Translation of "Betroffene menschen" in English
Solch
betroffene
Menschen
kämpfen
meistens
auch
mit
einem
erhöhten
Cholesterinspiegel.
Affected
people
usually
struggle
with
an
elevated
cholesterol
level.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Tiere
von
einem
Spill
Betroffene
sterben,
wenn
Menschen
eingegriffen.
Most
animals
affected
by
a
spill
die
unless
humans
intervene.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schicksal,
das
viele
von
Armut
betroffene
Menschen
teilen.
A
fate
shared
by
many
people
experiencing
poverty.
CCAligned v1
Betroffene
Menschen
leiden
daran
ein
Leben
lang.
Affected
people
suffer
from
it
for
a
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
Menschen
und
Lebensgrundlagen:
Unfälle
im
Straßenverkehr
führen
zu
Verletzungen
und
Todesfällen.
Affected
people
and
foundations
of
life:
Road
traffic
accidents
lead
to
injuries
and
deaths.
ParaCrawl v7.1
Für
von
den
Fluten
betroffene
Menschen
hat
die
Allianz
einige
Tipps:
For
people
affected
by
floods
in
these
regions,
Allianz
has
a
few
basic
tips:
ParaCrawl v7.1
Von
einer
seltenen
Krankheit
betroffene
Menschen
sind
alles
andere
als
passiv.
People
living
with
a
rare
disease
are
anything
but
passive.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
Menschen
und
ihre
Angehörigen
sollten
die
Altersdepression
nicht
einfach
als
gegeben
hinnehmen.
Those
affected
and
their
family
members
should
not
take
depression
as
a
given.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützen
von
Flucht
betroffene
und
bedrohte
Menschen
weltweit
mit
Bildung.
They
support
refugees
and
endangered
people
around
the
world
with
education.
ParaCrawl v7.1
Öl
hat
Betroffene
uns
Menschen
in
vielerlei
Hinsicht
das
letzte
Jahrhundert.
Oil
has
affected
us
humans
in
so
many
ways
the
last
century.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
werden
rund
500
000
Tonnen
Nahrungsmittel
pro
Jahr
an
von
Armut
betroffene
Menschen
verteilt.
It
currently
distributes
some
500
000
tonnes
of
food
per
year
to
the
benefit
of
deprived
people.
TildeMODEL v2018
Eine
betroffene
Person
ermordet
Menschen
und
lässt
sie
bei
Sonnenuntergang
für
Lösegeld
wieder
auferstehen.
There's
a
troubled
person
murdering
rich
people
and
resurrecting
them
at
sundown
for
ransom
money.
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Sicht
unserer
Selbsthilfeorganisation
gibt
es
weit
mehr
betroffene
Menschen
als
weithin
bekannt
ist.
Our
self-help
organisation
believes
that
there
are
far
more
affected
people
than
is
widely
known.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist,
dass
Angstzustände
viele
Facetten
haben,
die
nur
betroffene
Menschen
verstehen.
Trouble
is,
there
are
many
things
about
anxiety
that
only
those
people
affected
by
it
will
understand.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
Menschen
neigen
vermehrt
zu
leichten
Infekten
des
Darmtraktes
und/oder
der
Atemwege.
Affected
persons
suffer
increasingly
from
slight
infections
of
the
bowel
and/or
the
airways.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
bieten
wir
Aussteigermodelle
auf
Zeit
-
für
Burnout
Betroffene
oder
Menschen
mit
Schicksalsschlag.
In
addition,
we
offer
temporary
models
for
people
suffering
from
burnout.
ParaCrawl v7.1
Warum
erscheint
selbst
die
betroffene
Mehrheit
der
Menschen
angesichts
der
zerstörerischen
gesellschaftlichen
Veränderungen
wie
gelähmt?
Being
confronted
with
such
destructive
social
alterations
why
does
even
the
encountered
majority
of
people
hardly
react?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Problem
ist
kein
fiktives,
ich
habe
die
Gelegenheit
gehabt,
mehrere
vom
Zusammenbruch
dieser
Fluglinie
betroffene
Menschen
persönlich
zu
treffen.
This
is
no
virtual
problem
-
I
have
had
the
opportunity
to
meet
a
number
of
customers
affected
by
the
collapse
of
this
airline
company
in
person.
Europarl v8
Ebenso
ist
zu
würdigen,
dass
auch
Schwangere
oder
von
Krankheit
betroffene
und
behinderte
Menschen
im
Umgang
mit
dieser
Problematik
besonders
berücksichtigt
werden
müssen.
Another
point
worthy
of
recognition
is
the
fact
that,
when
dealing
with
this
problem,
special
account
must
be
taken
of
pregnant
women
and
people
suffering
from
illness
or
disability.
Europarl v8
Auch
hier
gibt
es
betroffene
Menschen,
vor
allen
Familienangehörige,
die
mit
vielen
sozialen
Stigmen
konfrontiert
sind.
Here,
too,
there
are
affected
people,
especially
family
members,
who
face
a
lot
of
social
stigmas.
Europarl v8
Für
von
der
Krise
betroffene
Menschen
ist
es
wichtig,
Unterstützung
und
Hilfe
erhalten
zu
können,
aber
dies
ist
besser
auf
Landesebene
zu
regeln,
und
nicht
durch
ein
bürokratisches
internationales
System.
It
is
important
for
people
affected
by
the
crisis
to
be
able
to
receive
support
and
help,
but
this
is
best
handled
at
national
level,
not
by
a
bureaucratic
international
system.
Europarl v8
Im
Februar
gab
das
Vereinigte
Königreich
seine
"Nationale
Demenz-Strategie
für
England"
(National
Dementia
Strategy)
bekannt,
bei
der
in
ein
Netzwerk
von
Gedächtniskliniken
investiert
wird,
die
Hilfe
für
betroffene
Menschen
verbessert
wird
und
große
Öffentlichkeitskampagnen
gestartet
werden.
In
February
the
UK
announced
its
National
Dementia
Strategy,
which
will
provide
investment
in
a
network
of
memory
clinics,
improve
support
for
people
affected
by
the
condition
and
launch
major
public
awareness
campaigns.
Europarl v8
Auf
alle
Fälle
erwartet
die
Öffentlichkeit,
erwarten
Betroffene,
erwarten
die
Menschen
innerhalb
Gesamteuropas
Aussagen
konkreterer
Art
über
die
Finanzierung
zukünftiger
Infrastrukturvorhaben,
über
die
intelligente
Nutzung
der
Verkehrssysteme,
über
Verkehrssicherheit
-
ich
erinnere
hier
an
die
Situation
an
den
Grenzen,
die
nicht
zufriedenstellend
gelöst
wurde,
auch
an
die
Betrügereien,
die
sich
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
zugetragen
haben.
At
all
events,
the
public,
the
persons
concerned,
and
indeed
people
throughout
Europe
expect
more
specific
statements
about
the
financing
of
future
infrastructure
projects,
about
the
intelligent
use
of
transport
systems,
about
transport
safety
-
let
me
remind
you
of
the
situation
at
the
borders,
which
has
not
been
satisfactorily
resolved,
and
of
the
various
cases
of
fraud
that
have
taken
place
in
cross-border
transport.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
Sie
darüber
nachdenken,
weitere
Betroffene
zu
berücksichtigen,
darunter
die
Millionen
von
Opfern
in
den
Camps,
die
keine
Stimme
haben,
sowie
weitere,
unmittelbar
betroffene
Menschen
in
Darfur.
I
want
you
to
think
about
taking
on
board
other
stakeholders:
the
millions
of
victims
who
are
voiceless
in
the
camps
and
other,
directly
affected
people
of
Darfur.
Europarl v8
Das
Schlimmste
wäre
also,
den
Fonds
derart
starren
Regeln
zu
unterwerfen
und
durch
alle
möglichen
Kriterien
einzuengen,
so
dass
er,
wenn
er
dann
bestünde,
in
Wirklichkeit
niemals
für
von
Katastrophen
betroffene
Menschen
in
Anspruch
genommen
würde.
Once
again,
the
worst
thing
that
could
happen
would
be
for
the
Fund
to
be
so
inflexible,
bound
up
in
all
sorts
of
criteria,
that,
once
set
up,
it
would
never
actually
be
used,
even
when
peoples
have
been
affected
by
disasters.
Europarl v8
Sein
Sinn
und
Zweck
soll
nicht
darin
bestehen,
nicht
wettbewerbsfähige
Unternehmen
zu
schützen,
sondern
soll
von
Umstrukturierung
in
negativer
Weise
betroffene
Menschen
in
die
Lage
versetzen,
eine
neue
Existenzgrundlage
zu
finden.
Its
aim
would
not
be
to
protect
non-competitive
businesses,
but
to
make
it
possible
for
people
negatively
affected
by
restructuring
to
find
a
new
livelihood.
Europarl v8
Im
Jahr
2001
wurde
die
„"Initiative
BioGems"“
die
von
der
Zerstörung
von
Ökosystemen
betroffene
Menschen
mobilisieren
soll.
In
2001,
NRDC
launched
the
BioGems
Initiative
to
mobilize
concerned
individuals
in
defense
of
exceptional
and
imperiled
ecosystems.
Wikipedia v1.0