Translation of "Ungerechtfertigte kritik" in English

Ich habe die Grünen und auch Greenpeace oft gegen ungerechtfertigte Kritik in Schutz genommen.
I have often defended the Greens, and also Greenpeace, against unjustified criticism.
Europarl v8

Ich nehme die ungerechtfertigte Kritik der Europäischen Kommission an der Außenpolitik meines Landes sehr übel.
I strongly resent the European Commission's unjustified criticism of my country's foreign policy.
Europarl v8

Nun, da abschätzig ungerechtfertigte Kritik entlarvt wurde, Was ist meine Sicht über dieses Spiel?
Now that the unjustified pejoratively criticism was debunked, what is my viewpoint of this game?
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich begrüße zwar den eher moderaten Ton der Kompromißentschließung, kann sie aber noch immer nicht billigen, da sie eine nicht hinnehmbare, ungerechtfertigte Kritik an Irland enthält.
Madam President, while I welcome the more moderate tone of the compromise resolution, I still cannot endorse it as it implies an unacceptable criticism of Ireland which is untrue.
Europarl v8

Ich glaube, Frau Sommer hat in einem Teil ihrer Ausführungen den Ton der Aussprache vorgegeben, als sie eine meines Erachtens harsche und ungerechtfertigte Kritik an der Arbeit der Kommission und unseres Kommissars übte.
I believe that, in one part of her speech, Mrs Sommer set the tone of the debate by making what I felt were harsh and unwarranted criticisms of the work of the Commission and of our Commissioner.
Europarl v8

Deshalb kann ich heute in Anbetracht dieses Dossiers nicht für diese völlig ungerechtfertigte Kritik am Rat stimmen.
I cannot therefore, in relation to this dossier, vote today in favour of this entirely unjustified criticism of the Council.
Europarl v8

Ein Parlament, das die Wahrung des Demokratieprinzips durchsetzt, handelt edel und hat weder scharfe, ungerechtfertigte Kritik noch böswillige Unterstellungen verdient.
A Parliament which upholds democracy is performing a noble task and does not deserve to be subjected to bitter, unjustified criticism or to have its motives unfairly challenged.
TildeMODEL v2018

Herr Battersby, der Berichterstatter, dem ich für diese ausgezeichnete Arbeit danke, wird das sicherlich nicht als ungerechtfertigte Kritik empfinden.
Mr Battersby, the rapporteur, whom I thank for his excellent work, will undoubtedly not consider this criticism unjustified.
EUbookshop v2

In einem etablierten Nationalstaat könnten Fake News zum Absetzen der derzeitigen Regierung führen, aber wenn ungerechtfertigte Kritik an der Europäischen Kommission geübt wird, wird nicht nur das Kabinett von Jean-Claude Juncker kritisiert, sondern die gesamte Institution.
In an established nation-state, fake news may dethrone the government of the day, but when false criticism is levelled against the European Commission, it is the institution rather than just Jean-Claude Juncker's cabinet that is being criticised.
ParaCrawl v7.1

An meine Kritiker, ein ganz herzliches Dankeschön für die Gratis PR meiner abenteuerlichen, wie erfolgreichen Geschichte und tagtägliche Motivation, die mir ungerechtfertigte, wie unkonstruktive Kritik bringt!
To my critics, a big thank to you for the free PR of my adventurous and successful history and everyday motivation that brings me unjustified, as unconstructive criticism!
ParaCrawl v7.1

Juderías war damals außerdem keineswegs der Einzige, der sich aufmachte, Spanien gegen ungerechtfertigte Kritik aus dem Ausland zu verteidigen.
Moreover, Juderías was at that time by no means the only one who had taken it upon himself to defend Spain against unjustified criticism from abroad.
ParaCrawl v7.1

Für Schlegelmilch von der Europäischen Kommission handelt es sich bei der Kritik an ICS um ungerechtfertigte Kritik, da es noch keinerlei Erfahrungswerte gäbe.
Rupert Schlegelmilch, European Commission, Directorate General for Trade regards the criticism aimed at ICS as unjustified as there were no empirical values available.
ParaCrawl v7.1

Da Merlene nichts so sehr aus der Fassung bringt wie ungerechtfertigte Kritik an ihren Kindern, eskaliert die Auseinandersetzung immer mehr.
Since nothing upsets Marlene as much as unjustified criticism of her own children, the conflicts quickly escalate.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Eindruck, daß diese ungerechtfertigte Kritik an Trotzki auf einer überzogenen Kritik der Positionen Trotzkis beruht, nämlich der bezüglich der Frage nach der Entwicklung der Produktivkräfte.
We do have the impression, that this unjustified criticism of Trotsky is based on another misinterpretation of position of Trotsky, that on the question of the development of the productive forces.
ParaCrawl v7.1

Die Europäer täten gut daran, die ungenaue und ungerechtfertigte Kritik dieses so speziellen Präsidenten nicht zu akzeptieren und ihm die ehrliche Frage zu stellen: Wollen Sie die NATO verlassen?
The Europeans would do themselves an honour to put this question frankly to this peculiar president and not accept his inexact and unfair criticism: does he want to quit NATO?
ParaCrawl v7.1

Wie kann uns Bescheidenheit helfen, mit ungerechtfertigter Kritik umzugehen?
How can modesty help us to cope with unfair criticism?
ParaCrawl v7.1

Dennoch war er weiterhin Missverständnissen und ungerechtfertigter Kritik ausgesetzt.
Nevertheless, he was the object of misunderstanding and unjustified criticism.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich die Tatsache begrüße, dass in dem Bericht zum ersten Mal die Menschenrechtssituation in den nicht autonomen Gebieten der Westsahara angesprochen wird, befürworte ich ihn auf Grund des Fehlens der vorgenannten Punkte und der negativen Auswirkungen der EU-Freihandelsabkommen auf die Menschenrechte, einmal ganz abgesehen von der ungerechtfertigten und übertriebenen Kritik an Ländern wie Kuba und Venezuela, nicht.
Although I appreciate the fact that for the first time, the human rights situation in the non-autonomous territories of the Western Sahara is included, I do not support this report due to the omission of all the above elements and of the negative impact on human rights of the EU free trade agreements, not to mention its unjustified and exaggerated criticism of countries such as Cuba and Venezuela.
Europarl v8

Bei den früheren Abstimmungen stand dieses Haus im Mittelpunkt so mancher ungerechtfertigter Kritik seitens bestimmter privater Betreiber, die ihm Protektionismus vorwarfen.
At previous votes, the European Parliament was the target of unjustified criticism by certain private operators, accusing it of being protectionist.
Europarl v8

Im Einzelfall kann der Bürgerbeauftragte die Institution vor einer ungerechtfertigten Kritik in Schutz nehmen, weil er, sozusagen als Außenstehender, absolute Objektivität für sich in Anspruch nehmen kann.
In individual cases, the Ombudsman can spare the institution unjustified criticism, being, as a sort of outsider, able to lay claim to absolute objectivity.
Europarl v8

Die Gruppe Arbeitgeber hält das Beispiel Deutschlands für besonders beachtenswert und kann sich der ungerechtfertigten Kritik an Deutschland, dass es nicht genug für Europa tue, nicht anschließen.
The Employers' Group considers that the German case merits particular attention and it does not support the criticism that has been unfairly directed towards Germany for not doing enough for Europe.
TildeMODEL v2018

Die wiederholt und bisweilen ungerechtfertigt geäußerte Kritik am Straßengüterver­kehr ("zu häufige Gesetzesverstöße", "prekäre finanzielle Lage vieler Straßen­güter­verkehrsunterneh­men", "Tendenz, die Preise zum Nachteil der übrigen Verkehrsträger zu senken") hilft bei der Suche nach einer mittelfristig tragbaren Lösung nicht weiter.
The criticism repeatedly, and even unduly levelled at the road haulage sector ("breaches of the law (which are) too common", "precarious financial position of many haulage companies", "tends to keep prices (of other modes of transport) down"), in no way helps in the search for a sustainable medium?term solution.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen beruhe die Argumentation der Klägerin hinsichtlich der Buchhaltungskunstgriffe des CELF im Wesentlichen (nahezu zwei Drittel der insoweit berichtigten Kosten) auf dieser ungerechtfertigten Kritik an den Verteilungsschlüsseln.
The Commission states, in addition, that the applicant’s argument concerning CELF’s accounting devices is based essentially (almost two-thirds of the costs being as a result adjusted) on that unfounded criticism of the allocation keys.
EUbookshop v2

Weil Allegro andere Ansichten über die Schriften hatte und sie öffentlich machte, wurde er zur Zielscheibe scharfer und ungerechtfertigter Kritik seitens seiner Teamkollegen in der Presse.
Because of Allegro's differing ideas on the scrolls and his public statements about them, he was made the target of sharp and unjustified criticism by his team mates who attacked him in the press.
QED v2.0a