Translation of "Und so kam es" in English
Und
so
kam
es
eines
Dienstagmorgens
letzten
Juni
–
And
so
one
Tuesday
morning
last
June,
there
we
were.
TED2020 v1
Und
so
kam
es
zu
diesem
Unterschied.
And
that
is
how
this
difference
has
come.
TED2013 v1.1
Es
musste
so
kommen,
und
so
kam
es
schließlich
auch.
It
was
bound
to
happen
and
finally
it
did.
Tatoeba v2021-03-10
Und
so
kam
es
mir
nach
und
nach.
And
so
it
came
to
me
in
waves.
TED2013 v1.1
Und
so
kam
es
zum
Brötchentanz,
And
a
dance
he
did,
with
the
rolls,
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es
zum
Streit.
I
didn't
want
her
to,
and
we
quarreled.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es,
dass
die
Brüder
fortan
zusammenlebten.
And
thus
it
came
to
pass
that
the
brothers,
chose
to
live
together.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es
zum
Kampf
zwischen
den
beiden
Silberrücken.
And
so
the
silverbacks
had
to
fight.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es
zur
One
Last
Tour.
It
was
One
Last
Tour
on.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es,
dass
ein
ehrlicher
Mann
einfach
wegschaute.
And
just
like
that...
an
honest
man
blinked.
OpenSubtitles v2018
Und
alles
kam
so,
wie
es
kommen
musste.
And
everything
went
back
the
way
it
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es
zu
meiner
Zeugung.
And
that's
how
I
was
conceived.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es,
dass
man
ihm
den
Namen
Tio
gab.
So
they
gave
him
the
name
"Tio".
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es
zu
der
Versammlung.
This
is
passed
on
to
the
congregation.
WikiMatrix v1
Japan
fürchtete
dies
jedoch,
und
so
kam
es
zu
der
Einigung.
That
was
the
understanding,
that
was
the
deal.
WikiMatrix v1
Und
so
kam
es
zur
bedeutendsten
Auseinandersetzung
meines
Lebens:
mit
einem
Teddybären.
And
this
is
how
the
most
significant
confrontation
in
my
life...
happened
with
a
teddy
bear.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es
dazu,
dass
ich
für
dich
vorsprach.
And
so
that's
how
I
ended
up
coming
in
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es,
daß
Barney
für
Lily
und
Marshall's
Flitterwochen
bezahlte.
And
that's
how
Uncle
Barney
paid
for
Lily
and
Marshall's
honeymoon.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es,
dass
Tante
Robin
bei
mir
einzog.
And
that's
how
your
Aunt
Robin
moved
in
with
me.
OpenSubtitles v2018
Er
war
begeistert
von
der
Idee,
und
so
kam
es
dann
auch.
And
he
took
favorable
to
the
idea,
so
we
did
just
that.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kam
es,
dass
Brembo
als
erstes
Unternehmen
farbige
Bremssättel
lancierte.
And
so
Brembo
was
the
first
to
introduce
coloured
calipers.
ParaCrawl v7.1
Und
so
kam
es,
das
war
das
erste
zu
ertragen.
And
it
so
happened
that
was
the
first
to
bear.
ParaCrawl v7.1
Und
so
kam
es,
dass
der
Nachbar
James
Dougherty
ihr
Ehemann
wurde.
And
so
it
was
the
next
door
neighbour,
James
Dougherty,
who
was
asked
to
be
her
husband.
ParaCrawl v7.1
Und
so
kam
es
dazu,
was
geschah.
And
so
what
happened
came
to
happen.
ParaCrawl v7.1
Und
so
kam
es,
dass
Prinzessin
Hagar
kam
in
Abrahams
Haushalt
leben.
And
so
it
was
that
Princess
Hagar
came
to
live
in
Abraham's
household.
ParaCrawl v7.1
Und
so
kam
es
dass
derOberfläche
der
Elemente
können
eingerichtet
und
verschönert
werden.
Thus
the
surface
of
the
items
can
be
decorated
and
beautified.
ParaCrawl v7.1