Translation of "Ebenso auch" in English
Ebenso
sind
auch
Sonderzahlungen
für
benachteiligte
Gebiete
mit
besonderen
Bedürfnissen
vorzusehen.
Special
payments
must
also
be
programmed
for
areas
with
natural
handicaps
which
have
special
needs.
Europarl v8
Ebenso
wichtig
sind
auch
Programme
für
Junglandwirte.
Programmes
for
young
farmers
are
also
just
as
important.
Europarl v8
Die
Ozeane
sind
eine
wunderbare
Welt,
aber
ebenso
auch
eine
verwundbare
Welt.
The
oceans
are
a
magical
world
but
also
a
vulnerable
world.
Europarl v8
Ebenso
zeigen
auch
adulte
Stammzellen
ein
vielversprechendes
Potential.
Similarly,
adult
stem
cells
are
also
showing
promising
potential.
Europarl v8
Ebenso
werden
auch
Südosteuropa
und
die
GUS-Staaten
in
den
interkulturellen
Dialog
integriert.
In
the
same
spirit,
the
intercultural
dialogue
is
to
be
extended
to
include
the
countries
of
south-eastern
Europe
and
the
Community
of
Independent
States.
Europarl v8
Ebenso
ist
auch
die
Kommission
nicht
für
Abtreibungsfragen
zuständig.
In
the
same
manner
the
Commission
has
no
jurisdiction
concerning
abortion.
Europarl v8
Ebenso
ist
auch
ein
Transfer
von
Mitteln
in
die
ländliche
Entwicklung
vorgesehen.
Provision
is
also
made
in
these
proposals
for
a
transfer
of
resources
to
rural
development.
Europarl v8
Ebenso
sind
auch
Ihre
Zuständigkeiten
und
Pflichten
im
Rahmen
der
Verträge
wichtig.
Likewise,
your
responsibilities
and
duties
under
the
Treaties
are
important.
Europarl v8
Journalisten
wurden
inhaftiert,
ebenso
auch
aktive
Gewerkschafter.
Journalists
have
been
imprisoned,
as
have
active
trade
unionists.
Europarl v8
Ebenso
kann
auch
der
Handel
mit
Kindern
nicht
unter
Kontrolle
gebracht
werden.
Similarly,
trafficking
in
children
cannot
be
controlled.
Europarl v8
Was
mit
der
Prestige
geschehen
ist,
kann
ebenso
auch
mit
Doppelhüllenschiffen
geschehen.
The
same
things
that
happened
to
the
Prestige
can
also
happen
to
double-hull
ships.
Europarl v8
Ebenso
sollten
auch
im
Falle
Rumäniens
die
politischen
Werte
Priorität
haben.
In
the
same
way,
political
values
should
also
be
given
priority
where
Romania
is
concerned.
Europarl v8
Ebenso
erwarten
auch
die
Bürger
der
EU
eine
garantierte
Versorgungssicherheit
zu
stabilen
Preisen.
The
citizens
of
the
Union
likewise
expect
guaranteed
security
of
supply,
along
with
stable
prices.
Europarl v8
Ebenso
sollte
das
auch
zutreffen
auf
die
Sanktionen
gegenüber
den
Mitgliedstaaten.
The
same
should
apply
to
sanctions
imposed
on
Member
States.
Europarl v8
Wenn
wir
scheitern,
können
wir
es
ebenso
gut
auch
lassen.
We
may
as
well
just
close
down
if
we
fail.
Europarl v8
Ebenso
spielt
auch
eine
angemessene
Restrukturierung
des
Bankensektors
weiterhin
eine
wesentliche
Rolle
.
In
the
same
vein
,
an
appropriate
restructuring
of
the
banking
sector
remains
essential
.
ECB v1