Translation of "Und falls nötig" in English

Es ist Wasser da und ein Kackeimer, falls nötig.
There's some water, and there's a poo bucket if you need it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihr Wohlergehen beurteilen und, falls nötig, sie befreien.
We are going to evaluate her well-being and, if need be, rescue her.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass ich Abaddon erledige und alle anderen, falls nötig.
I knew I would take down Abaddon and anything else if I had to.
OpenSubtitles v2018

Und falls nötig... hätte ich es mit Elektrokonvulsion versucht.
And then, if necessary I would've treated her with electroconvulsive therapy.
OpenSubtitles v2018

Wir frieren ihn ein, pieksen ihn und vernichten ihn, falls nötig.
Freeze him, prick him and then vanquish him if necessary.
OpenSubtitles v2018

Das Polymer wird durch Ausfällen isoliert und falls nötig durch Umfällen gereinigt.
The polymer is isolated by precipitation and, if necessary, purified by reprecipitation.
EuroPat v2

Am wichtigsten ist die Schonung und falls nötig die Schmerztherapie.
Moving is mandatory and pain medication may be given if necessary.
WikiMatrix v1

Ihr sollt auf einander aufpassen und Mitreisenden falls nötig helfen.
You shall look after each other and help fellow passengers, when needed
CCAligned v1

Multilotto wird solch eine Anfrage bearbeiten und falls nötig eine behördliche Anordnung erbitten.
Multilotto will process such request and when deemed necessary seek a regulatory ruling.
ParaCrawl v7.1

Füchse sind sehr anpassungsfähig und falls nötig Allesfresser.
Foxes are highly adaptable and if needed omnivores.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie ihren Blutdruck untersuchen und, falls nötig, unter Kontrolle bringen.
Have your blood pressure checked and lower it if necessary.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen aber die Anzahl Installationen beobachten und falls nötig zusätzliche Lizenzen kaufen.
But you'll need to keep track of the number of installations, and purchase additional licenses if necessary.
ParaCrawl v7.1

Beurteilen Sie die Risiken des Vorgehens und schlagen Sie falls nötig Alternativen vor.
Assess the risks involved and propose alternatives if necessary.
ParaCrawl v7.1

Eppendorf wird jedem Betrugsverdacht nachgehen und falls nötig entsprechende rechtliche Schritte einleiten.
Eppendorf will investigate any suspected fraud and take legal action accordingly, if required.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können wir diese schneller erkennen und falls nötig bearbeiten.
This allows us to identify them faster and edit them if necessary.
ParaCrawl v7.1

Europäische Regulierungsbehörden werden das Verhalten der Ratingagenturen beaufsichtigen und, falls nötig, Zwangsmaßnahmen ergreifen.
European regulators will supervise the conduct of credit-rating agencies and take enforcement action where necessary.
Europarl v8

Wir werden alle Meteoren werden, und falls es nötig wird, auch Kometen.
We shall all become meteors, comets if need be.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant O'Neill, Sie verfolgen und orten das Signal - und dolmetschen, falls nötig.
Lieutenant O'Neill, you will continue to track down the source of the signal... and standby to be interpreter if necessary.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, werden wir diesem Gerichtsurteil folgen und es -falls nötig - verteidigen?
Today the Americans have discovered Libya, tomorrow it will be Cuba, and so on.
EUbookshop v2

Die Validationsplattform 42 empfängt dann die Bestätigungskurzmeldung und entschlüsselt sie (falls nötig).
The validation platform 42 then receives the confirmation short message, and decrypts it (if necessary).
EuroPat v2

Somit wird das Manipulationsmodul 12 über Seitenfehler informiert und kann, falls nötig, eingreifen.
Thus, the manipulating module 12 is informed about page errors and may intervene, if required.
EuroPat v2

Alle Strategien für die Fremdsprachenvermittlung werden evaluiert und - falls nötig - verbessert werden.
All language training strategies will be evaluated and improved if necessary.
EUbookshop v2

Ich wurde zur Beobachtung gesandt, und, falls nötig, um ihn aufzuhalten.
I was sent to observe, and, if necessary, to stop him.
OpenSubtitles v2018

Dieses wird nun vom Programm direkt bei der Projektanwahl kontrolliert und falls nötig, automatisch korrigiert.
This is now directly checked by the program during project selection and automatically corrected if required.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bekommt der/die AutorIn eine Rückmeldung und falls nötig Zeit das Paper zu überarbeiten.
After this process you get a response and if necessary time to revise the paper.
ParaCrawl v7.1

Hier werden die Hunde von Tierärzten untersucht und - falls nötig - gepflegt und verarztet.
Here the dogs are examined by veterinary and - if necessarily - maintained.
ParaCrawl v7.1

Das Programm kann jetzt automatisch nach verfügbaren Updates suchen und falls nötig, herunterladen;
The program can now automatically check for available updates and download if necessary;
ParaCrawl v7.1