Translation of "Unmittelbar betroffen" in English
Im
Falle
eines
Unfalls
wäre
die
Hauptstadt
eines
Mitgliedstaates
der
EU
unmittelbar
betroffen.
In
the
event
of
an
accident,
the
capital
of
an
EU
Member
State
would
be
immediately
affected.
Europarl v8
Das
gilt
zunächst
für
die
indigenen
Völker,
die
unmittelbar
betroffen
sind.
This
applies
initially
to
the
indigenous
peoples,
who
are
the
ones
who
are
directly
affected.
Europarl v8
Etwa
tausend
Fischer
und
ihre
Familien
sind
unmittelbar
davon
betroffen.
Around
one
thousand
fishermen
and
their
families
are
directly
affected
by
these
measures.
Europarl v8
Das
ist
nicht
unüberwindbar,
wenn
man
nicht
unmittelbar
tief
betroffen
ist.
This
is
not
insurmountable
if
we
are
not
deeply
and
directly
involved.
Europarl v8
Die
Inlandsnachfrage
wurde
von
den
weniger
positiven
Erwartungen
unmittelbar
betroffen.
Domestic
demand
has
been
affected
directly
by
the
less
buoyant
expectations.
TildeMODEL v2018
Die
Küstenregionen
sind
von
meerespolitischen
Maßnahmen
unmittelbar
betroffen.
Coastal
Regions
are
directly
affected
by
maritime
policies.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
wird
durch
die
Richtlinie
nicht
unmittelbar
betroffen.
The
competitiveness
of
business
will
not
be
immediately
changed
by
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
für
Entwicklungsländer,
die
vom
Biodiversitätsverlust
unmittelbar
betroffen
sind.
This
heightened
awareness
is
also
of
crucial
importance
for
developing
countries
that
are
directly
affected
by
the
effects
of
biodiversity
loss.
TildeMODEL v2018
Jemen
ist
auch
von
der
humanitären
Krise
am
Horn
von
Afrika
unmittelbar
betroffen.
Yemen
is
also
directly
affected
by
the
humanitarian
crisis
in
the
Horn
of
Africa.
TildeMODEL v2018
Jemen
ist
außerdem
von
der
humanitären
Krise
am
Horn
von
Afrika
unmittelbar
betroffen.
Yemen
is
also
directly
affected
by
the
humanitarian
crisis
in
the
Horn
of
Africa.
TildeMODEL v2018
Auch
von
der
humanitären
Krise
am
Horn
von
Afrika
ist
Jemen
unmittelbar
betroffen.
Yemen
is
also
directly
affected
by
the
humanitarian
crisis
in
the
Horn
of
Africa.
TildeMODEL v2018
Praktisch
alle
Bürger
und
Unternehmen
sind
davon
unmittelbar
betroffen.
Virtually
all
citizens
and
enterprises
are
directly
concerned
by
this
operation.
TildeMODEL v2018
Von
dieser
wichtigen
Änderung
werden
ungefähr
7000
Unternehmen
unmittelbar
betroffen
sein.
This
is
a
major
change
which
directly
impacts
on
approximately
seven
thousand
companies.
Europarl v8
Unmittelbar
betroffen
hiervon
sind
die
EG-Länder
und
ihre
traditionellen
Märkte.
This
is
aimed
directly
at
the
countries
of
the
Community
and
their
traditional
markets.
EUbookshop v2
Zweitens
seien
ihre
Mitglieder
von
der
angefochtenen
Verordnung
unmittelbar
betroffen.
Second,
the
applicant
states
that
its
members
are
individually
affected
by
the
contested
regulation.
EUbookshop v2
Die
Türkei
ist
von
der
Lage
in
Syrien
ganz
unmittelbar
betroffen.
Turkey
is
directly
affected
by
the
situation
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Nicht
unmittelbar
betroffen,
Ich
gebe
zu,
nicht
sehr
viel
erforscht
Thema.
Not
directly
concerned,
I
admit
not
having
much
explored
topic.
ParaCrawl v7.1
In
Ecuador
sind
Mitarbeiter
von
Continental
unmittelbar
betroffen
gewesen.
In
Ecuador,
Continental
employees
were
directly
affected
by
the
disaster.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Bangkok
ist
ein
Großteil
der
Einwohner
unmittelbar
betroffen.
In
Bangkok,
too,
many
of
the
inhabitants
are
directly
affected.
ParaCrawl v7.1
Humanitäre
Hilfsorganisationen
und
Entwicklungsagenturen
sind
von
der
gegenwärtigen
Konfliktdynamik
unmittelbar
betroffen.
Humanitarian
aid
and
development
agencies
are
directly
affected
by
current
conflict
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
unserer
Partnerkirchen
sind
davon
unmittelbar
betroffen!
How
many
of
our
partner
churches
are
directly
affected
by
these
situations!
ParaCrawl v7.1
Die
Münzanstalt
war
auch
von
den
Ereignissen
beider
Weltkriege
unmittelbar
betroffen.
The
Mint
was
immediately
affected
by
events
associated
with
the
World
Wars.
ParaCrawl v7.1