Translation of "Und gut ist" in English

Das ist nicht gelungen, und das ist gut so.
They did not succeed and that is a good thing.
Europarl v8

Er ist wichtig, und es ist gut, dass wir ihn haben.
It is important and it is good that we have it.
Europarl v8

Unsere Fraktion unterstützt natürlich den Bericht Linkohr, der gut und konkret ist.
Our group naturally supports the Linkohr report, which is an excellent concrete report.
Europarl v8

Diese läuft gut und ist in Europa vorbildlich.
Production is doing fine and Europe has nothing to worry about.
Europarl v8

Die Duma kann souverän abstimmen, und das ist gut so.
The Duma holds sovereign control in terms of its votes and that is how it should be.
Europarl v8

Das Volk erhebt sich gegen diktatorische Despoten, und das ist gut so.
People are rising up against dictatorial despots and that is a good thing.
Europarl v8

Regeln müssen immer genau eingehalten werden und das ist gut so.
Rules must always be followed to the letter and rightly so.
Europarl v8

Aber wir haben einen Kompromiss, und der ist gut.
Yet we did reach a compromise, and it was a good one.
Europarl v8

Ich bin der Auffassung, dass deren Idee innovativ und gut ist.
I think that their idea is an innovative and good one.
Europarl v8

Ich glaube daher, dass die uns vorliegende Entschließung gut und ausgeglichen ist.
Therefore, I believe that the resolution before us is good and well balanced.
Europarl v8

Die Idee einer Modernisierungspartnerschaft zwischen der Europäischen Union und Russland ist gut.
The idea of a Partnership for Modernisation between the European Union and Russia is a good one.
Europarl v8

Das ist korrigiert worden und das ist gut für OLAF.
This has been put right, which is good for OLAF.
Europarl v8

Ihre Benennung ist rasch erfolgt, und das ist gut so.
Your appointment has been swift, and that is a good thing.
Europarl v8

Wir sprechen nicht mehr nur von Industrieunternehmen, und das ist gut so.
We are no longer just speaking about industrial companies, which is good.
Europarl v8

Dieses Europa wird atmen und das ist gut und richtig.
This Europe is going to breathe, and that is a good thing.
Europarl v8

Die Charta ist proklamiert worden, und das ist gut so.
The Charter has been proclaimed and that is a good thing.
Europarl v8

Deswegen habe ich betont, dass die Reihung gut und wichtig ist.
That is why I have emphasised that the ranking system is good and important.
Europarl v8

Dieser Haushaltsplan bleibt daher vorsichtig kalkuliert, und das ist gut so.
This budget therefore remains cautious, and that is good.
Europarl v8

Die Systeme haben funktioniert und das ist gut.
The systems worked and that is good.
Europarl v8

Und das ist gut, also müssen wir diesen Aufbau wiederherstellen.
And that's good news, so we need to recover that structure.
TED2013 v1.1

Und es ist gut, dass es nicht zu schnell ist.
And it's good that it's not too quick.
TED2020 v1

Und das ist gut, es kriegt zwei Pluszeichen.
And that's good, it gets two plusses.
TED2020 v1

Und das ist gut einen Meter entfernt.
And this is three to four feet away.
TED2020 v1

Die Vertriebswege wurden demokratisiert, und das ist gut.
The channels of distribution have been democratized, and that's a good thing.
TED2020 v1

Und es ist gut, andere Menschen gut zu behandeln.
And it's good to treat other people well.
TED2020 v1

Das dies für die Verbraucher und die Unternehmensinvestitionen gut ist, ist unwahrscheinlich.
This is not likely to be good for consumers or for business investment.
News-Commentary v14

Das ist alles großartig und es ist gut so.
And all of that's great, and it's fine.
TED2020 v1

Es wird uns kennen und das ist gut.
It will know us, and that's good.
TED2020 v1

Benzoesäure hat einen intensiven Geruch und ist gut brennbar.
It is also one of the chemical compounds found in castoreum.
Wikipedia v1.0