Translation of "Kritik anbringen" in English
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
eine
konstruktive
Kritik
anbringen.
In
this
respect
I
would
like
to
offer
some
constructive
criticism.
Europarl v8
Jeder
kann
an
der
Debatte
teilnehmen,
seine
Ideen
unterbreiten,
Kritik
anbringen.
Anyone
can
join
the
debate,
contribute
ideas
or
voice
criticism.
EUbookshop v2
Als
Paar
müssen
diese
Menschen
regelmäßig
über
alles
kommunizieren
und
nicht
nur
Beschwerden
und
Kritik
anbringen.
As
a
couple,
you
must
communicate
regularly
about
all
things,
not
just
complaints
and
criticisms.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
vorsichtig,
wie
Sie
Kritik
anbringen,
oder
Andere
korrigieren
und
zurechtweisen.
Be
careful
in
how
you
express
criticism
or
correct
others.
ParaCrawl v7.1
Daher
möchte
ich
Herrn
Kirilov
gegenüber
diese
konstruktive
Kritik
anbringen,
denn
ich
glaube,
dass
eine
einseitige
Darstellung
der
einen
Seite
die
Situation
nicht
verbessern
wird
und
nicht
helfen
wird,
die
Konflikte
zu
lösen.
This
is
why
I
would
like
to
make
this
constructive
criticism
to
Mr
Kirilov
because
I
believe
that
unilateral
representation
of
the
one
side
will
not
improve
the
situation
and
will
not
help
resolve
the
conflicts.
Europarl v8
Da
darf
man
auch
nicht
einfach
als
Kritik
anbringen,
dass
wir
den
Nahverkehr
somit
ausgeschlossen
haben.
Therefore,
it
is
not
realistic
to
criticise
us
for
excluding
local
transport.
Europarl v8
Abschließend
und
positiver
möchte
ich
im
Namen
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
deutlich
machen,
daß
wir
die
Arbeit
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
unterstützen
und
seine
Unabhängigkeit
achten,
dabei,
wo
nötig,
freundliche
Kritik
anbringen,
ihm
jedoch
primär
bei
der
Ausübung
von
Druck
auf
die
Institutionen
und
Organe
der
Europäischen
Union
beistehen
und
helfen
werden,
die
Empfehlungen
seiner
Berichte
umzusetzen,
vor
allem,
wenn
er
Mißwirtschaft
entdeckt
hat.
Finally,
and
more
positively,
I
want
to
make
it
clear
on
behalf
of
the
Socialist
Group
that
we
will
support
the
work
of
the
European
Union
Ombudsman,
respecting
his
independence,
with
friendly
criticism
where
appropriate,
but
primarily
backing
him
and
assisting
him
in
pressing
the
European
Union
institutions
and
bodies
to
implement
the
recommendations
in
his
reports
particularly
when
he
has
found
maladministration.
Europarl v8
Mit
Freude
habe
ich
zur
Kenntnis
genommen,
dass
Frau
Ministerin
Lindh
davon
sprach,
dass
wir
durchaus
auch
Kritik
anbringen
dürften,
wenn
es
Anlass
dazu
gibt.
I
welcomed
Mrs
Lindh'
s
suggestion
that
we
can
also
express
criticism
when
there
is
cause
to
do
so.
Europarl v8
Andererseits
sollten
unsere
Beziehungen
zu
den
türkischen
Behörden
stabil
genug
sein,
um
berechtigte
Kritik
anbringen
zu
können.
At
the
same
time
our
relationship
with
the
Turkish
authorities
should
be
sufficiently
robust
that
we
can
make
justifiable
criticisms.
Europarl v8
Vielleicht
wird
ihnen
nicht
alles,
was
dort
geschrieben
steht,
gefallen,
aber
sie
werden
darüber
nachdenken,
uns
Vorschläge
machen
und
ihre
konstruktive
Kritik
anbringen.
Maybe
not
all
that
is
written
there
will
please
them,
but
they
will
examine
it
and
can
furnish
us
with
proposals
as
well
as
constructive
criticisms.
ParaCrawl v7.1
Während
andere
Opportunisten
gelegentlich
Kritik
an
Chávez
anbringen,
rühmen
sich
Woods
und
seine
Gruppierung
tatsächlich,
„trotzkistische“
Berater
des
sich
links
gebenden
Caudillos
zu
sein.
While
other
opportunists
offer
the
occasional
criticism
of
Chávez,
Woods
and
his
outfit
actually
boast
of
being
“Trotskyist”
advisers
to
the
left-talking
caudillo.
ParaCrawl v7.1
Während
andere
Opportunisten
gelegentlich
Kritik
an
Chávez
anbringen,
rühmen
sich
Woods
und
seine
Gruppierung
tatsächlich,
"trotzkistische"
Berater
des
sich
links
gebenden
Caudillos
zu
sein.
While
other
opportunists
offer
the
occasional
criticism
of
Chávez,
Woods
and
his
outfit
actually
boast
of
being
“Trotskyist”
advisers
to
the
left-talking
caudillo
.
ParaCrawl v7.1
Christoph
freute
sich,
dass
"wir
bei
dieser
Debatte
endlich
einmal
Kritik
anbringen
können",
und
meinte,
dass
der
Staat
davon
profitieren
könne.
Christoph
was
pleased
that
"at
this
debate
we
can
finally
offer
criticism"
and
said
that
the
state
could
profit
from
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
auch
international
von
der
Pseudolinken
enthusiastisch
als
heißer
Tipp
gehandelt,
auch
von
jenen
Gruppen,
die
an
Chávez
selbst
einige
lauwarme
Kritik
anbringen.
It
has
also
been
enthusiastically
touted
by
the
fake
left
internationally,
including
those
groups
that
offer
some
tepid
criticism
of
Chávez
himself.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Hersteller,
Designer
oder
Projekte
kennen,
die
Ihrer
Meinung
nach
auf
Architonic
gehören,
aber
noch
nicht
hier
anzutreffen
sind,
Kritik
und
Verbesserungsvorschläge
anbringen
möchten
–
bitte
zögern
Sie
nicht,
Ihre
Meinung
ist
uns
kostbar!
If
you
know
of
any
manufacturers,
designers
or
projects
which
in
your
opinion
deserve
to
be
on
Architonic
but
aren't
represented
there
yet,
or
if
you
wish
to
offer
criticism
or
a
suggestion
for
improvements
–
please
don't
hesitate.
We
value
your
opinion!
ParaCrawl v7.1
Wollte
man
eine
Kritik
anbringen,
so
würde
sie
darin
liegen,
dass
es
heute
eigentlich
Standard
ist,
Münze
und
Beschreibung
so
zu
montieren,
dass
der
Leser
sie
gleichzeitig
sehen
kann.
If
one
wanted
to
utter
criticism,
it
would
be
that
it
is
more
or
less
today's
standard
to
arrange
coin
and
description
in
a
manner,
where
the
reader
can
see
both
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kritik-Rede
des
Opponenten
folgt
eine
gleichberechtigte
Diskussion
zwischen
Reporter
und
Opponent,
in
der
sowohl
der
Reporter
die
Gelegenheit
hat
auf
die
Kritik
des
Opponent
zu
reagieren
als
auch
dieser
umgekehrt
weitere
Kritik
und
Fragen
anbringen
kann.
This
speech
by
the
Opponent
is
followed
by
a
discussion
between
Reporter
and
Opponent
in
which
the
Reporter
tries
to
defend
the
solution
and
the
Opponent
tries
to
criticise
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
jedoch
beim
Bericht
Argyros
eine
kleine
Kritik
anbringen
-
obwohl
man
das
eigentlich
gar
nicht
so
nennen
kann.
Einige
Formulierungen
über
die
Liberalisierung
sind
vielleicht
zu
enthusiastisch,
aber
das
reicht
nicht
aus,
um
das
Abstimmungsverhalten
zu
ändern.
I
have
a
very
minor
criticism
-
although
I
hesitate
even
to
call
it
that
-
of
Mr
Argyros'
report:
some
of
the
wording
is
perhaps
over-enthusiastic
about
liberalization
but
that
is
not
enough
to
change
the
vote.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
eine
einzige
kleine
Kritik
anbringen,
die
hoffentlich
nicht
als
Erbsenzählerei
aufgefasst
wird.
Es
handelt
sich
auch
eher
um
ein
Kompliment
als
eine
Kritik.
I
would
make
just
one
tiny
criticism
-
which
I
hope
he
will
not
take
as
nit-picking,
as
we
say
in
the
UK
-
but
it
is
a
compliment
to
him,
rather
than
a
criticism.
Europarl v8