Translation of "Unruhe stiften" in English
Herr
Präsident,
nach
all
diesen
freundlichen
Worten
werde
ich
etwas
Unruhe
stiften!
Mr
President,
after
all
these
warm
words,
I
am
going
to
put
a
cat
among
the
pigeons!
Europarl v8
Eine
Vorkehrung,
falls
die
Sachsen
Unruhe
stiften.
Just
a
precaution
in
case
the
Saxons
create
a
disturbance.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
Unruhe
stiften
zwischen
dem
weißen
und
dem
roten
Mann.
They
shall
stir
up
trouble
between
the
white
and
red
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erstaunlich,
welche
Unruhe
diese
Jungs
stiften
können,
Amazing,
the
trouble
those
lads
can
cause
"without
raising
a
hand."
OpenSubtitles v2018
Er
will
nur
Unruhe
stiften,
weil
er
für
seine
Tat
verurteilt
wurde.
He's
just
trying
to
stir
the
pot
after
getting
caught
for
what
he
did
to
J.R.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ja
keine
Unruhe
stiften,
aber,
Look,
I
don't
want
to
stir
the
pot,
but...
OpenSubtitles v2018
Hab
dich
nach
Hause
gebracht,
bevor
du
weitere
Unruhe
stiften
kannst.
Brought
you
home
before
you
can
cause
any
more
trouble.
OpenSubtitles v2018
Macht
es
dir
Spaß,
Unruhe
zu
stiften?
Happy
now
you've
stirred
up
the
shit?
OpenSubtitles v2018
Was
fällt
dir
ein,
diesen
Unsinn
mitzubringen
und
hier
Unruhe
zu
stiften?
How
dare
you
bring
this
nonsense
in
here
And
cause
this
commotion?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Alison,
die
versucht,
Unruhe
zu
stiften.
This
is
Alison
trying
to
start
trouble.
Why?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Fuchs
will
nur
Unruhe
stiften.
That
fox
Peralta
just
wants
to
stir
things
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Letzte,
was
wir
wollen,
ist
Unruhe
zu
stiften.
The
last
thing
we
want
to
do
is
rock
the
boat.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Jahr
erlaube
ich
keinem
Unruhestifter,
Unruhe
zu
stiften.
This
year
is
too
important
to
let
a
loose
cannon
rock
the
boat.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hergekommen,
um
Unruhe
zu
stiften.
I
didn't
intend
to
come
here
and
cause
any
trouble.
OpenSubtitles v2018
Unruhe
zu
stiften
ist
schon
schlimm
genug,
aber
Sie
haben
jemanden
getötet.
It's
one
thing
to
cause
disturbance,
but
you
killed
someone!
OpenSubtitles v2018
Sie
stiften
Unruhe,
wo
sie
nur
können.
They
cause
as
much
trouble
as
they
can.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
für
ein
paar
Jahre
keine
Unruhe
mehr
stiften.
Well,
you're
not
going
to
be
fomenting
trouble
for
a
few
years.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
diesen
Mist
weitererzählen,
dann
werden
sie
Unruhe
stiften.
You
go
around
talking
that
kind
of
crap,
and
you'll
really
rock
the
boat.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Junge,
ich
habe
nicht
vor,
Unruhe
zu
stiften.
Don't
worry,
Son,
not
planning
to
cause
a
commotion.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Nerven,
hier
an
meiner
Schule
Unruhe
zu
stiften!
You
are
very
bold,
making
trouble
at
my
Fist
King
school?
OpenSubtitles v2018