Translation of "Ungeheuer wichtig" in English

Die Luftfahrtindustrie ist für Europa ungeheuer wichtig.
The aviation industry is massively important to Europe.
Europarl v8

Es ist ungeheuer wichtig, dass wir die Lehren der Geschichte beherzigen.
It is vital that we learn the lessons that history has to teach us.
Europarl v8

Mir sind diese Dinge ungeheuer wichtig.
Those things seem to me to be enormously important.
Europarl v8

Ich halte dies aus den zuvor genannten Gründen für ungeheuer wichtig.
For the reasons I have just mentioned, I consider this to be incredibly important.
Europarl v8

Es ist ungeheuer wichtig, dass in die Strukturfonds ein Behindertenkriterium eingebaut ist.
It is very important that we have a disability criterion in the structural funds.
Europarl v8

Die Rolle des Sports allgemein und speziell in der Bildung ist ungeheuer wichtig.
The role of sport generally and specifically within education is an incredibly important issue.
Europarl v8

Und ich denke das ist ungeheuer wichtig.
And I think that's tremendously important.
TED2013 v1.1

Das ist ungeheuer wichtig, vergessen Sie das nicht.
That's very important. Do not forget.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt ungeheuer wichtig, dass du uns alles sagst.
Right now it's incredibly important that you tell us everything.
OpenSubtitles v2018

Dieser philosophische Aspekt ist ungeheuer wichtig", betont sie.
This philosophical aspect is most important," she insists.
EUbookshop v2

Es ist ungeheuer wichtig, dass absolute Stille herrscht.
It is of the utmost importance that I have the greatest... possible... silence!
OpenSubtitles v2018

Die Resolution vom 10.Oktober war ungeheuer wichtig.
The resolution of October 10 was immensely important.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher ungeheuer wichtig, dies richtig zu machen.
It is therefore vital to get the statement right.
ParaCrawl v7.1

Guter Schlaf ist für deine Gesundheit und dein Wohlbefinden ungeheuer wichtig.
Sleeping well is vitally important to your health and well-being.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sind die Gebiete für den Menschen ungeheuer wichtig.
These areas are also immensely important for humans.
ParaCrawl v7.1

Die Beschlüsse des zweiten Kongresses waren in dieser Hinsicht ungeheuer wichtig.
The decisions of the Second Congress were of fundamental importance.
ParaCrawl v7.1

Integration, in euch selbst ist ungeheuer wichtig.
Now, integration within yourself is very important.
ParaCrawl v7.1

Und das ist mir als Ingenieur ungeheuer wichtig.
And that's very important to me as an engineer.
ParaCrawl v7.1

Die Befreiung der Insel von Malaria war für Paul Kupelwieser ungeheuer wichtig.
An exceptionally important task for Paul Kupelwieser was to exterminate malaria from the islands.
ParaCrawl v7.1

Stammzellen sind zu den therapeutischen Zwecken und zur Studie der Krankheiten ungeheuer wichtig.
Stem cells are tremendously important for therapeutic purposes and the study of diseases.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Fischgründe, die für Europa und für die Fischgemeinschaften ungeheuer wichtig sind.
We have fishing grounds which are extremely important to Europe and very important to the fishing communities.
Europarl v8