Translation of "Betroffene menschen" in English

Solch betroffene Menschen kämpfen meistens auch mit einem erhöhten Cholesterinspiegel.
Affected people usually struggle with an elevated cholesterol level.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Tiere von einem Spill Betroffene sterben, wenn Menschen eingegriffen.
Most animals affected by a spill die unless humans intervene.
ParaCrawl v7.1

Ein Schicksal, das viele von Armut betroffene Menschen teilen.
A fate shared by many people experiencing poverty.
CCAligned v1

Betroffene Menschen leiden daran ein Leben lang.
Affected people suffer from it for a lifetime.
ParaCrawl v7.1

Betroffene Menschen und Lebensgrundlagen: Unfälle im Straßenverkehr führen zu Verletzungen und Todesfällen.
Affected people and foundations of life: Road traffic accidents lead to injuries and deaths.
ParaCrawl v7.1

Für von den Fluten betroffene Menschen hat die Allianz einige Tipps:
For people affected by floods in these regions, Allianz has a few basic tips:
ParaCrawl v7.1

Von einer seltenen Krankheit betroffene Menschen sind alles andere als passiv.
People living with a rare disease are anything but passive.
ParaCrawl v7.1

Betroffene Menschen und ihre Angehörigen sollten die Altersdepression nicht einfach als gegeben hinnehmen.
Those affected and their family members should not take depression as a given.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützen von Flucht betroffene und bedrohte Menschen weltweit mit Bildung.
They support refugees and endangered people around the world with education.
ParaCrawl v7.1

Öl hat Betroffene uns Menschen in vielerlei Hinsicht das letzte Jahrhundert.
Oil has affected us humans in so many ways the last century.
ParaCrawl v7.1

Derzeit werden rund 500 000 Tonnen Nahrungsmittel pro Jahr an von Armut betroffene Menschen verteilt.
It currently distributes some 500 000 tonnes of food per year to the benefit of deprived people.
TildeMODEL v2018

Eine betroffene Person ermordet Menschen und lässt sie bei Sonnenuntergang für Lösegeld wieder auferstehen.
There's a troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money.
OpenSubtitles v2018

Aus der Sicht unserer Selbsthilfeorganisation gibt es weit mehr betroffene Menschen als weithin bekannt ist.
Our self-help organisation believes that there are far more affected people than is widely known.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist, dass Angstzustände viele Facetten haben, die nur betroffene Menschen verstehen.
Trouble is, there are many things about anxiety that only those people affected by it will understand.
ParaCrawl v7.1

Betroffene Menschen neigen vermehrt zu leichten Infekten des Darmtraktes und/oder der Atemwege.
Affected persons suffer increasingly from slight infections of the bowel and/or the airways.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich bieten wir Aussteigermodelle auf Zeit - für Burnout Betroffene oder Menschen mit Schicksalsschlag.
In addition, we offer temporary models for people suffering from burnout.
ParaCrawl v7.1

Warum erscheint selbst die betroffene Mehrheit der Menschen angesichts der zerstörerischen gesellschaftlichen Veränderungen wie gelähmt?
Being confronted with such destructive social alterations why does even the encountered majority of people hardly react?
ParaCrawl v7.1

Dieses Problem ist kein fiktives, ich habe die Gelegenheit gehabt, mehrere vom Zusammenbruch dieser Fluglinie betroffene Menschen persönlich zu treffen.
This is no virtual problem - I have had the opportunity to meet a number of customers affected by the collapse of this airline company in person.
Europarl v8

Ebenso ist zu würdigen, dass auch Schwangere oder von Krankheit betroffene und behinderte Menschen im Umgang mit dieser Problematik besonders berücksichtigt werden müssen.
Another point worthy of recognition is the fact that, when dealing with this problem, special account must be taken of pregnant women and people suffering from illness or disability.
Europarl v8

Auch hier gibt es betroffene Menschen, vor allen Familienangehörige, die mit vielen sozialen Stigmen konfrontiert sind.
Here, too, there are affected people, especially family members, who face a lot of social stigmas.
Europarl v8

Für von der Krise betroffene Menschen ist es wichtig, Unterstützung und Hilfe erhalten zu können, aber dies ist besser auf Landesebene zu regeln, und nicht durch ein bürokratisches internationales System.
It is important for people affected by the crisis to be able to receive support and help, but this is best handled at national level, not by a bureaucratic international system.
Europarl v8

Im Februar gab das Vereinigte Königreich seine "Nationale Demenz-Strategie für England" (National Dementia Strategy) bekannt, bei der in ein Netzwerk von Gedächtniskliniken investiert wird, die Hilfe für betroffene Menschen verbessert wird und große Öffentlichkeitskampagnen gestartet werden.
In February the UK announced its National Dementia Strategy, which will provide investment in a network of memory clinics, improve support for people affected by the condition and launch major public awareness campaigns.
Europarl v8

Auf alle Fälle erwartet die Öffentlichkeit, erwarten Betroffene, erwarten die Menschen innerhalb Gesamteuropas Aussagen konkreterer Art über die Finanzierung zukünftiger Infrastrukturvorhaben, über die intelligente Nutzung der Verkehrssysteme, über Verkehrssicherheit - ich erinnere hier an die Situation an den Grenzen, die nicht zufriedenstellend gelöst wurde, auch an die Betrügereien, die sich im grenzüberschreitenden Verkehr zugetragen haben.
At all events, the public, the persons concerned, and indeed people throughout Europe expect more specific statements about the financing of future infrastructure projects, about the intelligent use of transport systems, about transport safety - let me remind you of the situation at the borders, which has not been satisfactorily resolved, and of the various cases of fraud that have taken place in cross-border transport.
Europarl v8

Ich möchte, dass Sie darüber nachdenken, weitere Betroffene zu berücksichtigen, darunter die Millionen von Opfern in den Camps, die keine Stimme haben, sowie weitere, unmittelbar betroffene Menschen in Darfur.
I want you to think about taking on board other stakeholders: the millions of victims who are voiceless in the camps and other, directly affected people of Darfur.
Europarl v8

Das Schlimmste wäre also, den Fonds derart starren Regeln zu unterwerfen und durch alle möglichen Kriterien einzuengen, so dass er, wenn er dann bestünde, in Wirklichkeit niemals für von Katastrophen betroffene Menschen in Anspruch genommen würde.
Once again, the worst thing that could happen would be for the Fund to be so inflexible, bound up in all sorts of criteria, that, once set up, it would never actually be used, even when peoples have been affected by disasters.
Europarl v8

Sein Sinn und Zweck soll nicht darin bestehen, nicht wettbewerbsfähige Unternehmen zu schützen, sondern soll von Umstrukturierung in negativer Weise betroffene Menschen in die Lage versetzen, eine neue Existenzgrundlage zu finden.
Its aim would not be to protect non-competitive businesses, but to make it possible for people negatively affected by restructuring to find a new livelihood.
Europarl v8

Im Jahr 2001 wurde die „"Initiative BioGems"“ die von der Zerstörung von Ökosystemen betroffene Menschen mobilisieren soll.
In 2001, NRDC launched the BioGems Initiative to mobilize concerned individuals in defense of exceptional and imperiled ecosystems.
Wikipedia v1.0