Translation of "Und weil wir" in English
Weil
wir
gerne
Schuld
zuweisen
und
weil
wir
gerne
regulieren.
Because
we
like
to
tax
and
we
like
to
regulate.
Europarl v8
Und
weil
wir
diese
schönen
Grafiken
haben,
können
wir
Dinge
messen.
And
because
we
have
these
nice
charts,
we
can
measure
things.
TED2020 v1
Wir
weinten
um
Umm
Mohammad,
und
weil
wir
Angst
hatten.
We
were
crying
for
Umm
Muhammad,
and
because
we
were
afraid.
GlobalVoices v2018q4
Und
jeder
nickt,
weil
wir
alle
wissen,
dass
das
wahr
ist.
And
everyone's
nodding,
because
we
all
know
this
to
be
true.
TED2020 v1
Erste
und
offensichtlichster
Grund:
weil
wir
sie
darum
bitten.
Well,
the
first
and
most
obvious
reason
is
because
that's
what
we
ask
them
to
do.
TED2020 v1
Und
weil
wir
diese
erklären
können,
heißen
sie
deklarative
Erinnerungen.
Because
we
can
declare
these
memories,
we
refer
to
these
as
declarative
memories.
TED2020 v1
Und
weil
wir
so
in
Frieden
und
Sicherheit
leben
können.
Because
it
makes
it
possible
for
us
to
live
in
peace
and
security.
OpenSubtitles v2018
Und
zweitens,
weil
wir
sie
gewonnen
haben,
Señor.
And
second,
because
we
have
won,
Señor.
OpenSubtitles v2018
Und
weil
wir
diesen
Krieg
immer
noch
verlieren
könnten.
And
because
they
realize,
as
I
do,
that
we
can
still
lose
this
war.
OpenSubtitles v2018
Ellie
und
ich
heirateten,
weil
wir
uns
lieben.
Ellie
and
I
got
married
because
we
love
each
other.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
auch,
weil
wir
es
nicht
wissen.
Well,
and
for
us
to
find
out,
too,
since
we
don't
know,
either.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
nicht,
weil
wir
Röcke
tragen.
And
it's
not
because
we
wear
skirts.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
mal,
weil
wir
wegen
dir
fast
rausgeflogen
wären.
And
it's
not
even
because
you
almost
got
us
all
eliminated.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
provinziell
und
verurteilend,
weil
wir
nicht
mehr
cool
sind?
So,
you're
saying
that
we're
provincial
and
we're
judgmental
because
what,
we're
--
we're
not
cool
anymore?
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
nur,
weil
wir
dieselbe
Gesichtsform
haben.
And
not
just
because
we
have
the
same
facial
structure.
OpenSubtitles v2018
Und
das
nur,
weil
wir
müssen.
That's
our
religious
duty.
OpenSubtitles v2018
Das
zwischen
Sam
und
mir
klappt,
weil
wir
eine
emotionelle
Distanz
halten.
Sam
and
I
work
because
we
keep
an
emotional
distance.
OpenSubtitles v2018
Und
weil
wir
vergessen
haben,
was
am
wichtigsten
ist.
And
we
forgot
the
most
important
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
weil
wir
den
größten
Eisvorrat
haben.
And
because
we've
got
the
world's
largest
ice
bucket.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zwischen
dir
und
mir,
weil
wir
Freunde
sind.
An
agreement
between
me
and
you,
in
the
name
of
our
friendship.
OpenSubtitles v2018
Und
weil
wir
den
NYPD
respektieren.
And
because
we
respect
the
NYPD.
OpenSubtitles v2018
Und
nur,
weil
wir
die
Mieteinnahmen
brauchten.
I
mean,
we
just
did
it
'cause
we
needed
help
with
the
rent.
OpenSubtitles v2018
Tief
schlafend
und
hilflos,
weil
wir
uns
nicht
bewegen
können.
Deep
asleep
and
helpless,
when
we
cannot
move.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
meine,
weil
wir
jetzt...
jetzt...
jetzt...
And
I
think
because
now
I
have
--
We
have
--
we
have
l--
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sauer
und
verwirrt,
weil
wir
sauer
und
verwirrt
sind.
They're
angry
and
confused
because
we're
angry
and
confused.
OpenSubtitles v2018
Und
weil
wir
gleich
alt
und
zum
1.
Mal
hier
sind.
We're
the
same
age
and
we're
both
new
here.
OpenSubtitles v2018
Und
das
alles,
weil
wir
besonders
sind.
All
because
we're
special.
OpenSubtitles v2018