Translation of "Und weil wir" in English

Weil wir gerne Schuld zuweisen und weil wir gerne regulieren.
Because we like to tax and we like to regulate.
Europarl v8

Und weil wir diese schönen Grafiken haben, können wir Dinge messen.
And because we have these nice charts, we can measure things.
TED2020 v1

Wir weinten um Umm Mohammad, und weil wir Angst hatten.
We were crying for Umm Muhammad, and because we were afraid.
GlobalVoices v2018q4

Und jeder nickt, weil wir alle wissen, dass das wahr ist.
And everyone's nodding, because we all know this to be true.
TED2020 v1

Erste und offensichtlichster Grund: weil wir sie darum bitten.
Well, the first and most obvious reason is because that's what we ask them to do.
TED2020 v1

Und weil wir diese erklären können, heißen sie deklarative Erinnerungen.
Because we can declare these memories, we refer to these as declarative memories.
TED2020 v1

Und weil wir so in Frieden und Sicherheit leben können.
Because it makes it possible for us to live in peace and security.
OpenSubtitles v2018

Und zweitens, weil wir sie gewonnen haben, Señor.
And second, because we have won, Señor.
OpenSubtitles v2018

Und weil wir diesen Krieg immer noch verlieren könnten.
And because they realize, as I do, that we can still lose this war.
OpenSubtitles v2018

Ellie und ich heirateten, weil wir uns lieben.
Ellie and I got married because we love each other.
OpenSubtitles v2018

Und wir auch, weil wir es nicht wissen.
Well, and for us to find out, too, since we don't know, either.
OpenSubtitles v2018

Und zwar nicht, weil wir Röcke tragen.
And it's not because we wear skirts.
OpenSubtitles v2018

Und nicht mal, weil wir wegen dir fast rausgeflogen wären.
And it's not even because you almost got us all eliminated.
OpenSubtitles v2018

Wir sind provinziell und verurteilend, weil wir nicht mehr cool sind?
So, you're saying that we're provincial and we're judgmental because what, we're -- we're not cool anymore?
OpenSubtitles v2018

Und nicht nur, weil wir dieselbe Gesichtsform haben.
And not just because we have the same facial structure.
OpenSubtitles v2018

Und das nur, weil wir müssen.
That's our religious duty.
OpenSubtitles v2018

Das zwischen Sam und mir klappt, weil wir eine emotionelle Distanz halten.
Sam and I work because we keep an emotional distance.
OpenSubtitles v2018

Und weil wir vergessen haben, was am wichtigsten ist.
And we forgot the most important thing.
OpenSubtitles v2018

Und weil wir den größten Eisvorrat haben.
And because we've got the world's largest ice bucket.
OpenSubtitles v2018

Das ist zwischen dir und mir, weil wir Freunde sind.
An agreement between me and you, in the name of our friendship.
OpenSubtitles v2018

Und weil wir den NYPD respektieren.
And because we respect the NYPD.
OpenSubtitles v2018

Und nur, weil wir die Mieteinnahmen brauchten.
I mean, we just did it 'cause we needed help with the rent.
OpenSubtitles v2018

Tief schlafend und hilflos, weil wir uns nicht bewegen können.
Deep asleep and helpless, when we cannot move.
OpenSubtitles v2018

Und ich meine, weil wir jetzt... jetzt... jetzt...
And I think because now I have -- We have -- we have l--
OpenSubtitles v2018

Sie sind sauer und verwirrt, weil wir sauer und verwirrt sind.
They're angry and confused because we're angry and confused.
OpenSubtitles v2018

Und weil wir gleich alt und zum 1. Mal hier sind.
We're the same age and we're both new here.
OpenSubtitles v2018

Und das alles, weil wir besonders sind.
All because we're special.
OpenSubtitles v2018