Translation of "Und letztlich auch" in English
Dies
sind
wir
dem
Verbraucher
und
letztlich
auch
der
Industrie
selbst
schuldig.
We
owe
that
to
the
consumer,
and
ultimately
to
the
industry
itself.
TildeMODEL v2018
Derartige
Verhaltensweisen
könnten
Direktabnehmern
wie
Supermärkten
und
letztlich
auch
den
Endkunden
geschadet
haben.
This
behaviour,
if
established,
may
have
affected
direct
customers,
such
as
supermarkets,
and
ultimately
end-consumers.
TildeMODEL v2018
Und
das
steckt
letztlich
auch
heute
noch
in
uns
allen.
And
that's
still
in
all
our
genes
to
this
day.
OpenSubtitles v2018
Er
zerstört
die
Liebe,
unsere
Klienten
und
letztlich
auch
uns
selbst.
Destroys
love,
destroys
our
clients,
and,
ultimately,
destroys
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
für
die
Demokratie
Spielregeln
und
müssen
sie
letztlich
auch
einhalten.
We
need
ground
rules
for
democracy,
and
in
the
end
we
must
also
abide
by
them.
Europarl v8
Vorzugsweise
besitzen
die
Alkohole
und
letztlich
damit
auch
die
Polycarbonatdiole
einen
aliphatischen
Aufbau.
The
alcohols
and,
ultimately,
the
polycarbonate
diols
preferably
have
an
aliphatic
structure.
EuroPat v2
Das
Europäische
Parlament
und
letztlich
auch
der
Rat
der
Verkehrsminister
hatten,
Why,
we
ask
ourselves,
has
no
progress
been
made
and
why
are
we
still
confronted
with
the
polluting
evil
of
empty
vehicles?
EUbookshop v2
Das
erspart
Missverständnisse,
Kosten
und
letztlich
auch
Ärger.
This
saves
misunderstandings,
money
and
at
last
annoyance.
ParaCrawl v7.1
Negative
Rückwirkungen
auf
osteuropäische
EU-Länder
und
letztlich
auch
auf
Deutschland
wären
die
Folge.
Negative
repercussions
for
eastern
European
members
of
the
EU
and
ultimately
Germany
would
be
the
consequence.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
wird
bleiben,
und
letztlich
ist
das
auch
gut
so.
This
trend
is
set
to
stay,
and
it’s
ultimately
a
good
thing.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
Gefühlsstörungen,
Lähmungen,
Gangunsicherheit
und
letztlich
auch
zu
Blasenfunktionsstörungen.
This
leads
to
numbness,
paralysis,
unsteadiness
and
ultimately
to
bladder
dysfunction.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
chaotrope
Salze
gesundheitsgefährdend
und
letztlich
auch
sehr
kostenintensiv.
What
is
more,
chaotropic
salts
are
hazardous
to
health
and,
in
the
end,
also
very
cost-intensive.
EuroPat v2
Außerdem
gehe
es
um
technische
Innovationen
und
letztlich
auch
um
Völkerverständigung.
Not
least,
it
is
about
technological
innovation
and
the
understanding
between
nations.
ParaCrawl v7.1
Mean
-Studien
zu
erweitern,
durch
großes
Leid
und
letztlich
auch
Erfolg.
Mean
trials
to
extend,
through
great
suffering
and,
ultimately,
success.
ParaCrawl v7.1
Er
beeinflusst
oft
über
Jahre
hinweg
ein
Zuchtprogramm
und
letztlich
auch
eine
Rasse.
He
often
influences
a
breeding
program
-
and
even
the
breed
-
for
years.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
gehört
zur
Aufgabe
und
macht
sie
letztlich
auch
spannend.
But
that's
part
of
the
job
and
ultimately
makes
it
exciting.
ParaCrawl v7.1
Und
letztlich
muss
Aktivität
auch
selbst
ein
Ding
sein.
And
after
all,
activity
has
to
be
some
thing,
too.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Biegungen,
Torsionen
und
letztlich
auch
seine
eigene
Bewegung
im
Raum.
This
includes
bends,
torsion
and
ultimately
also
its
own
movement
in
space.
ParaCrawl v7.1
So
eine
kompakt-Ausführung
vereinfacht
und
beschleunigt
Montage
und
letztlich
senkt
auch
ihren
Gesamtpreis.
Such
a
compact
design
simplifes
and
speeds
up
the
assembly
and
ultimately
also
reduces
its
overall
cost.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
einfachste
und
letztlich
auch
die
effektivste
UnterstÃ1?4tzung.
It
is
the
simplest
and
ultimately
the
most
effective
support.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
letztlich
auch
unsere
gemeinsame
Aufgabe.
And
this
is,
ultimately,
our
common
task.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
Erfahrungen
unserer
jetzigen
Strukturpolitik
für
Osteuropa
nutzbar
machen
und
letztlich
auch
umgekehrt.
The
lessons
of
our
current
structural
policy
could
usefully
be
applied
in
Eastern
Europe,
and
vice
versa.
Europarl v8
Das
bedeutet
marktkonforme
und
damit
niedrigere
Preise
für
europäische
Unternehmen
und
letztlich
auch
für
die
Verbraucher.
It
means
prices
that
conform
to
the
market
-
in
other
words,
lower
prices
for
European
companies
and
in
future
also
for
consumers.
Europarl v8
Und
letztlich
denke
ich
auch,
dass
es
um
die
Glaubwürdigkeit
Ihres
eigenen
Hauses
geht.
I
ultimately
believe
that
it
is
the
credibility
of
your
own
House
that
is
at
stake;
Europarl v8
Sie
verursachen
in
Europa
jährlich
Millionenschäden
und
bedrohen
dadurch
unsere
Wirtschaft
und
letztlich
auch
unsere
Arbeitsplätze.
They
cause
losses
running
to
millions
in
Europe
every
year
and
they
are
consequently
a
threat
to
our
economy
and
above
all
to
jobs
in
Europe.
Europarl v8