Translation of "Letztlich auch" in English
Letztlich
geht
es
auch
um
die
Infrastruktur.
Finally,
it
is
also
a
question
of
infrastructure.
Europarl v8
Letztlich
gebietet
das
auch
die
ökonomische
Logik.
Finally,
economic
logic
requires
it
too.
Europarl v8
Die
Initiative
wird
letztlich
auch
zur
Förderung
der
Informationsgesellschaft
beitragen.
This
initiative
will
ultimately
also
help
to
promote
the
information
society.
Europarl v8
Aber
letztlich
entspricht
auch
das
Ergebnis
der
Tätigkeit
des
Umweltausschusses
nicht
unseren
Erwartungen.
Ultimately,
however,
the
result
of
the
work
of
the
Environmental
Committee
is
not
really
what
we
had
hoped
for
either.
Europarl v8
Dies
unterstützt
letztlich
auch
der
hier
zur
Abstimmung
stehende
Bericht.
Basically,
the
report
we
are
to
vote
on
here
also
supports
that
approach.
Europarl v8
Dieser
wurde
letztlich
auch
als
Single
mit
demselben
Titel
"Meh
Dräck!
This
was
ultimately
released
as
a
single
and
"Meh
Dräck!
Wikipedia v1.0
Letztlich
spielte
auch
das
Fehlen
von
Zivilschutzmaßnahmen
eine
Rolle.
Another
team
from
the
same
department
was
also
on
the
ground
inside
Myanmar.
Wikipedia v1.0
Vielleicht
betrifft
es
letztlich
auch
sie.
Maybe
it
funnels
down
to
her,
too.
OpenSubtitles v2018
Dies
sind
wir
dem
Verbraucher
und
letztlich
auch
der
Industrie
selbst
schuldig.
We
owe
that
to
the
consumer,
and
ultimately
to
the
industry
itself.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
letztlich
auch
Hypotheken,
Versicherungen
und
sonstige
Finanzprodukte
für
Verbraucher
verbilligen.
It
will
in
the
end
make
mortgages,
insurance
and
other
consumer
financial
products
cheaper.
TildeMODEL v2018
Letztlich
wird
auch
eine
aktivere
Einbindung
des
Programmausschusses
empfohlen.
The
recommendations
finally
include
the
need
for
a
more
active
involvement
of
the
programme
Committee.
TildeMODEL v2018
Derartige
Verhaltensweisen
könnten
Direktabnehmern
wie
Supermärkten
und
letztlich
auch
den
Endkunden
geschadet
haben.
This
behaviour,
if
established,
may
have
affected
direct
customers,
such
as
supermarkets,
and
ultimately
end-consumers.
TildeMODEL v2018
Er
zerstört
die
Liebe,
unsere
Klienten
und
letztlich
auch
uns
selbst.
Destroys
love,
destroys
our
clients,
and,
ultimately,
destroys
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
für
die
Demokratie
Spielregeln
und
müssen
sie
letztlich
auch
einhalten.
We
need
ground
rules
for
democracy,
and
in
the
end
we
must
also
abide
by
them.
Europarl v8
Dies
kann
letztlich
auch
die
Verbreitung
bewährter
Praktiken
fördern.
This
can
also
contribute
to
the
spread
of
good
practices.
EUbookshop v2
Der
Betrag
der
Mindestumkehrspannung
bestimmt
somit
letztlich
auch
die
unterste
detektierbare
Eingangsamplitude.
The
value
of
the
minimum
turn-over
voltage
consequently
also
determines
the
lowest
detectable
input
amplitude.
EuroPat v2
Riffelungen,
so
daß
sie
im
Auflagebereich
letztlich
auch
nur
Punktauflagen
ergeben.
This
will
ultimately
also
produce
only
point
support
in
the
supporting
region.
EuroPat v2