Translation of "Und sei es nur" in English

Dort zu sein, und sei es nur für 1 Stunde.
To be there, if only for an hour.
OpenSubtitles v2018

Und sei es auch nur als Erinnerung in eines Menschen Heim.
At least to be remembered on some man's lodgepole.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur ein langes Wochenende in den Hamptons.
Take a vacation, even a long weekend in the Hamptons.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur um der alten Zeiten willen.
Even... even if it's just for old time's sake.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur, seine Motorradstaffel im Fernsehen vorbeifahren zu sehen.
Maybe catching him on TV, just to see his motorcade pass by.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur, um zu sehen, wie Eichenschild leidet.
If only... to see Oakenshield... suffer.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur Ihrer wunderschönen Braut zuliebe.
If only for the sake of your beautiful bride.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur körperlicher Schmerz.
Even if it's just physical pain.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur eine Kleinigkeit.
Even if it's a small thing.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Pillen genommen und sei es nur Aspirin?
You haven't taken any pills, have you? I mean, even aspirin?
OpenSubtitles v2018

Wir können sie stilllegen und sei es nur für einen Moment.
We can bring their gears to a grinding halt, even if it's just for a moment.
OpenSubtitles v2018

Und sei es auch nur ein winziger Hoffnungsschimmer.
Even if it's just the tiniest glimmer of hope.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur für Margot.
Do it for Margot.
OpenSubtitles v2018

Eine willentlich ausgeführte - und sei es nur ein Finger oder ein Zeh.
A movement you make deliberately - even if it's only a finger or a toe.
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur mit einer Extraportion Nachtisch.
Even if it's just an extra fucking cup of Jell-O.
OpenSubtitles v2018

Dezentralisieren - und sei es nur aus linguistischen Gründen.
We should decentralize, if only for reasons of language'.
EUbookshop v2

Und sei es nur aus Rache.
Even if just for revenge?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es weiter hinauszögern, und sei es nur eine Woche...
If you postpone-- even for a week--
OpenSubtitles v2018

Und sei es nur nach dem verschollenen Post-It!
Even if it is only for the lost Post-It note!
ParaCrawl v7.1

Aber alle Psychotiker sind PTS, und sei es nur zu sich selbst.
But all psychotics are PTS if only to themselves.
ParaCrawl v7.1

Und sei es nur die perfekte Dekoration.
And may it be solely the perfect decoration.
ParaCrawl v7.1

Hol uns hier heraus – und sei es nur für einen Moment!
Take us out of here at least just a little moment!
ParaCrawl v7.1

Warum nicht auch die übrigen 15, und sei es nur als Zeugen?
Why were the 15 others not called, even if only as witnesses?
ParaCrawl v7.1

Und sei es nur in der Optik.
Even if it is just the optic.
ParaCrawl v7.1

Und sei es nur durch Weggucken.
And if only by intentionally ignoring them.
ParaCrawl v7.1

Und sei es nur, um die besten Plätze zu ergattern.
Even if only to secure the best seats.
ParaCrawl v7.1

Und sei es nur ein Gästebuch!
What a fantastic effect this is!
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Sterne erreichen, und sei es nur, um unser Überleben zu gewährleisten.
We have to touch the stars, if only to ensure our own survival.
OpenSubtitles v2018