Translation of "Und ist deswegen" in English
Und
deswegen
ist
dies
eine
wichtige
Initiative.
For
this
reason,
this
is
an
important
initiative.
Europarl v8
Der
Brief
von
Bundeskanzler
Kohl
und
Präsident
Chirac
ist
deswegen
sehr
ermutigend.
In
that
respect,
the
letter
from
Chancellor
Kohl
and
President
Chirac
is
most
encouraging.
Europarl v8
Es
ist
der
erste
derartige
Bericht,
und
deswegen
ist
er
sehr
wichtig.
It
is
the
first
report
of
its
type,
and
is
therefore
very
important.
Europarl v8
Wir
betreten
hier
Neuland,
und
deswegen
ist
auch
Lernen
angesagt.
We
are
entering
new
territory
here
and
that
is
why
learning
is
also
the
order
of
the
day.
Europarl v8
Genau
das
brauchen
die
Manager,
und
deswegen
ist
dieser
Weg
richtig.
That
is
precisely
what
management
needs,
and
that
is
why
this
is
the
right
way
to
go.
Europarl v8
Krieg
ist
nicht
länger
die
beste
Lösung
und
deswegen
ist
Gewalt
herunter
gegangen.
War
is
simply
no
longer
the
best
option,
and
that
is
why
violence
has
decreased.
TED2020 v1
Und
deswegen
ist
Vincent
jetzt
in
noch
größerer
Gefahr
als
zuvor.
Which
means
Vincent
is
in
even
more
danger
than
he
was
before.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
sie
nicht
mehr
auf
dem
Bildschirm.
And
that's
why
she's
not
in
the
picture.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
sie
gegangen,
Mann.
And
that's
why
she
left,
man.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
er
wirklich
der
Beste
von
uns.
And
that
is
why
he's
the
very
best
of
us.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
sie
Ihre
Geschichte,
nicht
ich.
And
so
she
is
your
story,
not
me.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
es
den
Bürgern
nicht
erlaubt,
Waffen
zu
besitzen.
And
that
is
the
reason
it
is
illegal
for
citizens
to
own
firearms.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
er
in
der
Klinik?
And
that's
why
he's
in
that
hospital?
OpenSubtitles v2018
Und
genau
deswegen
ist
mein
kleiner
Neffe
der
glücklichste
kleine
Kerl
der
Welt.
And
that's
exactly
why
my
nephew
is
the
luckiest
little
guy
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
das
hier
am
Besten,
okay?
And
that's
why
this
is
for
the
best,
ok?
OpenSubtitles v2018
Deswegen
ist
es
so
erschreckend
und
deswegen
ist
es
so
besonders.
That's
why
it's
so
scary,
and
that's
why
it's
so
special.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Tochter
des
Direktors
gefunden
und
sie
ist
deswegen
in
Sicherheit.
We
found
the
warden's
daughter,
and
she
is
safe
as
a
result.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
heißt
der
Laden
"Fashion-Kilogramm"
und
deswegen
ist
der
Laden
spitze.
That's
why
it's
called
the
fashion
pound,
and
that
is
why
it
is
awesome.
OpenSubtitles v2018
Und
vielleicht
ist
es
deswegen
so
schwer,
mich
zu
mögen.
And
maybe
a
bit
hard
to
love.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
das
alles
okay?
And
that
makes
this
all
right?
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
er
im
Krankenhaus?
And
that
put
him
in
the
hospital?
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
Ihr
Cyborg
unterwegs
in
meinen
Kellerräumen.
Which
is
why
your
cyborg
is
skulking
around
my
basement.
OpenSubtitles v2018
Aber
Bruder
Sam
glaubt
es,
und
deswegen
ist
er
erfüllt.
But
Brother
Sam
believes,
and
because
of
that,
he's
fulfilled.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
der,
der
diese
Blätter
gezeichnet
hat,
verfolgt
worden.
That's
why
the
man
who
did
them
was
persecuted!
OpenSubtitles v2018
Seine
Freundin
ist
angeschossen
worden
und
deswegen
ist
er...
His
girlfriend
hurt
badly.
That's
why...
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
ist
E
=
mc².
And
therefore,
E=MC?
OpenSubtitles v2018