Translation of "Ungerechtfertigt" in English
Frau
Präsidentin,
diese
Kritik
ist
völlig
ungerechtfertigt.
Madam
President,
that
is
a
quite
unwarranted
attack.
Europarl v8
Seine
Kritik
am
früheren
EU-Kommissar
MacSharry
ist
ungerechtfertigt.
Its
criticisms
of
former
EU
Commissioner
MacSharry
are
unjustified.
Europarl v8
Allerdings
ist
diese
Entscheidung
von
Moody's
absolut
ungerechtfertigt.
However,
this
decision
by
Moody's
is
absolutely
unjustified.
Europarl v8
Ich
finde
die
ganze
Sache
ungerechtfertigt.
I
find
the
whole
matter
unjustified.
Europarl v8
Die
Reaktionen
Ihnen
gegenüber
waren
ungerechtfertigt.
The
response
to
their
actions
was
unjustified.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
halten
wir
die
gefällten
Urteile
für
absolut
ungerechtfertigt.
Therefore,
we
believe
that
the
sentences
which
have
been
passed
are
totally
unjustified.
Europarl v8
Und
gleichzeitig
können
die
seinerzeit
von
den
Mitgliedstaaten
geforderten
Begrenzungen
heute
ungerechtfertigt
sein.
Equally,
the
restrictions
demanded
by
the
Member
States
in
days
gone
by
may
seem
unjustified
today.
Europarl v8
Nicht
verwendete
oder
ungerechtfertigt
ausgegebene
Mittel
werden
von
der
Kommission
wieder
eingezogen.
Any
unused
or
unjustifiably
spent
funds
shall
be
recovered
by
the
Commission.
DGT v2019
Sie
halten
die
Reform
zu
Recht
für
brutal,
radikal
und
ungerechtfertigt.
They
rightly
believe
the
reform
to
be
brutal,
radical
and
unjustified.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
derartige
Unterstellungen
völlig
ungerechtfertigt
und
unwürdig.
I
believe
that
it
is
extremely
unfair
and
inappropriate
to
put
words
into
our
mouths
like
that.
Europarl v8
Die
geplante
Frist
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
ist
ungerechtfertigt
lang.
Speaking
of
the
implementation
period
for
the
Regulation,
it
is
projected
to
be
unjustifiably
long.
Europarl v8
Die
Verbraucher
in
ganz
Europa
haben
ungerechtfertigt
hohe
Gebühren
zu
zahlen.
Consumers
throughout
Europe
are
forced
to
bear
unjustifiably
high
charges.
Europarl v8
Die
"tiefe
Besorgnis"
des
rumänischen
Parlaments
ist
völlig
unbegründet
und
ungerechtfertigt.
The
'deep
concern'
of
the
Romanian
parliament
is
completely
unfounded
and
unjustified.
Europarl v8
Solche
Bemerkungen
halte
ich
für
ungerechtfertigt
und
böswillig.
I
regard
those
remarks
as
unjustified
and
ill-intentioned.
Europarl v8
Die
in
der
Kommission
aufgetretenen
Zahlungsverzögerungen
erscheinen
häufig
ungerechtfertigt.
Delays
in
the
payment
of
sums
due
by
the
Commission
often
appear
unjustified.
Europarl v8
Demzufolge
könnten
Bürger
geltend
machen,
sie
seien
ungerechtfertigt
ausgeschlossen
worden.
Therefore
members
of
the
public
could
argue
that
they
had
been
unjustifiably
excluded.
Europarl v8
Präsident
Bush
räumte
ein,
dass
diese
Angriffe
ungerechtfertigt
sind.
President
Bush
admitted
these
accusations
were
unfair.
Europarl v8
Eine
Verringerung
der
staatlichen
Beihilfen
für
die
Filmwirtschaft
wäre
ungerechtfertigt
und
nicht
wünschenswert.
Any
reduction
in
state
aid
to
the
film
industry
would
be
unwarranted
and
undesirable.
Europarl v8
Des
Weiteren
betrachte
ich
den
Ausschluss
von
Kinderschuhen
als
ungerechtfertigt
und
unverständlich.
What
is
more,
the
exclusion
of
children’s
shoes
seems
to
me
to
be
unjustified
and
incomprehensible.
Europarl v8
Ihre
Rolle
beim
Treffen
politischer
und
wirtschaftlicher
Entscheidungen
ist
jedoch
ungerechtfertigt
gering.
Their
role
in
making
political
and
economic
decisions,
however,
is
unjustifiably
small.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
ist
die
vorgeschlagene
Erhöhung
ungerechtfertigt
und
unverhältnismäßig
hoch.
I
consider
the
proposed
increase
unjustified
and
excessive.
Europarl v8
Nicht
verwendete
oder
ungerechtfertigt
ausgegebene
Mittel
werden
von
der
Kommission
wieder
eingezogen
.
Any
unused
or
unjustifiably
spent
funds
shall
be
recovered
by
the
Commission
.
ECB v1
Daher
werden
die
von
Dänemark
geforderten
Tests
als
ungerechtfertigt
betrachtet.
Therefore
the
Danish
testing
requirement
is
considered
to
be
unjustified.
ELRC_2682 v1
Es
sollte
sorgfältig
darauf
geachtet
werden,
den
Rahmen
nicht
ungerechtfertigt
zu
überschreiten.
Care
should
be
taken
not
to
extend
the
scope
unjustifiably.
ELRC_2682 v1