Translation of "Und ebenso auch" in English

Und ebenso gratuliere ich auch Madame und dem Marquis.
I understand congratulations are in order for Madame and the Marquis as well.
OpenSubtitles v2018

Und ebenso gibt es auch verschiedene Vorstellungen von Gott.
Similarly, there are different types of concepts of God.
ParaCrawl v7.1

Und ebenso sind auch menschlich entstandene Schöpfungen zu bewerten ihrer Bestimmung nach....
And human creations are also assessed in relation to their function....
ParaCrawl v7.1

Und ebenso könnt ihr auch zurück nach Hause gehen, zurück zu Gott.
Similarly you can go back to home, back to Godhead.
ParaCrawl v7.1

Schlafende sind bewusstlos, und ebenso auch die Toten.
Those who are asleep are unconscious, and so are those who are dead.
ParaCrawl v7.1

Aber auch er musste Gehorsam lernen, und ebenso auch wir.
But still he had to learn obedience, and so must we.
ParaCrawl v7.1

Baby Norns und ebenso auch Erwachsene lieben es, zu spielen.
Baby norns, and often even adults, love to play.
ParaCrawl v7.1

Und ebenso ist auch euer Körper vollständig für spirituelle Erkenntnis.
Similarly your body is also complete for spiritual realization.
ParaCrawl v7.1

Sie werden als Unterwäsche angezogen und können ebenso auch ausgezogen werden.
You put it on and take it off just like regular underwear.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen unserer Kunden sind vielfältig und ebenso vielfältig sind auch unsere Lösungen.
Our customers’ demands are various and our solutions are equally various.
ParaCrawl v7.1

Und ebenso ist auch dieser Körper eine Kombination dieser fünf Elemente.
Similarly, this body is also combination of five elements.
ParaCrawl v7.1

Vorbereiten und verwenden ebenso, wie auch den Mais.
Prepare and use the same as also corn.
ParaCrawl v7.1

Bicalutamide ist in dieser Kategorie das neueste und wird auch ebenso verwendet.
Bicalutamide is the newest in this category and is also used in the same way.
ParaCrawl v7.1

Ein Verbrechen im Internet ist ein Verbrechen und ebenso ist auch Müll im Internet Müll.
A crime is a crime on the Internet, and in the same way rubbish is rubbish on the Internet too.
Europarl v8

Er würde abgewählt wer den, und vielleicht ebenso auch die Front national in Frankreich.
Production is restricted, firstly, by the nature of the soil and the climate.
EUbookshop v2

Die Transporteinrichtung 2 ist am Pressenständer 3 angeordnet und ebenso auch spiegelbildlich am gegenüberliegenden Ständer.
The transporting apparatus 2 is arranged on the press upright 3 and also mirror-invertedly on the opposite upright.
EuroPat v2

Wie soll man diese Schwierigkeiten überwinden - in der Grundschule und ebenso auch in der Erwachsenenbildung ?
Which ones? - What materials and what languages correspond best to the need for creating educational software.
EUbookshop v2

Die Zielgruppen sind oft Familien und Paare, ebenso aber auch Sportbegeisterte und Entdeckungsfreudige.
The target groups are often families or couples, as well as sports enthusiasts and people who are fond of travelling.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil dieser Technik: Das Feuer ist schnell entzündet und auch ebenso schnell wieder gelöscht.
The advantage of this technique: The fire is easily lit and just as quickly put out.
ParaCrawl v7.1

Und ebenso sind auch die verschiedenen Empfänger je nach ihrem Reifezustand für ihre Tätigkeit bestimmt....
Likewise, their state of maturity determines the activity of the various recipients as well....
ParaCrawl v7.1

Unsere Einstellung, unsere geistige Einstellung verändert sich ebenso und auch unser Ego verringert sich.
Our attitude, our mental attitude also changes, and also your ego subsides.
ParaCrawl v7.1

Manchmal wird es der Seelenstern genannt, und es mag ebenso auch andere Namen haben.
Sometimes called your soul star, and it may have other names as well.
ParaCrawl v7.1

Die Sakramente leben – so keimt die Gerechtigkeit und ebenso auch das Recht und die Liebe.
Live the sacraments so that justice, law and love will sprout likewise.
ParaCrawl v7.1

Andere Diener brachten bald mehrere Krüge voll Wein und ebenso auch mehrere Laibe Brot.
Soon other servants brought several carafes full of wine and also several loaves of bread.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sehen, ist die „Gute Nachricht“ absolut biblisch und ebenso auch jüdisch.
As you can see, the “Good News” is absolutely Biblical and Jewish as well.
ParaCrawl v7.1

Bei motorisierten Zweiradfahrern besteht Helmpflicht und ebenso sollten auch unbedingt die Verkehrsvorschriften eingehalten werden.
For motorized two wheelers must wear a helmet and also should observe the traffic regulations are complied with.
ParaCrawl v7.1