Translation of "Ungeschriebene gesetz" in English
Das
ungeschriebene
Gesetz,
das
Lennahan
rettete.
The
same
unwritten
law
that
got
Lennahan
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
ungeschriebene
Gesetz
übertreten.
I
MEAN,
I
HAD
TRANSGRESSED
THE
UNWRITTEN
LAW.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
gezeigt,
dass
dieses
ungeschriebene
Gesetz
in
Ibrox
vorbei
ist.
Now
we
have
shown
that
this
unwritten
policy
at
Ibrox
is
over.
WikiMatrix v1
Dieses
ungeschriebene
Gesetz
gilt
leider
auch
im
Dschungel.
Unfortunately,
this
unwritten
law
does
also
apply
to
the
jungle
ParaCrawl v7.1
So
entstand
das
ungeschriebene
Gesetz
der
Soldaten,
die
Befehlshaber
absetzen
zu
können.
Thus
was
created
the
unwritten
right
of
the
soldiers
to
remove
the
commanders.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
ungeschriebene
Gesetz
des
modernen
Talmud.
Such
is
the
unwritten
law
of
the
modern
Talmud.
ParaCrawl v7.1
So
haben
wir
uns
an
das
ungeschriebene
Gesetz
gehalten,
daß
zu
viele
Mittelbindungen
und
Anmerkungen
im
Haushaltsplan
vermieden
werden
sollten.
We
have
tried
to
live
up
to
an
unwritten
rule
about
avoiding
dotting
the
"i"
s
and
crossing
the
"t"
s
too
much
when
it
comes
to
noting
specific
budget
appropriations.
Europarl v8
Seit
Ende
der
Kulturrevolution
hat
sich
die
KPCh
an
das
ungeschriebene
Gesetz
gehalten,
dass
aktive
oder
ehemalige
Mitglieder
des
ständigen
Ausschusses
Immunität
vor
Strafverfolgung
genießen.
Since
the
end
of
the
Cultural
Revolution,
the
CCP
has
adhered
to
the
implicit
rule
that
members
of
the
Politburo
Standing
Committee,
sitting
or
retired,
enjoy
immunity
from
criminal
prosecution.
News-Commentary v14
Seit
sich
die
Polis
als
charakteristische
Staatsform
im
antiken
Griechenland
durchgesetzt
hatte,
galt
für
ihre
Beziehungen
untereinander
das
ungeschriebene
Gesetz,
dass
jede
von
ihnen
–
und
sei
sie
noch
so
unbedeutend
–
autonom
sein
sollte.
Since
the
polis
had
become
the
characteristic
form
of
the
state
in
Greece,
there
was
an
unwritten
law
in
their
relationships
with
one
another
that
each
of
them
-
even
the
most
insignificant
ones
-
should
be
autonomous.
WikiMatrix v1
Dies
ist
also
das
höchste
ungeschriebene
Gesetz
des
Tieres,
und
ohne
dieses
würde
es
unmöglich
existieren
können.
This
is
the
highest,
unwritten
law
of
the
animal,
without
which
it
would
not
be
able
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Im
deutsch-baltischen
Adel
herrschte
das
ungeschriebene
Gesetz,
dass
eine
Ehe
nur
dann
als
standesgemäß
galt,
wenn
auch
alle
vorangegangenen
Generationen
beider
Ehepartner
schon
standesgemäß
geheiratet
hatten.
In
German-Baltic
aristocracy
there
was
an
unwritten
law
that
a
marriage
was
regarded
as
befitting
one’s
rank
only
when
all
prior
generations
of
both
partners
were
of
the
same
rank.
ParaCrawl v7.1
So
hat
Salvatore
Gravano,
genannt
"Sammy,
der
Bulle",
ein
Mafioso
aus
New
York,
die
"Omertà"
beschrieben:
das
ungeschriebene
Gesetz
der
Unterwelt,
unter
allen
Umständen
den
Mund
zu
halten.
These
were
the
words
Salvatore
Gravano
called
"Sammy
the
Bull",
a
mafioso
from
New
York,
used
to
describe
the
"Omerta":
the
unwritten
law
of
the
underworld
to
be
silent
no
matter
what
happens.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
hat
dieses
ungeschriebene
Gesetz
jedoch
keine
Bedeutung
mehr
für
Mobber,
deren
Handlungen
zu
Zeiten,
wo
ihr
Opfer
noch
am
Leben
ist,
nur
von
Vorurteilen
geleitet
werden,
von
Gehässigkeit
und
von
Menschenverachtung,
und
die
anscheinend
den
Drang
verspüren,
dies
auch
dann
noch
aufrecht
zu
halten,
nachdem
sie
einen
Menschen
dazu
getrieben
haben,
sich
das
Leben
zu
nehmen.
Obviously,
this
unwritten
law
has
no
meaning
any
more
for
those
bullies
who
let
their
actions
be
ruled
and
guided
only
by
prejudices,
spite
and
contempt
while
their
prey
is
still
alive,
and
obviously
feel
the
need
to
continue
doing
so
even
after
they
have
driven
a
human
being
to
ending
their
life.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
vollmundigen
Ratschlägen
meinen
sie
aber,
wir
sollten
die
Autorität
von
Sayana
für
die
Autorität
von
Max
Müller
aufgeben,
den
Monismus
des
Shankara
für
den
Monismus
von
Häckel,
die
verfasste
Shastra
für
das
ungeschriebene
Gesetz
der
gesellschaftlichen
Meinung
Europas,
die
Dogmatismen
der
brahmanischen
Pandits
für
die
Dogmatismen
der
europäischen
Wissenschaftler,
Denker
und
Gelehrter.
But
they
mean
by
these
sounding
recommendations
that
we
should
renounce
the
authority
of
Sayana
for
the
authority
of
Max
Müller,
the
Monism
of
Shankara
for
the
Monism
of
Haeckel,
the
written
Shastra
for
the
unwritten
law
of
European
social
opinion,
the
dogmatism
of
Brahmin
Pandits
for
the
dogmatism
of
European
scientists,
thinkers
and
scholars.
ParaCrawl v7.1
Der
General
hält
sich,
wie
das
im
Verkehr
mit
Ausländern
allgemein
üblich
ist,
an
das
ungeschriebene
Gesetz,
niemals
einem
Übersetzer
zu
vertrauen
und
immer
Kreuzverhörmethoden
anzuwenden.
Um
so
mehr,
wenn
der
Übersetzer
dem
gegnerischen
Lager
angehört.
As
was
his
habit
in
intercourse
with
foreigners,
he
observed
the
unwritten
law
never
to
trust
one
interpreter
and
always
to
apply
the
method
of
cross-examination,
especially
when
the
interpreter
belonged
to
the
other
camp.
ParaCrawl v7.1
Ein
für
damalige
Verhältnisse
geradezu
unerhörtes
Aushängeschild
im
Werk
der
Malerin
sind
die
Aktbilder:
Als
das
Tabu,
Frauen
an
Kunstakademien
zuzulassen,
wenn
überhaupt
gerade
allmählich
gelockert
wurde,
da
brach
Broncia
Koller-Pinell
schon
das
nächste
in
diesem
Fall
ungeschriebene
Gesetz,
dass
sich
der
Anblick
nackter
Körper
für
Frauen
so
gar
nicht
zieme.
One
of
the
artist's
calling
cards,
which
in
the
society
of
the
day
were
considered
outrageous,
are
her
nudes:
As
the
taboo
of
allowing
women
to
study
at
art
schools
was
gradually
overcome,
Broncia
Koller-Pinell
was
already
breaking
the
next,
in
this
case,
unwritten
rule,
that
women
should
most
definitely
not
be
looking
at
naked
bodies.
ParaCrawl v7.1
Ohne
mindestens
eine
Zugabe
wird
ein
guter
Solist
nicht
in
den
Feierabend
entlassen.
So
verlangt
es
das
ungeschriebene
Gesetz
des
Konzertlebens,
eingefordert
durch
anhaltenden
rhythmischen
Beifall...
It
is
an
unwritten
rule
of
concert
life,
signalised
by
the
continuous
applause
of
an
enthusiastic
audience,
that
no
good
soloist
is
allowed
to
leave
the
platform
before
he
has
given
at
least
one...
ParaCrawl v7.1
Die
Sitte,
bedeutende
Momente
lange
vorher
mit
großem
Trara
anzukündigen,
soll
nun
vielerorts
auch
für
Weihnachtsmärkte
eingeführt
werden:
Immer
mehr
Kommunen
brechen
das
ungeschriebene
Gesetz,
dass
Weihnachtsmärkte
erst
nach
dem
Totensonntag
eröffnen
dürfen.
The
custom
of
announcing
significant
moments
long
in
advance
with
much
fanfare
is
now
to
be
introduced
for
Christmas
markets
in
many
places:
More
and
more
communities
are
breaking
the
unwritten
law
that
Christmas
markets
cannot
open
until
after
the
last
Sunday
before
Advent.
ParaCrawl v7.1
Teile
der
Crew
und
Pilot
leistete
mir
noch
etwas
Gesellschaft,
was
ihnen
sichtlich
Spaß
machte.
Das
ungeschriebene
Gesetz,
der
Kapitän
verlässt
als
letzter
das
das
Schiff,
wird
bei
Condor
noch
hochgehalten.
Parts
of
the
crew
and
the
pilot
provided
some
company
to
me
with
which
they
apparently
had
some
fun.
The
unwritten
law
that
the
captain
is
the
last
to
leave
the
ship
is
still
of
great
importance
at
Condor.
CCAligned v1
Auf
verschiedenen
Etagen
steigen
Verwandte,
Freunde
und
sogar
die
Geister
der
Mordopfer
zu,
und
alle
Stimmen
verbinden
sich
zu
einem
chorischen
Disput
über
»The
Rules«,
das
ungeschriebene
Gesetz
der
Rache,
das
in
seiner
Umgebung
Gültigkeit
hat.Reynolds
erhielt
den
John
Steptoe
New
Talent
Award
(2015)
und
eine
lobende
Erwähnung
beim
Coretta
Scott
King
Award
(2016,
2017,
2018),
der
Newbery
Medal
(2018)
und
dem
Printz
Award
(2018).
Relatives,
friends,
and
even
the
spirits
of
the
murder
victims
join
him
on
different
floors
and
all
of
their
voices
blend
into
a
chorus
disputing
»The
Rules«,
the
unspoken
law
of
revenge
their
neighborhood
adheres
to.Reynolds
received
the
John
Steptoe
New
Talent
Award
(2015),
honorable
mentions
for
the
Coretta
Scott
King
Award
(2016,
2017,
2018),
the
Newbery
Medal
(2018)
and
the
Printz
Award
(2018).
ParaCrawl v7.1
Aber
hier
ist
es
ein
ungeschriebenes
Gesetz.
But
here
it
is
unwritten
by
law.
TED2013 v1.1
Der
olympische
Geist
ist
ein
ungeschriebenes
Gesetz.
"The
Olympic
spirit
is
an
unwritten
law.
TildeMODEL v2018
Weil
es
in
unserer
Familie
gegen
Petzerei
ein
ungeschriebenes
Gesetz
gibt.
Because
there's
an
unwritten
law
in
our
family
against
snitching.
OpenSubtitles v2018
Ein
ungeschriebenes
Gesetz
schützt
den
Mann,
der
sein
Haus
verteidigt.
An
unwritten
law
stands
back
of
a
man
who
fights
to
defend
his
home.
OpenSubtitles v2018
Unter
zivilisierten
Männern
gibt
es
so
etwas
wie
ein
ungeschriebenes
Gesetz.
Among
civilized
men,
there's
such
a
thing
as
the
unwritten
law.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
schließlich
noch
ein
ungeschriebenes
Gesetz!
There's
such
a
thing
as
the
unwritten
law.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
bei
der
Purge
ein
ungeschriebenes
Gesetz,
Sergeant.
There's
an
unwritten
Purge
rule,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
ist
ein
ungeschriebenes
Gesetz.
But
I'm
guessing
it's
sort
of
an
unwritten
rule.
OpenSubtitles v2018
In
Vorstädten
lautet
ein
ungeschriebenes
Gesetz...
It's
an
unwritten
rule
of
suburbia...
OpenSubtitles v2018
Millie,
es
gibt
ein
ungeschriebenes
Gesetz.
Millie,
sweetheart,
it's
an
unwritten
law.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
irgendwie
ein
ungeschriebenes
Gesetz.
Although
that
is
some
kind
of
an
unwritten
law.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
Wort
Gottes
ist
ein
ungeschriebenes
Gesetz
und
eine
unausgesprochene
Sprache.
And
this
word
of
God
is
an
unwritten
law
and
an
unspoken
language.
ParaCrawl v7.1
Alle
a-ha-Songs
sind
auf
Englisch,
ist
das
ein
ungeschriebenes
Gesetz?
All
a-ha
songs
are
in
English,
is
it
an
unwritten
rule?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
ungeschriebenes
Gesetz,
die
Einladung
anzunehmen.
It
is
an
unwritten
law
to
accept
the
invitation
.
ParaCrawl v7.1