Translation of "Unfrieden stiften" in English

Ab und zu mussten wir Unfrieden stiften:
From time to time, we've had to stir the pot, so to speak.
OpenSubtitles v2018

Sie will nur Unfrieden stiften.
She's raking up trouble.
OpenSubtitles v2018

Erstelle keine Beiträge um Unfrieden zu stiften (trolling, flaming, ranting).
Do not post for the sake of causing unrest (trolling, flaming, ranting).
ParaCrawl v7.1

Es kann auch sein, daß sie Euch andere Personen schicken, die Unfrieden stiften sollen.
It can also be that they send you other people to bring strife.
ParaCrawl v7.1

Wir sind dort, um Frieden und Menschenrechte zu schützen, und wir werden unser Möglichstes tun, albanische Extremisten daran zu hindern, im neuen demokratischen Serbien Unfrieden zu stiften.
We are there to support peace and human rights, and we shall do what we can to prevent Albanian extremists from creating unrest in the new democratic Serbia.
Europarl v8

Insbesondere Artikel 98(f) des ägyptischen Strafgesetzbuches – der es Bürgern verbietet, eine der „himmlischen Religionen“ zu verunglimpfen, religiösen Unfrieden zu stiften oder den Islam zu beleidigen – wird von ägyptischen Behörden schamlos ausgenutzt, um Angehörige religiöser Minderheiten, vor allem Christen, festzunehmen, strafrechtlich zu belangen und zu inhaftieren.
In particular, the Egyptian authorities brazenly use Article 98(f) of the Egyptian Penal Code – which prohibits citizens from defaming a “heavenly religion,” inciting sectarian strife, or insulting Islam – to detain, prosecute, and imprison members of non-majority religious groups, especially Christians.
News-Commentary v14

Leider ist es für Russland viel einfacher, kurzfristig Unfrieden zu stiften, als für Europa der langfristige Aufbau von Stabilität.
Unfortunately, it is far easier for Russia to fuel short-term volatility than it is for Europe to help build long-term stability.
News-Commentary v14

Die „Mitteilung der Kommission zur Konfliktprävention“4 verweist speziell auf die GMES-Initiative und auf die Umweltproblematik und den Wettstreit um natürliche Ressourcen als Spannungsquellen, die zivilen und internationalen Unfrieden stiften können.
The “Communication from the Commission on Conflict Prevention”4 refers specifically to GMES, acknowledging the role of environmental degradation and competition for natural resources as sources of tension that can lead to civil and international strife.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, du hast nicht vor, Unfrieden zu stiften und uns die Freude zu verderben.
I hope you won't try to stir up trouble and ruin this most happy time.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es kann doch immer Kräfte geben, in deren Interesse es steht, Unfrieden zu stiften, und wir müssen uns nicht sehr weit wegbewegen, um zu erraten, wer das ist, in wessen Interesse das steht.
Yes, but there may always be people who have an interest in fuelling unrest, and we don't need to try too hard to guess in whose interest that would be.
ParaCrawl v7.1

Aber er sucht sich zu rächen, und er ersinnt in seinem Rachedurst allerlei Pläne, um Unfrieden zu stiften, Liebe zu gefährden und überall störend einzuwirken, wo sich ein Kreis von den Meinen zusammenfindet, um Erlösungsarbeit zu leisten an irrenden Seelen.
But he seeks to take his revenge, and in his lust for revenge he devises all kinds of plans to create discord, to endanger love and to have a disturbing effect everywhere, where a circle of mine comes together to do redemption work at erroneous souls.
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht glauben, daß es die Regierenden in den verschiedenen Ländern sind, die über Krieg oder Frieden entscheiden, man muss verstehen, daß es die Gottheit ist, die diejenigen Menschen als Werkzeuge für das „unangenehme Gute“ im gemeinsamen Karma der Erdenmenschheit benutzt, die es noch fertigbringen, Unfrieden zu stiften.
And you should not believe that it is the rulers of the various countries that decide whether the country is at peace or at war. You will understand that it is the Godhead using those human beings who still have the heart to create strife as tools with which to create the "unpleasant good" in terrestrial mankind's mutual karma.
ParaCrawl v7.1

Und in seelischer Not seid ihr alle, wenn ihr beeinflußt werdet vom Gegner Gottes, der alles daransetzt, euch die innere Ruhe zu nehmen, der Unfrieden stiften will, der euch hindern will, mit Gott euch zu verbinden, der euer irdisches Dasein unruhvoll gestaltet, indem er euch den inneren Frieden rauben möchte, der euch gefesselt hält an die Welt....
And you are all in a state of psychological adversity when you are influenced by God's opponent, who makes every effort to disturb your inner calm, who intends to cause discord, who wants to stop you from making contact with God, who creates a restless existence for you by trying to deprive you of your inner peace, who keeps you tied to the world....
ParaCrawl v7.1

Da aber Meine Lehre eine wahre Friedensbotschaft aus den Himmeln ist, so soll sie nicht Zwietracht, Unfrieden und Krieg stiften unter den Menschen und Völkern der Erde!
However, since My teaching is a true message of peace from heaven, it should not bring discord, animosity and war to the people and nations of this earth!
ParaCrawl v7.1

Sie bedienten sich der Aitoler, eines Stammes im Südwesten Griechenlands, um genug Unfrieden zu stiften, sodass sich ein Anlass zum Eingreifen bieten konnte – und natürlich auch bot.
They drew on the Aetolians, a tribe in southwestern Greece, in order to create an amount of discord troublesome enough that it would require an intervention.
ParaCrawl v7.1

Er stiftet keinen Unfrieden, du stiftest Unfrieden.
He isn't causing a row, you're causing a row.
OpenSubtitles v2018