Translation of "Unmittelbar betroffen" in English

Im Falle eines Unfalls wäre die Hauptstadt eines Mitgliedstaates der EU unmittelbar betroffen.
In the event of an accident, the capital of an EU Member State would be immediately affected.
Europarl v8

Das gilt zunächst für die indigenen Völker, die unmittelbar betroffen sind.
This applies initially to the indigenous peoples, who are the ones who are directly affected.
Europarl v8

Etwa tausend Fischer und ihre Familien sind unmittelbar davon betroffen.
Around one thousand fishermen and their families are directly affected by these measures.
Europarl v8

Das ist nicht unüberwindbar, wenn man nicht unmittelbar tief betroffen ist.
This is not insurmountable if we are not deeply and directly involved.
Europarl v8

Die Inlandsnachfrage wurde von den weniger positiven Erwartungen unmittelbar betroffen.
Domestic demand has been affected directly by the less buoyant expectations.
TildeMODEL v2018

Die Küstenregionen sind von meerespolitischen Maßnahmen unmittelbar betroffen.
Coastal Regions are directly affected by maritime policies.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen wird durch die Richtlinie nicht unmittelbar betroffen.
The competitiveness of business will not be immediately changed by the proposal.
TildeMODEL v2018

Dies gilt auch für Entwicklungsländer, die vom Biodiversitätsverlust unmittelbar betroffen sind.
This heightened awareness is also of crucial importance for developing countries that are directly affected by the effects of biodiversity loss.
TildeMODEL v2018

Jemen ist auch von der humanitären Krise am Horn von Afrika unmittelbar betroffen.
Yemen is also directly affected by the humanitarian crisis in the Horn of Africa.
TildeMODEL v2018

Jemen ist außerdem von der humanitären Krise am Horn von Afrika unmittelbar betroffen.
Yemen is also directly affected by the humanitarian crisis in the Horn of Africa.
TildeMODEL v2018

Auch von der humanitären Krise am Horn von Afrika ist Jemen unmittelbar betroffen.
Yemen is also directly affected by the humanitarian crisis in the Horn of Africa.
TildeMODEL v2018

Praktisch alle Bürger und Unternehmen sind davon unmittelbar betroffen.
Virtually all citizens and enterprises are directly concerned by this operation.
TildeMODEL v2018

Von dieser wichtigen Änderung werden ungefähr 7000 Unternehmen unmittelbar betroffen sein.
This is a major change which directly impacts on approximately seven thousand companies.
Europarl v8

Unmittelbar betroffen hiervon sind die EG-Länder und ihre traditionellen Märkte.
This is aimed directly at the countries of the Community and their traditional markets.
EUbookshop v2

Zweitens seien ihre Mitglieder von der angefochtenen Verordnung unmittelbar betroffen.
Second, the applicant states that its members are individually affected by the contested regulation.
EUbookshop v2

Die Türkei ist von der Lage in Syrien ganz unmittelbar betroffen.
Turkey is directly affected by the situation in Syria.
ParaCrawl v7.1

Nicht unmittelbar betroffen, Ich gebe zu, nicht sehr viel erforscht Thema.
Not directly concerned, I admit not having much explored topic.
ParaCrawl v7.1

In Ecuador sind Mitarbeiter von Continental unmittelbar betroffen gewesen.
In Ecuador, Continental employees were directly affected by the disaster.
ParaCrawl v7.1

Auch in Bangkok ist ein Großteil der Einwohner unmittelbar betroffen.
In Bangkok, too, many of the inhabitants are directly affected.
ParaCrawl v7.1

Humanitäre Hilfsorganisationen und Entwicklungsagenturen sind von der gegenwärtigen Konfliktdynamik unmittelbar betroffen.
Humanitarian aid and development agencies are directly affected by current conflict dynamics.
ParaCrawl v7.1

Wie viele unserer Partnerkirchen sind davon unmittelbar betroffen!
How many of our partner churches are directly affected by these situations!
ParaCrawl v7.1

Die Münzanstalt war auch von den Ereignissen beider Weltkriege unmittelbar betroffen.
The Mint was immediately affected by events associated with the World Wars.
ParaCrawl v7.1