Translation of "Ungenutztes potential" in English
Ich
denke,
er
sah
ungenutztes
Potential.
I
think
he
saw
untapped
potential.
TED2020 v1
Innerhalb
der
bestehenden
technologischen
Grenzen
bleibt
noch
beachtliches
ungenutztes
Potential.
Within
the
existing
technological
frontier,
considerable
unexploited
potential
remains.
EUbookshop v2
Können
Sie
sich
vorstellen,
wieviel
ungenutztes
Potential
dazwischen
liegt?
Can
you
imagine
the
unused
potential
here?
ParaCrawl v7.1
In
Dischingen
erkennt
man
in
Hochgeschwindigkeitsanalysen
noch
großes,
bislang
ungenutztes
Potential.
In
Dischingen
they
still
see
great
untapped
potential
in
high-speed
analysis.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
jedoch
ein
großes
ungenutztes
Potential
dar.
But
this
represents
a
large
unused
potential.
EuroPat v2
Die
Transferraten
der
Kassetten-Laufwerke
werden
nicht
ausgenutzt
und
stellen
ein
ungenutztes
Potential
dar.
The
transfer
rates
of
the
cassette
drives
are
not
fully
used
and
represent
an
unused
potential.
EuroPat v2
Das
stellt
ein
beachtliches
ungenutztes
Potential
für
Regionalwährungen
dar.
This
implies
a
considerable
untapped
potential
for
local
currencies.
ParaCrawl v7.1
Es
verblüfft
mich
immer
wieder,
wie
viel
ungenutztes
Potential
in
Unternehmen
steckt.
Overview
It
always
amazes
me
how
much
unused
potential
is
in
companies.
ParaCrawl v7.1
Bisher
ungenutztes
Potential
in
der
Organisation
und
in
der
Wertschöpfungskette
kann
somit
mobilisiert
werden.
Untapped
potential
in
the
organization
can
thus
be
mobilized.
CCAligned v1
Die
meisten
Organisationen
haben
massenweise
ungenutztes
Potential
…
Ressourcen
die
diesen
häufig
nicht
einmal
bewusst
sind.
Most
organisations
contain
massive
untapped
potential
…
resources
which
they
are
frequently
unaware
of.
CCAligned v1
In
den
wirtschaftlichen
Beziehungen
zwischen
Deutschland
und
Gabun
gibt
es
noch
viel
ungenutztes
Potential.
There
is
still
much
unexploited
potential
in
economic
relations
between
Germany
and
Gabon.
ParaCrawl v7.1
In
den
wirtschaftlichen
Beziehungen
zwischen
Deutschland
und
Gabun
gibt
es
noch
sehr
viel
ungenutztes
Potential.
There
is
still
a
great
deal
of
unexploited
potential
in
economic
relations
between
Germany
and
Gabon.
ParaCrawl v7.1
Schöpfen
Sie
ungenutztes
Potential
aus
und
stellen
Sie
den
Kunden
mit
bedarfsgerechter
Personalplanung
zufrieden.
Eliminate
unused
potential
and
satisfy
customer
demand
by
correctly
scheduling
staff.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zweifellos
noch
ungenutztes
Potential
in
den
beiden
letztgenannten
Gruppen
zu
erschließen,
wobei
es
den
Mitgliedern
selbstverständlich
freisteht,
in
einer
oder
mehreren
Fachgruppen
aktiver
und
in
einer
anderen
Fachgruppe
weniger
aktiv
zu
sein.
There
is
undoubtedly
hidden
potential
to
be
unlocked
in
the
two
last
groups
of
members
,
bearing
in
mind
that
it
is
perfectly
legitimate
for
certain
members
to
have
an
active
role
in
one
(or
more)
section(s)
and
a
less
active
role
in
another
section.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zu
den
Vereinigten
Staaten
könnte
auf
diesem
Sektor
ein
ungenutztes
Potential
von
mehr
als
3
Millionen
Arbeitsplätzen
liegen.
Compared
to
the
United
States
there
could
be
an
untapped
potential
of
more
than
3
million
jobs
in
the
Business
Services
sector.
TildeMODEL v2018
Europa
verfügt
über
ein
gewaltiges
ungenutztes
Potential
an
Arbeitskräften,
die
für
das
digitale
Zeitalter
gerüstet
werden
müssen.
Clearly,
Europe
has
a
large
pool
of
untapped
labour,
which
it
needs
to
harness
to
the
digital
age.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
hohen
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
ist
angesichts
einer
Geschlechterkluft
in
der
Beschäftigung
von
mehr
als
3
Millionen
Arbeitsplätzen
weiteres
ungenutztes
Potential
vorhanden.
Despite
high
participation
rates,
further
potential
still
exists,
with
a
gender
gap
in
employment
of
over
3
million
jobs.
EUbookshop v2
Schließlich
gibt
es
wirtschaftliche
Erwägungen:
Die
Marginalisierung
stellt
einen
bedeutenden
Ertragsausfall
für
die
Gesellschaft
und
ein
ungenutztes
Potential
an
Know-how
dar.
There
are
also
economic
factors:
marginalisation
constitutes
a
considerable
loss
of
earning
power
to
society
and
means
that
potential
know-how
remains
unexploited.
EUbookshop v2
Leider
stehen
heute
in
vielen
Firmen
die
Maschinen
noch
immer
länger
still
als
nötig
(durchschnittlich
5.900
Stunden
pro
Maschine
und
Jahr
ungenutztes
Potential).
Unfortunately,
machine
downtime
in
many
companies
is
still
longer
than
necessary
–
an
average
of
5,900
hours
per
machine
and
nearly
a
year
of
unused
potential.
ParaCrawl v7.1
Die
Einbeziehung
von
Haaren
in
die
Erkennung
von
Personen
über
kurze
Zeiträume
(Stunden
bis
wenige
Tage)
birgt
ein
hohes,
bislang
ungenutztes
Potential,
wie
ein
Vergleich
mit
der
menschlichen
Wahrnehmung
zeigt.
The
inclusion
of
hair
in
the
short-term
recognition
of
people
(hours
up
to
few
days)
provide
high,
so
far
unused,
potential,
as
shown
by
the
comparison
with
human
perception.
ParaCrawl v7.1
Am
Donnerstag,
den
21.
September
2000
um
18:00
Uhr
werden
wir
im
its
(Internationales
Technologie-
und
Service-Center
Baesweiler),
Arnold-Sommerfeld-Ring
2,
52499
Baesweiler,
einen
Einführungsvortrag
zum
Thema
Erfolgreiche
Interkulturelle
Kommunikation:
Kommunikationsbarrieren
abbauen
-
Ungenutztes
Potential
erschließen
-
Kompetenzen
entwickeln
geben.
On
Thursday,
September
21st,
2000,
at
6:00pm
we
will
give
an
intructory
lecture
on
Successful
Intercultural
Communication:
reduce
communication
barriers
-
discover
unused
potential
-
develop
communication
competence.
The
seminar
will
be
hosted
by
the
its
(Internationales
Technologie-
und
Service-Center
Baesweiler),
Arnold-Sommerfeld-Ring
2,
52499
Baesweiler.
ParaCrawl v7.1
Das
„i-Automation“-Konzept
von
Omron
steht
für
intelligente,
integrierte
und
interaktive
Lösungen,
die
ungenutztes
Potential
bezüglich
Produktivität
und
Qualität
industrieller
Prozesse
erschließen.
Omron's
"i-Automation"
concept
represents
intelligent,
integrated,
and
interactive
solutions
that
unlock
untapped
potential
in
terms
of
productivity
and
quality
in
industrial
processes.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
Agrarreststoffe
weisen
in
Deutschland
und
Europa
ein
hohes
wirtschaftliches
und
ökologisches,
bislang
jedoch
in
großen
Teilen
noch
ungenutztes,
Potential
auf.
Especially
agricultural
residues
hold
in
Germany
and
Europe
a
high
economic
and
ecological,
but
so
far
largely
unused,
potential.
ParaCrawl v7.1
Im
Persönlichkeitstraining
mit
Pferden
erhalten
Sie
Zugang
in
Ihr
bisher
ungenutztes
Potential
an
Fähigkeiten,
um
es
für
Ihre
persönliche
Weiterentwicklung
zu
nutzen.
In
the
personality
training
with
horses,
we
have
the
opportunity
to
discover
our
untapped
potential
in
abilities
and
getting
access
to
skills
and
develop
them
for
our
use.
ParaCrawl v7.1