Translation of "Unbequeme fragen" in English

Hör nicht auf, unbequeme Fragen zu stellen.
But don't stop asking the hard questions.
OpenSubtitles v2018

Strago und Georgina flohen und wir übrigen mussten einige unbequeme Fragen beantworten.
Strago and Georgina fled, leaving the rest of us to answer some rather pointed questions.
OpenSubtitles v2018

Als Student, werden wir Sie ermutigen, unbequeme Fragen zu stellen.
As a student, we will encourage you to ask hard questions.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend gesagt: Wir müssen uns immer unbequeme Fragen stellen.
To sum up, we must always ask ourselves these uncomfortable questions.
ParaCrawl v7.1

Dies waren einige Stechen, unbequeme Fragen?
These were some stinging, uncomfortable questions?
ParaCrawl v7.1

Zeugen wurden bisweilen von Anwälten begleitet, die dafür sorgten, dass unbequeme Fragen unbeantwortet blieben.
Witnesses were sometimes accompanied by lawyers who ensured that difficult questions remained unanswered.
Europarl v8

Es werden unbequeme Fragen gestellt: Ist der Kapitalismus, den wir kennen, zum Scheitern verurteilt?
Hard questions are being asked: Is capitalism as we know it doomed?
News-Commentary v14

Dieser Film stellt unbequeme Fragen.
Propositions pose uncomfortable questions.
WikiMatrix v1

In jedem Sachgebiet gibt es nicht zu erklärende Phänomene und auch viele unbequeme Fragen bleiben unbeachtet.
Many unexplained phenomena and inconvenient questions are disregarded.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie jedoch darauf aufmerksam machen, daß wir Ihnen noch einige unbequeme Fragen stellen werden, bevor wir davon überzeugt sind, daß Ihr Weg der richtige ist.
But I have to say to you that we will have to ask you some very hard questions before we can be satisfied that you are moving in the right direction.
Europarl v8

Die Tatsache, daß im Mittelpunkt des Entscheidungssystems ein Organ, bestehend aus hauptberuflichen Vertretern in der ganzen von ihnen repräsentierten Vielfalt steht, die sich Informationen holen, Anrufe tätigen, unbequeme Fragen stellen, nachforschen, hinterfragen, sich eingehend mit bestimmten Themen befassen und dann in ihre Heimatregionen zurückkehren, um mit den Interessengruppen, den Gewerkschaften, den Arbeitgebern, den Verbraucherverbänden und den Gebietskörperschaften in ihren Regionen darüber zu sprechen, sorgt im europäischen System für umfassenden Pluralismus, Vielfalt, Transparenz und Demokratie.
The fact that you have at the heart of the decision-taking system a body of full-time representatives in that full diversity that they represent, knocking on doors, making phone calls, asking awkward questions, probing, questioning, going through matters in detail and going back to their regions to talk about it with interest groups, trade unions, employers, consumer groups and local governments in their regions. That is what brings full pluralism, diversity, openness and democracy to the European system.
Europarl v8

Ihre literarische Kraft wird gespeist aus ihrem Mut, unbequeme Fragen zu stellen und ehrlich zu schreiben.
Their literary power derives from their authors’ courage to ask awkward questions and write with honesty.
News-Commentary v14

Unternehmensführer wählen ihre Untergebenen aus, also liegt es in ihrer Verantwortung, unbequeme Fragen im Hinblick auf das zu stellen, was sich während ihrer Wache abspielt.
They choose their subordinates, so it is their responsibility to ask the hard questions about what is going on under their watch.
News-Commentary v14

Aber kaum jemand traute sich, unbequeme Fragen zu stellen, als das Vertrauen wieder zunahm, etwa, als sich auf den Trümmern der kollabierten Technologieaktien die Häuserblase aufpumpte.
But few people dared ask tough questions when confidence picked up again, as when a housing bubble was inflated on the rubble of collapsed technology stocks.
News-Commentary v14

Erst einmal muss die FIFA wirklich unabhängige Mitglieder in ihre Gremien aufnehmen, die den Governance-Prozess begleiten – die unbequeme Fragen stellen und die Führung der Organisation herausfordern.
For starters, FIFA must introduce truly independent board members to the governance process – people who will ask hard questions and challenge the organization’s executives.
News-Commentary v14

Es ist an der Zeit, zu akzeptieren, dass diejenigen, die EU-Regierungen durch Aufkauf von deren Anleihen finanzieren, ein Anrecht haben, unbequeme Fragen zu stellen, und klare Antworten erwarten können.
It is time to accept that those who finance EU governments through purchasing their bonds are entitled to ask inconvenient questions, and to expect clear answers.
News-Commentary v14

Erster Grundsatz ist damit die Transparenz, die Objektivität, mit der diese Diskussion zu führen ist, auch wenn unbequeme Fragen gestellt werden müssen, um diesen Grundsatz zu wahren.
The first principle is therefore the need for transparency and objectivity in this debate, even if that means raising awkward questions.
TildeMODEL v2018

Und ich finde, es ist an der Zeit, ihm ein paar unbequeme Fragen zu stellen.
Time's come to ask him a few questions.
OpenSubtitles v2018

Stellt ihnen unbequeme Fragen.
Has some awkward questions.
OpenSubtitles v2018

Jeder fragwürdige Kontakt muss den Vorgesetzten gemeldet werden, ein Prozess, der stundenlangen Papierkram und unbequeme Fragen erfordert.
Any questionable contact has to be reported to superiors. A process that involves hours of paperwork and uncomfortable questions.
OpenSubtitles v2018

Die Tatsache, daß im Mittelpunkt des Entscheidungssystems ein Organ, bestehend aus hauptberuflichen Vertretern in der ganzen von ihnen repräsentierten Vielfalt steht, die sich Informationen holen, Anrufe tätigen, unbequeme Fragen stellen, nachforschen, hinterfragen, sich eingehend mit bestimmten Themen befassen und dann in ihre Heimatregionen zurückkehren, um mit den Interessengruppen, den Gewerkschaften, den Arbeitgebern, den Verbraucherverbänden , und den Gebietskörperschaften in ihren Regionen darüber zu sprechen, sorgt im europäischen System für umfassenden Pluralismus, Vielfalt, Transparenz und Demokratie.
The fact that you have at the heart of the decision-taking system a body of full-time representatives in that full diversity that they represent, knocking on doors, making phone calls, asking awkward questions, probing, questioning, going through matters in detail and going back to their regions to talk about it with interest groups, trade unions, employers, consumer groups and local governments in their regions. That is what brings full pluralism, diversity, openness and democracy to the European system.
EUbookshop v2

Das zwingt uns, unbequeme Fragen zu stellen über... das persönliche Verhalten des mutmaßlichen Angreifers und des mutmaßlichen Opfers.
It forces us to ask uncomfortable questions About the personal behavior Of both the alleged assailant
OpenSubtitles v2018

Denn Michael Anti steht für Kritik, für unbequeme Fragen, für Widerspruch – deshalb wollen wir ihn heute auszeichnen.
Because Michael Anti stands for criticism, for difficult questions, for opposition – that’s why we wish to honour him today.
ParaCrawl v7.1

Während die Holocaust-Lobby unbequeme Fragen nach der wichtigsten Hauptwaffe dessen, was als das größte Verbrechen der Menschheitsgeschichte gilt, unterdrückte, organisierten die Skeptiker ihre eigenen Untersuchungen.
While the Holocaust lobby was suppressing awkward questions about the principal murder weapon used in what is said to be history’s greatest crime, skeptics organized their own forensic investigations.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine lockere afro-kubanische Kulturbewegung in Gang gebracht, die kulturelle Räume nutzt, um unbequeme Fragen über das Fortbestehen des Rassismus in Kuba aufzuwerfen.
They have constituted a loose Afro-Cuban cultural movement that is using cultural spaces to raise uncomfortable questions about the persistence of racism in Cuba.
ParaCrawl v7.1