Translation of "Unbequeme fragen" in English
Hör
nicht
auf,
unbequeme
Fragen
zu
stellen.
But
don't
stop
asking
the
hard
questions.
OpenSubtitles v2018
Strago
und
Georgina
flohen
und
wir
übrigen
mussten
einige
unbequeme
Fragen
beantworten.
Strago
and
Georgina
fled,
leaving
the
rest
of
us
to
answer
some
rather
pointed
questions.
OpenSubtitles v2018
Als
Student,
werden
wir
Sie
ermutigen,
unbequeme
Fragen
zu
stellen.
As
a
student,
we
will
encourage
you
to
ask
hard
questions.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
gesagt:
Wir
müssen
uns
immer
unbequeme
Fragen
stellen.
To
sum
up,
we
must
always
ask
ourselves
these
uncomfortable
questions.
ParaCrawl v7.1
Dies
waren
einige
Stechen,
unbequeme
Fragen?
These
were
some
stinging,
uncomfortable
questions?
ParaCrawl v7.1
Zeugen
wurden
bisweilen
von
Anwälten
begleitet,
die
dafür
sorgten,
dass
unbequeme
Fragen
unbeantwortet
blieben.
Witnesses
were
sometimes
accompanied
by
lawyers
who
ensured
that
difficult
questions
remained
unanswered.
Europarl v8
Es
werden
unbequeme
Fragen
gestellt:
Ist
der
Kapitalismus,
den
wir
kennen,
zum
Scheitern
verurteilt?
Hard
questions
are
being
asked:
Is
capitalism
as
we
know
it
doomed?
News-Commentary v14
Dieser
Film
stellt
unbequeme
Fragen.
Propositions
pose
uncomfortable
questions.
WikiMatrix v1
In
jedem
Sachgebiet
gibt
es
nicht
zu
erklärende
Phänomene
und
auch
viele
unbequeme
Fragen
bleiben
unbeachtet.
Many
unexplained
phenomena
and
inconvenient
questions
are
disregarded.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
jedoch
darauf
aufmerksam
machen,
daß
wir
Ihnen
noch
einige
unbequeme
Fragen
stellen
werden,
bevor
wir
davon
überzeugt
sind,
daß
Ihr
Weg
der
richtige
ist.
But
I
have
to
say
to
you
that
we
will
have
to
ask
you
some
very
hard
questions
before
we
can
be
satisfied
that
you
are
moving
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Tatsache,
daß
im
Mittelpunkt
des
Entscheidungssystems
ein
Organ,
bestehend
aus
hauptberuflichen
Vertretern
in
der
ganzen
von
ihnen
repräsentierten
Vielfalt
steht,
die
sich
Informationen
holen,
Anrufe
tätigen,
unbequeme
Fragen
stellen,
nachforschen,
hinterfragen,
sich
eingehend
mit
bestimmten
Themen
befassen
und
dann
in
ihre
Heimatregionen
zurückkehren,
um
mit
den
Interessengruppen,
den
Gewerkschaften,
den
Arbeitgebern,
den
Verbraucherverbänden
und
den
Gebietskörperschaften
in
ihren
Regionen
darüber
zu
sprechen,
sorgt
im
europäischen
System
für
umfassenden
Pluralismus,
Vielfalt,
Transparenz
und
Demokratie.
The
fact
that
you
have
at
the
heart
of
the
decision-taking
system
a
body
of
full-time
representatives
in
that
full
diversity
that
they
represent,
knocking
on
doors,
making
phone
calls,
asking
awkward
questions,
probing,
questioning,
going
through
matters
in
detail
and
going
back
to
their
regions
to
talk
about
it
with
interest
groups,
trade
unions,
employers,
consumer
groups
and
local
governments
in
their
regions.
That
is
what
brings
full
pluralism,
diversity,
openness
and
democracy
to
the
European
system.
Europarl v8
Ihre
literarische
Kraft
wird
gespeist
aus
ihrem
Mut,
unbequeme
Fragen
zu
stellen
und
ehrlich
zu
schreiben.
Their
literary
power
derives
from
their
authors’
courage
to
ask
awkward
questions
and
write
with
honesty.
News-Commentary v14
Unternehmensführer
wählen
ihre
Untergebenen
aus,
also
liegt
es
in
ihrer
Verantwortung,
unbequeme
Fragen
im
Hinblick
auf
das
zu
stellen,
was
sich
während
ihrer
Wache
abspielt.
They
choose
their
subordinates,
so
it
is
their
responsibility
to
ask
the
hard
questions
about
what
is
going
on
under
their
watch.
News-Commentary v14
Aber
kaum
jemand
traute
sich,
unbequeme
Fragen
zu
stellen,
als
das
Vertrauen
wieder
zunahm,
etwa,
als
sich
auf
den
Trümmern
der
kollabierten
Technologieaktien
die
Häuserblase
aufpumpte.
But
few
people
dared
ask
tough
questions
when
confidence
picked
up
again,
as
when
a
housing
bubble
was
inflated
on
the
rubble
of
collapsed
technology
stocks.
News-Commentary v14
Erst
einmal
muss
die
FIFA
wirklich
unabhängige
Mitglieder
in
ihre
Gremien
aufnehmen,
die
den
Governance-Prozess
begleiten
–
die
unbequeme
Fragen
stellen
und
die
Führung
der
Organisation
herausfordern.
For
starters,
FIFA
must
introduce
truly
independent
board
members
to
the
governance
process
–
people
who
will
ask
hard
questions
and
challenge
the
organization’s
executives.
News-Commentary v14
Es
ist
an
der
Zeit,
zu
akzeptieren,
dass
diejenigen,
die
EU-Regierungen
durch
Aufkauf
von
deren
Anleihen
finanzieren,
ein
Anrecht
haben,
unbequeme
Fragen
zu
stellen,
und
klare
Antworten
erwarten
können.
It
is
time
to
accept
that
those
who
finance
EU
governments
through
purchasing
their
bonds
are
entitled
to
ask
inconvenient
questions,
and
to
expect
clear
answers.
News-Commentary v14
Erster
Grundsatz
ist
damit
die
Transparenz,
die
Objektivität,
mit
der
diese
Diskussion
zu
führen
ist,
auch
wenn
unbequeme
Fragen
gestellt
werden
müssen,
um
diesen
Grundsatz
zu
wahren.
The
first
principle
is
therefore
the
need
for
transparency
and
objectivity
in
this
debate,
even
if
that
means
raising
awkward
questions.
TildeMODEL v2018
Und
ich
finde,
es
ist
an
der
Zeit,
ihm
ein
paar
unbequeme
Fragen
zu
stellen.
Time's
come
to
ask
him
a
few
questions.
OpenSubtitles v2018
Stellt
ihnen
unbequeme
Fragen.
Has
some
awkward
questions.
OpenSubtitles v2018
Jeder
fragwürdige
Kontakt
muss
den
Vorgesetzten
gemeldet
werden,
ein
Prozess,
der
stundenlangen
Papierkram
und
unbequeme
Fragen
erfordert.
Any
questionable
contact
has
to
be
reported
to
superiors.
A
process
that
involves
hours
of
paperwork
and
uncomfortable
questions.
OpenSubtitles v2018
Die
Tatsache,
daß
im
Mittelpunkt
des
Entscheidungssystems
ein
Organ,
bestehend
aus
hauptberuflichen
Vertretern
in
der
ganzen
von
ihnen
repräsentierten
Vielfalt
steht,
die
sich
Informationen
holen,
Anrufe
tätigen,
unbequeme
Fragen
stellen,
nachforschen,
hinterfragen,
sich
eingehend
mit
bestimmten
Themen
befassen
und
dann
in
ihre
Heimatregionen
zurückkehren,
um
mit
den
Interessengruppen,
den
Gewerkschaften,
den
Arbeitgebern,
den
Verbraucherverbänden
,
und
den
Gebietskörperschaften
in
ihren
Regionen
darüber
zu
sprechen,
sorgt
im
europäischen
System
für
umfassenden
Pluralismus,
Vielfalt,
Transparenz
und
Demokratie.
The
fact
that
you
have
at
the
heart
of
the
decision-taking
system
a
body
of
full-time
representatives
in
that
full
diversity
that
they
represent,
knocking
on
doors,
making
phone
calls,
asking
awkward
questions,
probing,
questioning,
going
through
matters
in
detail
and
going
back
to
their
regions
to
talk
about
it
with
interest
groups,
trade
unions,
employers,
consumer
groups
and
local
governments
in
their
regions.
That
is
what
brings
full
pluralism,
diversity,
openness
and
democracy
to
the
European
system.
EUbookshop v2
Das
zwingt
uns,
unbequeme
Fragen
zu
stellen
über...
das
persönliche
Verhalten
des
mutmaßlichen
Angreifers
und
des
mutmaßlichen
Opfers.
It
forces
us
to
ask
uncomfortable
questions
About
the
personal
behavior
Of
both
the
alleged
assailant
OpenSubtitles v2018
Denn
Michael
Anti
steht
für
Kritik,
für
unbequeme
Fragen,
für
Widerspruch
–
deshalb
wollen
wir
ihn
heute
auszeichnen.
Because
Michael
Anti
stands
for
criticism,
for
difficult
questions,
for
opposition
–
that’s
why
we
wish
to
honour
him
today.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Holocaust-Lobby
unbequeme
Fragen
nach
der
wichtigsten
Hauptwaffe
dessen,
was
als
das
größte
Verbrechen
der
Menschheitsgeschichte
gilt,
unterdrückte,
organisierten
die
Skeptiker
ihre
eigenen
Untersuchungen.
While
the
Holocaust
lobby
was
suppressing
awkward
questions
about
the
principal
murder
weapon
used
in
what
is
said
to
be
history’s
greatest
crime,
skeptics
organized
their
own
forensic
investigations.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
eine
lockere
afro-kubanische
Kulturbewegung
in
Gang
gebracht,
die
kulturelle
Räume
nutzt,
um
unbequeme
Fragen
über
das
Fortbestehen
des
Rassismus
in
Kuba
aufzuwerfen.
They
have
constituted
a
loose
Afro-Cuban
cultural
movement
that
is
using
cultural
spaces
to
raise
uncomfortable
questions
about
the
persistence
of
racism
in
Cuba.
ParaCrawl v7.1