Translation of "Und gut ist" in English
Das
ist
nicht
gelungen,
und
das
ist
gut
so.
They
did
not
succeed
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Er
ist
wichtig,
und
es
ist
gut,
dass
wir
ihn
haben.
It
is
important
and
it
is
good
that
we
have
it.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
unterstützt
natürlich
den
Bericht
Linkohr,
der
gut
und
konkret
ist.
Our
group
naturally
supports
the
Linkohr
report,
which
is
an
excellent
concrete
report.
Europarl v8
Diese
läuft
gut
und
ist
in
Europa
vorbildlich.
Production
is
doing
fine
and
Europe
has
nothing
to
worry
about.
Europarl v8
Die
Duma
kann
souverän
abstimmen,
und
das
ist
gut
so.
The
Duma
holds
sovereign
control
in
terms
of
its
votes
and
that
is
how
it
should
be.
Europarl v8
Das
Volk
erhebt
sich
gegen
diktatorische
Despoten,
und
das
ist
gut
so.
People
are
rising
up
against
dictatorial
despots
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Regeln
müssen
immer
genau
eingehalten
werden
und
das
ist
gut
so.
Rules
must
always
be
followed
to
the
letter
and
rightly
so.
Europarl v8
Aber
wir
haben
einen
Kompromiss,
und
der
ist
gut.
Yet
we
did
reach
a
compromise,
and
it
was
a
good
one.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
deren
Idee
innovativ
und
gut
ist.
I
think
that
their
idea
is
an
innovative
and
good
one.
Europarl v8
Ich
glaube
daher,
dass
die
uns
vorliegende
Entschließung
gut
und
ausgeglichen
ist.
Therefore,
I
believe
that
the
resolution
before
us
is
good
and
well
balanced.
Europarl v8
Die
Idee
einer
Modernisierungspartnerschaft
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Russland
ist
gut.
The
idea
of
a
Partnership
for
Modernisation
between
the
European
Union
and
Russia
is
a
good
one.
Europarl v8
Das
ist
korrigiert
worden
und
das
ist
gut
für
OLAF.
This
has
been
put
right,
which
is
good
for
OLAF.
Europarl v8
Ihre
Benennung
ist
rasch
erfolgt,
und
das
ist
gut
so.
Your
appointment
has
been
swift,
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Wir
sprechen
nicht
mehr
nur
von
Industrieunternehmen,
und
das
ist
gut
so.
We
are
no
longer
just
speaking
about
industrial
companies,
which
is
good.
Europarl v8
Dieses
Europa
wird
atmen
und
das
ist
gut
und
richtig.
This
Europe
is
going
to
breathe,
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Die
Charta
ist
proklamiert
worden,
und
das
ist
gut
so.
The
Charter
has
been
proclaimed
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Deswegen
habe
ich
betont,
dass
die
Reihung
gut
und
wichtig
ist.
That
is
why
I
have
emphasised
that
the
ranking
system
is
good
and
important.
Europarl v8
Dieser
Haushaltsplan
bleibt
daher
vorsichtig
kalkuliert,
und
das
ist
gut
so.
This
budget
therefore
remains
cautious,
and
that
is
good.
Europarl v8
Die
Systeme
haben
funktioniert
und
das
ist
gut.
The
systems
worked
and
that
is
good.
Europarl v8
Und
das
ist
gut,
also
müssen
wir
diesen
Aufbau
wiederherstellen.
And
that's
good
news,
so
we
need
to
recover
that
structure.
TED2013 v1.1
Und
es
ist
gut,
dass
es
nicht
zu
schnell
ist.
And
it's
good
that
it's
not
too
quick.
TED2020 v1
Und
das
ist
gut,
es
kriegt
zwei
Pluszeichen.
And
that's
good,
it
gets
two
plusses.
TED2020 v1
Und
das
ist
gut
einen
Meter
entfernt.
And
this
is
three
to
four
feet
away.
TED2020 v1
Die
Vertriebswege
wurden
demokratisiert,
und
das
ist
gut.
The
channels
of
distribution
have
been
democratized,
and
that's
a
good
thing.
TED2020 v1
Und
es
ist
gut,
andere
Menschen
gut
zu
behandeln.
And
it's
good
to
treat
other
people
well.
TED2020 v1
Das
dies
für
die
Verbraucher
und
die
Unternehmensinvestitionen
gut
ist,
ist
unwahrscheinlich.
This
is
not
likely
to
be
good
for
consumers
or
for
business
investment.
News-Commentary v14
Das
ist
alles
großartig
und
es
ist
gut
so.
And
all
of
that's
great,
and
it's
fine.
TED2020 v1
Es
wird
uns
kennen
und
das
ist
gut.
It
will
know
us,
and
that's
good.
TED2020 v1
Benzoesäure
hat
einen
intensiven
Geruch
und
ist
gut
brennbar.
It
is
also
one
of
the
chemical
compounds
found
in
castoreum.
Wikipedia v1.0