Translation of "Ungenutztes potential" in English

Ich denke, er sah ungenutztes Potential.
I think he saw untapped potential.
TED2020 v1

Innerhalb der bestehenden technologischen Grenzen bleibt noch beachtliches ungenutztes Potential.
Within the existing technological frontier, considerable unexploited potential remains.
EUbookshop v2

Können Sie sich vorstellen, wieviel ungenutztes Potential dazwischen liegt?
Can you imagine the unused potential here?
ParaCrawl v7.1

In Dischingen erkennt man in Hochgeschwindigkeitsanalysen noch großes, bislang ungenutztes Potential.
In Dischingen they still see great untapped potential in high-speed analysis.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt jedoch ein großes ungenutztes Potential dar.
But this represents a large unused potential.
EuroPat v2

Die Transferraten der Kassetten-Laufwerke werden nicht ausgenutzt und stellen ein ungenutztes Potential dar.
The transfer rates of the cassette drives are not fully used and represent an unused potential.
EuroPat v2

Das stellt ein beachtliches ungenutztes Potential für Regionalwährungen dar.
This implies a considerable untapped potential for local currencies.
ParaCrawl v7.1

Es verblüfft mich immer wieder, wie viel ungenutztes Potential in Unternehmen steckt.
Overview It always amazes me how much unused potential is in companies.
ParaCrawl v7.1

Bisher ungenutztes Potential in der Organisation und in der Wertschöpfungskette kann somit mobilisiert werden.
Untapped potential in the organization can thus be mobilized.
CCAligned v1

Die meisten Organisationen haben massenweise ungenutztes Potential … Ressourcen die diesen häufig nicht einmal bewusst sind.
Most organisations contain massive untapped potential … resources which they are frequently unaware of.
CCAligned v1

In den wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Gabun gibt es noch viel ungenutztes Potential.
There is still much unexploited potential in economic relations between Germany and Gabon.
ParaCrawl v7.1

In den wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Gabun gibt es noch sehr viel ungenutztes Potential.
There is still a great deal of unexploited potential in economic relations between Germany and Gabon.
ParaCrawl v7.1

Schöpfen Sie ungenutztes Potential aus und stellen Sie den Kunden mit bedarfsgerechter Personalplanung zufrieden.
Eliminate unused potential and satisfy customer demand by correctly scheduling staff.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zweifellos noch ungenutztes Potential in den beiden letztgenannten Gruppen zu erschließen, wobei es den Mitgliedern selbstverständlich freisteht, in einer oder mehreren Fachgruppen aktiver und in einer anderen Fach­gruppe weniger aktiv zu sein.
There is undoubtedly hidden potential to be unlocked in the two last groups of members , bearing in mind that it is perfectly legitimate for certain members to have an active role in one (or more) section(s) and a less active role in another section.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zu den Vereinigten Staaten könnte auf diesem Sektor ein ungenutztes Potential von mehr als 3 Millionen Arbeitsplätzen liegen.
Compared to the United States there could be an untapped potential of more than 3 million jobs in the Business Services sector.
TildeMODEL v2018

Europa verfügt über ein gewaltiges ungenutztes Potential an Arbeitskräften, die für das digitale Zeitalter gerüstet werden müssen.
Clearly, Europe has a large pool of untapped labour, which it needs to harness to the digital age.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der hohen Erwerbsbeteiligung von Frauen ist angesichts einer Geschlechterkluft in der Beschäftigung von mehr als 3 Millionen Arbeitsplätzen weiteres ungenutztes Potential vorhanden.
Despite high participation rates, further potential still exists, with a gender gap in employment of over 3 million jobs.
EUbookshop v2

Schließlich gibt es wirtschaftliche Erwägungen: Die Marginalisierung stellt einen bedeutenden Ertragsausfall für die Gesellschaft und ein ungenutztes Potential an Know-how dar.
There are also economic factors: marginalisation constitutes a considerable loss of earning power to society and means that potential know-how remains unexploited.
EUbookshop v2

Leider stehen heute in vielen Firmen die Maschinen noch immer länger still als nötig (durchschnittlich 5.900 Stunden pro Maschine und Jahr ungenutztes Potential).
Unfortunately, machine downtime in many companies is still longer than necessary – an average of 5,900 hours per machine and nearly a year of unused potential.
ParaCrawl v7.1

Die Einbeziehung von Haaren in die Erkennung von Personen über kurze Zeiträume (Stunden bis wenige Tage) birgt ein hohes, bislang ungenutztes Potential, wie ein Vergleich mit der menschlichen Wahrnehmung zeigt.
The inclusion of hair in the short-term recognition of people (hours up to few days) provide high, so far unused, potential, as shown by the comparison with human perception.
ParaCrawl v7.1

Am Donnerstag, den 21. September 2000 um 18:00 Uhr werden wir im its (Internationales Technologie- und Service-Center Baesweiler), Arnold-Sommerfeld-Ring 2, 52499 Baesweiler, einen Einführungsvortrag zum Thema Erfolgreiche Interkulturelle Kommunikation: Kommunikationsbarrieren abbauen - Ungenutztes Potential erschließen - Kompetenzen entwickeln geben.
On Thursday, September 21st, 2000, at 6:00pm we will give an intructory lecture on Successful Intercultural Communication: reduce communication barriers - discover unused potential - develop communication competence. The seminar will be hosted by the its (Internationales Technologie- und Service-Center Baesweiler), Arnold-Sommerfeld-Ring 2, 52499 Baesweiler.
ParaCrawl v7.1

Das „i-Automation“-Konzept von Omron steht für intelligente, integrierte und interaktive Lösungen, die ungenutztes Potential bezüglich Produktivität und Qualität industrieller Prozesse erschließen.
Omron's "i-Automation" concept represents intelligent, integrated, and interactive solutions that unlock untapped potential in terms of productivity and quality in industrial processes.
ParaCrawl v7.1

Vor allem Agrarreststoffe weisen in Deutschland und Europa ein hohes wirtschaftliches und ökologisches, bislang jedoch in großen Teilen noch ungenutztes, Potential auf.
Especially agricultural residues hold in Germany and Europe a high economic and ecological, but so far largely unused, potential.
ParaCrawl v7.1

Im Persönlichkeitstraining mit Pferden erhalten Sie Zugang in Ihr bisher ungenutztes Potential an Fähigkeiten, um es für Ihre persönliche Weiterentwicklung zu nutzen.
In the personality training with horses, we have the opportunity to discover our untapped potential in abilities and getting access to skills and develop them for our use.
ParaCrawl v7.1