Translation of "Und wenn ja" in English
Und
wenn
ja,
welche
Einschätzung
können
Sie
uns
zu
diesen
Berichten
geben?
And
if
so,
what
is
your
assessment
of
them?
Europarl v8
Aber
haben
wir
überhaupt
Fortschritte
gemacht,
und
wenn
ja,
welche?
However,
have
we
made
any
progress
in
this
field
and,
if
so,
what
have
we
achieved?
Europarl v8
Und
wenn
ja,
was
ist
das
Ergebnis
dieser
Bemühungen
gewesen?
And
if
so,
what
was
the
result
of
all
these
efforts?
Europarl v8
Wird
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
1999
verlängert
und
wenn
ja,
zu
welchen
Bedingungen?
Will
the
Interinstitutional
Agreement
be
renewed
in
1999
and
under
what
conditions?
Europarl v8
Teilen
Sie
diese
Ansichten
des
UEFA-Präsidenten
und
wenn
ja
bis
zu
welchem
Punkt?
Do
you
agree
with
these
views
held
by
the
President
of
UEFA,
and
to
what
extent?
Europarl v8
Und
wenn
ja,
welche
Sanktionen
werden
dann
ins
Auge
gefasst?
And
if
so,
what
sanctions
are
being
envisaged?
Europarl v8
Wird
er
spezielle
Kontrollmechanismen
für
die
Finanzierungsmaßnahmen
vorsehen
und
wenn
ja,
welche?
Will
it
make
provision
for
specific
control
mechanisms
in
respect
of
this
funding
and,
if
so,
how?
Europarl v8
Und
wenn
ja,
in
welchem
Zeitraum
könnte
diese
Evaluierung
erfolgen?
And
if
there
are,
how
long
should
this
assessment
take?
Europarl v8
Wurden
übrigens
die
Fluggastdaten
weitergegeben,
und
wenn
ja,
mit
welchem
Recht?
Were
data
on
the
passengers
transferred
and,
if
so,
by
what
right?
Europarl v8
Können
die
Mängel
des
Gesetzes
behoben
werden
und
wenn
ja,
wie?
Can
the
law
be
fixed
and
if
so
how?
GlobalVoices v2018q4
Und
wenn
wir
beide
Ja
sagen,
voilà
–
willkommen
zum
chromosomalen
LinkedIn.
And
if
we
both
say
yes,
voila!
Welcome
to
chromosomally
LinkedIn.
TED2013 v1.1
Sollte
die
Nutzung
von
Daten
reguliert
werden
und
wenn
ja,
wie?
Can
and
should
data
use
be
regulated,
and,
if
so,
how?
News-Commentary v14
Wird
er
bestehen
bleiben
und
wenn
ja,
wäre
dies
gut
für
Europa?
Will
it
survive,
and
will
it
be
good
for
Europe
if
it
does?
News-Commentary v14
Und
wenn
ja,
hätten
sie
davon
Gebrauch
machen
sollen?
And,
even
if
they
did,
should
they
have
used
it?
News-Commentary v14
Und
wenn
ja,
sollte
man
dann
Anlagen
in
Aktien
nicht
besser
vermeiden?
If
so,
shouldn't
investments
in
equities
be
shunned?
News-Commentary v14
Und
wenn
wir
beide
Ja
sagen,
And
if
we
both
say
yes
--
voilà!
TED2020 v1
Und
wenn
sie
ja
sagten,
dann
bauten
sie
eins.
And
if
they
said
yes,
they
built
it.
TED2020 v1
Und
wenn
ich
Ja
sagen
mag,
kann
ich
nicht
Nein
sagen.
And
when
I
want
to
say
yes,
I
can't
say
no.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ja,
soll
ich
mir
auch
was
zu
arbeiten
mitnehmen?
And
if
so,
shall
I
bring
some
work
with
me
too?
OpenSubtitles v2018
Werden
diese
Zahlen
überprüft,
und
wenn
ja,
wie
und
von
wem?
Are
these
figures
checked
and,
if
so,
how
and
by
whom?
TildeMODEL v2018
Und
wenn
sie
verbrennen,
ja,
dafür
kann
ich
nicht.
And
if
their
wings
are
singed,
surely
I
can't
be
blamed.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
nicht,
na
ja,
ich
bin
ja
Jäger.
And
if
not,
well,
I'm
a
hunter.
OpenSubtitles v2018
Sollten
weitere
Schritte
unternommen
werden
und,
wenn
ja,
welche?
Should
further
steps
be
taken
and,
if
so,
what
steps?
TildeMODEL v2018
Bedeutet
dies
eine
Harmonisierung
und
wenn
ja,
wie?
Will
this
be
harmonised
under
the
CCCTB
and
how?
TildeMODEL v2018
Könnten
sie
mehr
beitragen
und
wenn
ja,
in
welcher
Weise?
Could
they
contribute
more
and
in
what
way?
TildeMODEL v2018
Prüfung,
ob
und,
wenn
ja,
wie
LSP
aktualisiert
werden
sollten.
Assessing
whether,
and
if
yes
in
what
way,
CSPs
should
be
updated.
TildeMODEL v2018
Wird
diese
vom
Staat
gefördert,
und
wenn
ja,
in
welcher
Form?
Is
this
State-supported
and
if
so,
how?
TildeMODEL v2018
Weil
der
Typ
ziemlich
hart
ist
und
wenn
er
nicht
Ja
sagt...
Because
this
guy
is
pretty
tough
-
and
when
he
doesn't
say
yes...
OpenSubtitles v2018