Translation of "Und ist dadurch" in English
Der
Unterschied
zwischen
Amateur-
und
Profisport
ist
dadurch
auch
viel
zu
groß
geworden.
As
a
result,
the
discrepancy
between
amateur
and
professional
sport
has
become
far
too
pronounced.
Europarl v8
Tabellen
erstellen
und
Bilder
hochladen
und
einbinden
ist
dadurch
einfacher
als
mit
MediaWiki.
This
makes
creating
tables,
and
uploading
and
inserting
pictures
easier
than
with
MediaWiki.
Wikipedia v1.0
Der
hyperaktive
Spieler
bewegt
sich
sehr
schnell
und
ist
dadurch
nur
schwer
steuerbar...
Hyperactive
&
ndash;
makes
you
move
a
little
TOO
fast.
KDE4 v2
Die
Nachfrage
nach
Betreuungsdiensten
für
Kinder
und
ältere
Menschen
ist
dadurch
gestiegen.
More
competitive
labour
markets
and
higherdegrees
of
labour
market
flexibility
resulting
frommore
integrated
EU
economies
and
globalisation
aswell
as
technological
change
made
support
servicesfor
those
who
have
difficulties
to
adapt
even
morenecessary.
EUbookshop v2
Das
amphiphile
Monomer
enthält
neben
der
hydrophoben
Gruppe
Polyoxyethyleneinheiten
und
ist
dadurch
wasserlöslich.
Besides
the
hydrophobic
group,
the
amphiphilic
monomer
contains
polyoxyethylene
units
which
make
it
water-soluble.
EuroPat v2
Die
gegenseitige
Verbindung
zwischemdem
Putzeimeraufsatz
und
dem
Putzeimer
ist
dadurch
ausserordentlich
stabil.
The
reciprocal
engagement
between
cleaning-pail
attachment
and
cleaning
pail
thus
is
extremely
stable.
EuroPat v2
Der
Einsatz
wässriger
Alkali-
und
Erdalkalihydroxid-Lösungen
ist
dadurch
möglich.
This
makes
it
possible
to
use
aqueous
alkali
metal
and
alkaline
earth
metal
hydroxide
solutions.
EuroPat v2
Man
schneidert
seinen
Lebenslauf
punktgenau
und
ist
dadurch
sehr
flexibel.
You
can
tailor
your
résumé?
to
the
position,
and
it
gives
you
a
lot
of
flexibility.
OpenSubtitles v2018
Die
Schichtstruktur
besteht
aus
Mineralien
und
Polymer,
dadurch
ist
es
sehr
widerstandsfähig.
It's
a
layered
structure
that's
mineral
and
then
polymer,
and
it
makes
it
very,
very
tough.
QED v2.0a
Die
Verbindung
zwischen
Führungsrohr
13
und
Zugstab
14
ist
dadurch
gelöst.
This
breaks
the
connection
between
the
guide
tube
13
and
the
connecting
rod
14.
EuroPat v2
Die
Kontinuität
des
Kundendienstes
und
des
Ersatzteilgeschäftes
ist
dadurch
sichergestellt.
Continuity
of
customer
service
and
spare
parts
supplies
is
therefore
assured.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
keine
Schwellen
und
dadurch
ist
es
ideal
für
behinderte
Gäste.
There
are
no
thresholds,
making
it
ideal
for
disabled
guests.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfädler
lässt
sich
einklappen
und
ist
dadurch
gut
geschützt.
The
threader
can
be
retracted
and
is
well
protected
inside
the
clipper.
ParaCrawl v7.1
Der
GARDENA
Obstpflücker
besteht
aus
Vollkunststoff
und
ist
dadurch
sehr
robust.
The
GARDENA
Fruit
Picker
is
made
of
strong
plastic
and
is
highly
robust.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rieker
erinnert
an
einen
Herrenschuh
und
ist
dadurch
hervorragend
zu
Casual-Look
kombinieren.
This
Rieker
is
reminiscent
of
a
men's
shoe
and
is
therefore
excellent
to
combine
with
casual
look.
ParaCrawl v7.1
Der
Platten-Klemm-Wagen
besitzt
nur
eine
Achse
und
ist
dadurch
besonders
beweglich
und
wendig.
The
panel
clamping
trolley
has
only
one
axel
and
is
thus
especially
mobile
and
easy
to
turn.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
liegt
sehr
hoch
und
ist
dadurch
nur
über
Serpentinen
erreichbar.
The
house
is
very
high
and
is
thus
only
accessible
via
switchbacks.
ParaCrawl v7.1
Die
TECHNIMOUNT
FLEX
wird
bereits
vormontiert
geliefert
und
ist
dadurch
einfach
zu
installieren.
The
TECHNIMOUNT
FLEX
is
delivered
already
premounted
and
is
thereby
easy
to
instal.
ParaCrawl v7.1
Das
System
kommt
ohne
mechanisch
bewegliche
Teile
aus
und
ist
dadurch
praktisch
wartungsfrei.
The
system
requires
no
mechanically
moving
parts
and
is
therefore
practically
maintenance-free.
ParaCrawl v7.1
Die
Videodatenbank
basiert
auf
unserer
ureigenen
Entwicklung
und
ist
dadurch
besonders
manipulationssicher.
The
video
database
is
based
on
our
own
development
and
is
therefore
particularly
tamperproof.
ParaCrawl v7.1
Die
LED-Ausführung
enthält
die
austauschbare
RIDI-TUBE
und
ist
dadurch
besonders
effizient
und
nachhaltig.
The
LED
version
is
equipped
with
replaceable
RIDI-TUBES,
making
it
especially
efficient
and
durable.
ParaCrawl v7.1
Das
schafft
gegenseitiges
Vertrauen
und
dadurch
ist
eine
ganz
andere
Zusammenarbeitskultur
möglich.
This
creates
mutual
trust,
which
makes
a
completely
different
culture
of
cooperation
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
System
erkennt
schnell
bestimmte
Bakterien
und
ist
dadurch
aussagekräftiger
als
die
Trübungsmessung.
The
system
quickly
recognizes
certain
bacteria,
which
makes
it
more
meaningful
than
measuring
turbidity.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
eine
Automatik-Klemmschließe
und
ist
dadurch
stufenlos
verstellbar.
It
has
an
automatic
clip
fastening
and
is
therefore
easily
adjustable.
ParaCrawl v7.1
Der
Denker
und
Planer
ist
dadurch
phasenweise
sehr
gestresst.
Because
of
this
the
thinker/planner
is
rather
stressed
at
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Spender
lässt
sich
versperren
und
ist
dadurch
diebstahlsicher.
The
dispenser
can
be
locked
and
is
thus
theft-proof.
ParaCrawl v7.1
Die
38-mm-Schwingspule
selbst
besteht
aus
Aluminium
und
ist
dadurch
extrem
leicht.
The
38mm
voice-coils
themselves
are
made
from
aluminium,
making
them
extremely
light.
ParaCrawl v7.1
Ein
unerwünschter
kraftübertragender
Kontakt
zwischen
Werkzeugaufnahme
und
Zusatzeinrichtung
ist
dadurch
weitestgehend
unterbunden.
An
undesirable
force-transferring
contact
between
the
tool
holder
and
the
auxiliary
device
is
thus
prevented
as
far
as
possible.
EuroPat v2
Ein
automatisches
Ankoppeln
beim
Zusammenfügen
von
Pipette
und
Spritze
ist
dadurch
möglich.
This
facilitates
the
manual
assembly
of
pipette
and
syringe.
EuroPat v2
Eine
Begrenzung
auf
dieses
Beispiel
und
diese
Figur
ist
dadurch
nicht
beabsichtigt.
Restriction
to
this
example
and
this
figure
is
not
implied
thereby.
EuroPat v2