Translation of "Unbefugte weitergabe" in English
Sicherheitsmaßnahmen
muss
eine
unbefugte
Weitergabe
verhindert
werden.
Safeguards
must
prevent
unauthorised
sharing.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
die
vorliegende
Richtlinie
einen
zusätzlichen
Schutz
einführen,
um
unbefugte
Änderungen
an
Spenderegistern
oder
Verarbeitungsunterlagen
sowie
die
unbefugte
Weitergabe
von
Informationen
zu
verhüten.
This
Directive
should
therefore
introduce
additional
safeguards
to
prevent
any
unauthorised
changes
to
donation
registries,
or
processing
records,
or
the
unauthorised
disclosure
of
information.
JRC-Acquis v3.0
Im
Zusammenhang
mit
den
Prüftätigkeiten
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1303/2013
ist
es
erforderlich,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
jede
unbefugte
Weitergabe
personenbezogener
Daten
oder
jeden
unbefugten
Zugriff
darauf
verhindern,
und
es
sollte
präzisiert
werden,
zu
welchem
Zweck
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
solche
Daten
verarbeiten
dürfen.
The
audit
authority
is
responsible
for
audits
of
operations.
DGT v2019
Daher
sollte
die
vorliegende
Richtlinie
einen
zusätzlichen
Schutz
einführen,
um
unbefugte
Änderungen
an
Spenderegistern
oder
Verarbeitungsunterlagen
sowie
die
unbefugte
Weitergabe
von
Informationen
zu
verhüten.
This
Directive
should
therefore
introduce
additional
safeguards
to
prevent
any
unauthorised
changes
to
donation
registries,
or
processing
records,
or
the
unauthorised
disclosure
of
information.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Art
der
zusammengetragenen
Informationen
und
der
legitimen
Erwartungen
der
Mitführenden
und
Erklärenden,
dass
ihre
personenbezogenen
Daten
und
Informationen
über
den
Wert
der
Barmittel,
die
sie
in
die
Union
oder
aus
der
Union
verbracht
haben,
vertraulich
behandelt
werden,
sollten
die
zuständigen
Behörden
für
ausreichende
Garantien
in
Bezug
auf
die
Wahrung
des
Berufsgeheimnisses
durch
Personen,
die
Zugang
zu
den
Informationen
verlangen,
Sorge
tragen
und
die
Informationen
angemessen
gegen
unbefugten
Zugriff
und
unbefugte
Nutzung
oder
Weitergabe
schützen.
Given
the
nature
of
the
information
collected
and
the
legitimate
expectations
of
carriers
and
declarants
that
their
personal
data
and
information
regarding
the
value
of
cash
that
they
have
brought
into
or
taken
out
of
the
Union
will
be
treated
confidentially,
the
competent
authorities
should
provide
sufficient
safeguards
to
ensure
that
agents
who
require
access
to
the
information
respect
professional
secrecy,
and
adequately
protect
such
information
against
unauthorised
access,
use
or
communication.
DGT v2019
Daher
führt
die
vorliegende
Richtlinie
einen
zusätzlichen
Schutz
ein,
um
unbefugte
Änderungen
an
Spenderegistern
oder
Verarbeitungsunterlagen
sowie
die
unbefugte
Weitergabe
von
Informationen
zu
verhüten.
This
Directive
should
therefore
introduce
additional
safeguards
to
prevent
any
unauthorised
changes
to
donation
registries,
or
processing
records,
or
the
unauthorised
disclosure
of
information.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
den
Prüftätigkeiten
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
223/2014
ist
es
erforderlich,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
jede
unbefugte
Weitergabe
personenbezogener
Daten
oder
jeden
unbefugten
Zugriff
darauf
verhindern,
und
es
sollte
präzisiert
werden,
zu
welchem
Zweck
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
solche
Daten
verarbeiten
dürfen.
The
audit
authority
is
responsible
for
audits
of
operations.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
ergreifen
alle
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
jede
unbefugte
Weitergabe
der
Angaben
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
h
des
Basisrechtsakts,
der
von
der
Kommission
im
Laufe
ihrer
Vor-Ort-Kontrollen
gesammelten
Informationen
und
der
in
Kapitel
4
genannten
Angaben
oder
jeden
unberechtigten
Zugriff
auf
diese
Angaben
und
Informationen
zu
verhindern.
Member
States
and
the
Commission
shall
take
all
necessary
measures
to
prevent
any
unauthorised
disclosure
of,
or
illegitimate
access
to,
the
information
referred
to
in
Article
29(1)(h)
of
the
basic
act,
information
collected
by
the
Commission
in
the
course
of
its
on-the-spot
checks
and
the
information
referred
to
in
Chapter
4.
DGT v2019
In
Notfallplänen
wird
berücksichtigt,
dass
EU-VS
in
Notsituationen
geschützt
werden
müssen,
damit
der
unbefugte
Zugang,
die
unbefugte
Weitergabe
oder
der
Verlust
der
Integrität
beziehungsweise
der
Verfügbarkeit
verhindert
werden.
Contingency
plans
shall
take
account
of
the
need
to
protect
EUCI
during
emergency
situations
in
order
to
prevent
unauthorised
access,
disclosure
or
loss
of
integrity
or
availability.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
ergreifen
alle
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
jede
unbefugte
Weitergabe
der
Angaben
gemäß
Artikel
27
Absatz
1
Buchstabe
h
des
Basisrechtsakts,
der
von
der
Kommission
im
Laufe
ihrer
Vor-Ort-Kontrollen
gesammelten
Informationen
und
der
in
Kapitel
4
genannten
Angaben
oder
jeden
unberechtigten
Zugriff
auf
diese
Angaben
und
Informationen
zu
verhindern.
Member
States
and
the
Commission
shall
take
all
necessary
measures
to
prevent
any
unauthorised
disclosure
of,
or
illegitimate
access
to,
the
information
referred
to
in
Article
27(1)(h)
of
the
basic
act,
information
collected
by
the
Commission
in
the
course
of
its
on-the-spot
checks
and
the
information
referred
to
in
Chapter
4.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
ergreifen
alle
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
jede
unbefugte
Weitergabe
der
Angaben
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
Buchstabe
i
des
Basisrechtsakts,
der
von
der
Kommission
im
Laufe
ihrer
Vor-Ort-Kontrollen
gesammelten
Informationen
und
der
in
Kapitel
4
genannten
Angaben
oder
jeden
unberechtigten
Zugriff
auf
diese
Angaben
und
Informationen
zu
verhindern.
Member
States
and
the
Commission
shall
take
all
necessary
measures
to
prevent
any
unauthorised
disclosure
of,
or
illegitimate
access
to,
the
information
referred
to
in
Article
25(1)(i)
of
the
basic
act,
information
collected
by
the
Commission
in
the
course
of
its
on-the-spot
checks
and
the
information
referred
to
in
Chapter
4.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
jede
unbefugte
Weitergabe
von
oder
jeden
unbefugten
Zugriff
auf
die
Angaben
gemäß
Artikel
14
Absatz
1,
von
der
Kommission
im
Laufe
ihrer
Prüfungen
gesammelte
Angaben
und
die
in
Abschnitt
4
genannten
Angaben
zu
verhindern.
Member
States
and
the
Commission
shall
take
all
necessary
measures
to
prevent
any
unauthorised
disclosure
of,
or
access
to,
the
information
referred
to
in
Article
14(1),
information
collected
by
the
Commission
in
the
course
of
its
audits
and
information
referred
to
in
Section
4.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
jede
unbefugte
Weitergabe
von
oder
jeden
unbefugten
Zugriff
auf
die
in
Artikel
40
Absatz
1
genannten
Angaben,
von
der
Kommission
im
Laufe
ihrer
Prüfungen
gesammelte
Angaben
und
die
in
Kapitel
VIII
genannten
Angaben
zu
verhindern.
Member
States
and
the
Commission
shall
take
all
necessary
measures
to
prevent
any
unauthorised
disclosure
of,
or
access
to,
the
information
referred
to
in
Article
40(1),
information
collected
by
the
Commission
in
the
course
of
its
audits,
and
the
information
referred
to
in
Chapter
VIII.
DGT v2019
Aufgrund
der
Richtlinie
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24.
Oktober
1995
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
ist
im
Zusammenhang
mit
den
Informations-
und
Publizitätsmaßnahmen
und
den
Prüftätigkeiten
im
Rahmen
der
vorliegenden
Entscheidung
vorzusehen,
dass
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
jede
unbefugte
Weitergabe
von
personenbezogenen
Daten
oder
jeden
unbefugten
Zugriff
darauf
verhindern
müssen,
und
es
ist
festzulegen,
zu
welchem
Zweck
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
solche
Daten
verarbeiten
dürfen.
In
the
light
of
Directive
95/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
1995
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
and
on
the
free
movement
of
such
data
and
Regulation
(EC)
No
45/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
18
December
2000
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
by
the
Community
institutions
and
bodies
and
on
the
free
movement
of
such
data,
it
is
necessary
to
provide,
in
relation
to
the
information
and
publicity
measures
and
audit
work
under
this
Decision,
that
the
Commission
and
the
Member
States
should
prevent
any
unauthorised
disclosure
of
or
access
to
personal
data
and
to
specify
the
purpose
for
which
the
Commission
and
the
Member
States
may
process
such
data.
DGT v2019
Die
Richtlinie
95/46/EG
sieht
auch
vor,
dass
der
Verantwortliche
angemessene
technische
und
Organisationsmaßnahmen
trifft,
um
personenbezogene
Daten
gegen
zufällige
oder
illegale
Zerstörung
oder
zufälligen
Verlust,
Veränderung,
unbefugte
Weitergabe
und
unbefugten
Zugriff
sowie
alle
anderen
illegalen
Formen
der
Verarbeitung
zu
schützen.
Directive
95/46/EC
provides
also
that
the
controller
must
implement
appropriate
technical
and
organisational
measures
to
protect
personal
data
against
accidental
or
unlawful
destruction
or
accidental
loss,
alteration,
unauthorised
disclosure
or
access
and
against
all
other
unlawful
forms
of
processing.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
14
Absatz
2
haben
die
Mitgliedstaaten
den
Datenschutz
und
die
Vertraulichkeit
sicherzustellen,
dafür
zu
sorgen,
dass
keine
unbefugte
Weitergabe
von
Informationen
erfolgt,
und
zu
gewährleisten,
dass
die
Spenden
zurückverfolgt
werden
können.
Under
Article
14(2),
Member
States
must
ensure
that
data
and
confidentiality
are
protected
and
that
no
unauthorised
disclosure
of
information
occurs,
whilst
guaranteeing
the
traceability
of
donations.
TildeMODEL v2018