Translation of "Unruhe stiften" in English

Herr Präsident, nach all diesen freundlichen Worten werde ich etwas Unruhe stiften!
Mr President, after all these warm words, I am going to put a cat among the pigeons!
Europarl v8

Eine Vorkehrung, falls die Sachsen Unruhe stiften.
Just a precaution in case the Saxons create a disturbance.
OpenSubtitles v2018

Sie soll Unruhe stiften zwischen dem weißen und dem roten Mann.
They shall stir up trouble between the white and red man.
OpenSubtitles v2018

Es ist erstaunlich, welche Unruhe diese Jungs stiften können,
Amazing, the trouble those lads can cause "without raising a hand."
OpenSubtitles v2018

Er will nur Unruhe stiften, weil er für seine Tat verurteilt wurde.
He's just trying to stir the pot after getting caught for what he did to J.R.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ja keine Unruhe stiften, aber,
Look, I don't want to stir the pot, but...
OpenSubtitles v2018

Hab dich nach Hause gebracht, bevor du weitere Unruhe stiften kannst.
Brought you home before you can cause any more trouble.
OpenSubtitles v2018

Macht es dir Spaß, Unruhe zu stiften?
Happy now you've stirred up the shit?
OpenSubtitles v2018

Was fällt dir ein, diesen Unsinn mitzubringen und hier Unruhe zu stiften?
How dare you bring this nonsense in here And cause this commotion?
OpenSubtitles v2018

Das ist Alison, die versucht, Unruhe zu stiften.
This is Alison trying to start trouble. Why?
OpenSubtitles v2018

Dieser Fuchs will nur Unruhe stiften.
That fox Peralta just wants to stir things up.
OpenSubtitles v2018

Das Letzte, was wir wollen, ist Unruhe zu stiften.
The last thing we want to do is rock the boat.
OpenSubtitles v2018

In diesem Jahr erlaube ich keinem Unruhestifter, Unruhe zu stiften.
This year is too important to let a loose cannon rock the boat.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hergekommen, um Unruhe zu stiften.
I didn't intend to come here and cause any trouble.
OpenSubtitles v2018

Unruhe zu stiften ist schon schlimm genug, aber Sie haben jemanden getötet.
It's one thing to cause disturbance, but you killed someone!
OpenSubtitles v2018

Sie stiften Unruhe, wo sie nur können.
They cause as much trouble as they can.
OpenSubtitles v2018

Sie werden für ein paar Jahre keine Unruhe mehr stiften.
Well, you're not going to be fomenting trouble for a few years.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie diesen Mist weitererzählen, dann werden sie Unruhe stiften.
You go around talking that kind of crap, and you'll really rock the boat.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Junge, ich habe nicht vor, Unruhe zu stiften.
Don't worry, Son, not planning to cause a commotion.
OpenSubtitles v2018

Du hast Nerven, hier an meiner Schule Unruhe zu stiften!
You are very bold, making trouble at my Fist King school?
OpenSubtitles v2018