Translation of "Ungeheuer wichtig" in English
Die
Luftfahrtindustrie
ist
für
Europa
ungeheuer
wichtig.
The
aviation
industry
is
massively
important
to
Europe.
Europarl v8
Es
ist
ungeheuer
wichtig,
dass
wir
die
Lehren
der
Geschichte
beherzigen.
It
is
vital
that
we
learn
the
lessons
that
history
has
to
teach
us.
Europarl v8
Mir
sind
diese
Dinge
ungeheuer
wichtig.
Those
things
seem
to
me
to
be
enormously
important.
Europarl v8
Ich
halte
dies
aus
den
zuvor
genannten
Gründen
für
ungeheuer
wichtig.
For
the
reasons
I
have
just
mentioned,
I
consider
this
to
be
incredibly
important.
Europarl v8
Es
ist
ungeheuer
wichtig,
dass
in
die
Strukturfonds
ein
Behindertenkriterium
eingebaut
ist.
It
is
very
important
that
we
have
a
disability
criterion
in
the
structural
funds.
Europarl v8
Die
Rolle
des
Sports
allgemein
und
speziell
in
der
Bildung
ist
ungeheuer
wichtig.
The
role
of
sport
generally
and
specifically
within
education
is
an
incredibly
important
issue.
Europarl v8
Und
ich
denke
das
ist
ungeheuer
wichtig.
And
I
think
that's
tremendously
important.
TED2013 v1.1
Das
ist
ungeheuer
wichtig,
vergessen
Sie
das
nicht.
That's
very
important.
Do
not
forget.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
ungeheuer
wichtig,
dass
du
uns
alles
sagst.
Right
now
it's
incredibly
important
that
you
tell
us
everything.
OpenSubtitles v2018
Dieser
philosophische
Aspekt
ist
ungeheuer
wichtig",
betont
sie.
This
philosophical
aspect
is
most
important,"
she
insists.
EUbookshop v2
Es
ist
ungeheuer
wichtig,
dass
absolute
Stille
herrscht.
It
is
of
the
utmost
importance
that
I
have
the
greatest...
possible...
silence!
OpenSubtitles v2018
Die
Resolution
vom
10.Oktober
war
ungeheuer
wichtig.
The
resolution
of
October
10
was
immensely
important.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
ungeheuer
wichtig,
dies
richtig
zu
machen.
It
is
therefore
vital
to
get
the
statement
right.
ParaCrawl v7.1
Guter
Schlaf
ist
für
deine
Gesundheit
und
dein
Wohlbefinden
ungeheuer
wichtig.
Sleeping
well
is
vitally
important
to
your
health
and
well-being.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
sind
die
Gebiete
für
den
Menschen
ungeheuer
wichtig.
These
areas
are
also
immensely
important
for
humans.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlüsse
des
zweiten
Kongresses
waren
in
dieser
Hinsicht
ungeheuer
wichtig.
The
decisions
of
the
Second
Congress
were
of
fundamental
importance.
ParaCrawl v7.1
Integration,
in
euch
selbst
ist
ungeheuer
wichtig.
Now,
integration
within
yourself
is
very
important.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
mir
als
Ingenieur
ungeheuer
wichtig.
And
that's
very
important
to
me
as
an
engineer.
ParaCrawl v7.1
Die
Befreiung
der
Insel
von
Malaria
war
für
Paul
Kupelwieser
ungeheuer
wichtig.
An
exceptionally
important
task
for
Paul
Kupelwieser
was
to
exterminate
malaria
from
the
islands.
ParaCrawl v7.1
Stammzellen
sind
zu
den
therapeutischen
Zwecken
und
zur
Studie
der
Krankheiten
ungeheuer
wichtig.
Stem
cells
are
tremendously
important
for
therapeutic
purposes
and
the
study
of
diseases.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Fischgründe,
die
für
Europa
und
für
die
Fischgemeinschaften
ungeheuer
wichtig
sind.
We
have
fishing
grounds
which
are
extremely
important
to
Europe
and
very
important
to
the
fishing
communities.
Europarl v8