Translation of "Dadurch kam es" in English
Dadurch
kam
es
zur
Verbreitung
der
Kettenschifffahrt
auf
vielen
Flüssen
in
Europa.
As
a
result
chain
boats
were
soon
being
used
on
many
rivers
across
Europe.
Wikipedia v1.0
Dadurch
kam
es
1993
und
Anfang
1994
zu
einem
weiteren
Preisrückgang.
This
has
resulted
in
continuing
price
declines
in
1993
and
in
the
early
months
of
1994.
JRC-Acquis v3.0
Dadurch
kam
es
zu
Verzögerungen
bei
der
Meldung.
This
has
caused
delays
in
the
notification
process.
TildeMODEL v2018
Dadurch
kam
es
im
UZ
zu
einer
gravierenden
Verschlechterung
seiner
finanziellen
Lage.
This
led
to
a
significant
deterioration
in
its
financial
situation
during
the
IP.
DGT v2019
Dadurch
kam
es
zu
Interaktionen
zwischen
den
Europäern
und
anderen
Kulturen,
This
has
resulted
in
interaction
between
Europeans
and
the
different
cultures,
languages,
TildeMODEL v2018
Dadurch
kam
es
zu
erheblichen
Störungen
der
Sitzung'.
Of
course
the
Rules
of
Procedure
were
followed
at
the
meeting.
EUbookshop v2
Dadurch
kam
es
fast
jeden
Winter
zu
Eisstau
oberhalb
der
Brücke.
This
caused
ice
jams
upstream
of
the
bridge
in
almost
every
winter.
WikiMatrix v1
Dadurch
kam
es
zu
einem
Kampf
zwischen
den
beiden.
This
creates
a
fight
between
the
two.
WikiMatrix v1
Dadurch
kam
es
zu
heftigen
Auseinandersetzungen
zwischen
den
Arbeitgebern
und
den
ITBs.
This
raised
fierce
conflict
between
employers
and
many
of
the
Industry
Training
Boards.
EUbookshop v2
Dadurch
kam
es
zu
einem
sehr
starken
Anstieg
der
Tonnenzahlen.
This
has
brought
about
a
very
significant
increase
in
the
tonnage
figures.
EUbookshop v2
Dadurch
kam
es
zu
einem
Rückgang
der
zuvor
hohen
langfristigen
Zinssätze.
During
the
second
half
of
1
995,
rates
were
progressively
edged
downwards
in
order
to
bolster
economic
recovery.
EUbookshop v2
Dadurch
kam
es
auch
bei
den
realen
Erzeugerpreisen
für
Ölsaaten
zu
einer
Abwärtsentwicklung.
Income
from
agricultural
activity
per
full-time
labour
equivalent
in
Spain
is
estimated
to
have
risen
(+4.8%
as
measured
by
headline
indicator
A)
in
2000.
EUbookshop v2
Dadurch
kam
es
an
der
Innenwandung
des
Drehrohrofens
zu
keinerlei
Anbackungen.
This
resulted
in
no
caking
at
all
on
the
internal
walls
of
the
rotary
tube
furnace.
EuroPat v2
Dadurch
kam
es
zu
einer
Trennung
der
Güter
Benndorf
und
Frohburg.
This
led
to
a
separation
of
goods
Benndorf
and
Frohburg.
WikiMatrix v1
Dadurch
kam
es
fast
zu
einem
Bruch
der
Beziehung.
This
led
to
the
breakup
of
the
relationship.
WikiMatrix v1
Dadurch
kam
es
zu
einer
Schwerpunktverlagerung
in
der
diesbezüglichen
Politik.
This
pre-market
stage
of
research
offers
a
good
opportunity
to
implement
the
concept
of
integration.
EUbookshop v2
Dadurch
kam
es
zu
einer
Verschlechterung
der
Menschenrechtssituation.
This
led
to
a
deterioration
in
the
rights
of
women.
WikiMatrix v1
Dadurch
kam
es
zu
Problemen
mit
der
Wasserversorgung.
This
would
have
affected
the
water
supply.
WikiMatrix v1
Dadurch
kam
es
in
den
letzten
Jahren
zu
einem
deutlichen
Vertrauensverlust.
And
this
has
led
to
a
marked
loss
of
trust
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kam
es
immer
wieder
zu
sich
widersprechenden
Auflagen.
This
constantly
led
to
contradictory
situations.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kam
es
zu
einer
spontanen
Abkühlung
der
heißen
Platten.
This
led
to
a
spontaneous
cooling
of
the
hot
plates.
EuroPat v2
Dadurch
kam
es
zu
einer
Verschiebung
der
Teilnehmer
und
des
Umsatzes.
This
meant
that
the
attendees
and
revenues
underwent
a
certain
amount
of
delay.
ParaCrawl v7.1