Translation of "Unbefugte benutzung" in English

So wird für jedermann eine eventuelle unbefugte Benutzung sichtbar.
Thus, a possible unauthorized use becomes visible to everyone.
EuroPat v2

Heilbad Bük AG nimmt keine Verantwortung für unbefugte Benutzung oder Missbrauch der Karte.
The Büki Gyógyfürd? Zrt. doesn't take any responsibility for unauthorized using or for abuse of the card.
ParaCrawl v7.1

Das Herunterladen oder unbefugte Benutzung eines unserer Bilder ist nicht gestattet.
Downloading or un authorized use of any of our images is not permitted.
ParaCrawl v7.1

Die Zugangskontrolle kann aktiviert werden um unbefugte Benutzung des Moduls zu vermeiden.
You can also enable access control to avoid unauthorized use of the module.
CCAligned v1

Jedwede unbefugte Benutzung von Shutterstock-Inhalten verstößt gegen die genannten Gesetze und vorliegende Nutzungsbedingungen.
Any unauthorized use of any Shutterstock Content violates such laws and this Terms of Use.
ParaCrawl v7.1

Die abschließbare Abdeckklappe für das Bedienfeld verhindert unbefugte Benutzung bzw. Vandalismus.
The lockable cover for the operating field prevents unauthorised use or vandalism.
ParaCrawl v7.1

Die abschließbare Abdeckklappe des Bedienfelds verhindert unbefugte Benutzung und Vandalismus.
The lockable cover flap over the operating field prevents unauthorised use and vandalism.
ParaCrawl v7.1

Einfache und sichere Anwendung Schließfach unbefugte Benutzung Ihres Telefons apps zu verhindern.
Simple and secure application locker to prevent unauthorized use of your phone apps.
ParaCrawl v7.1

Jegliche unbefugte Benutzung von Fotomaterial ist unbeabsichtigt.
Any unauthorized use of photographic material on this site is unintentional.
ParaCrawl v7.1

Die unbefugte Benutzung der Webseite wird zivil- und strafrechtliche Folgen haben.
Unauthorized use of the Website will result in civil and criminal consequences.
ParaCrawl v7.1

Daher muss der Computer gegen unbefugte Benutzung gesichert werden.
Therefore the computer must be protected against unauthorized usage.
ParaCrawl v7.1

Je nach Art der Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung ist Absatz 5.2.6 oder 5.2.7 anzuwenden.
Regarding the nature of the device to prevent the unauthorised use, paragraph 5.2.6 or 5.2.7, shall be applied.
DGT v2019

Eine auf die Lenkanlage wirkende Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung muss die Lenkanlage außer Betrieb setzen.
A device to prevent unauthorised use acting on the steering shall render the steering inoperative.
DGT v2019

Ist die Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung aktiviert, so darf sie nicht unwirksam gemacht werden können.
When the device to prevent unauthorised use is set to act, it shall not be possible to prevent the device from functioning.
DGT v2019

Die Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung muss in aktiviertem Zustand eines der folgenden Kriterien erfüllen:
The device to prevent unauthorised use shall, in its activated position, satisfy one of the following criteria:
DGT v2019

Eine auf die Gangschaltung wirkende Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung muss jeden Gangwechsel verhindern können.
A device to prevent unauthorised use acting on the gearshift control shall be capable of preventing any change of gear.
DGT v2019

Eine Fremdkraftunterstützung ist nur zum Verriegeln und/oder Entriegeln der Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung zulässig.
Power assistance may be used only to activate the locking and/or unlocking action of the device to prevent unauthorised use.
DGT v2019

Die Neufassung schreibt für bewegliche Maschinen Einrichtungen vor, die die unbefugte Benutzung des Bedienungsstandes verhindern.
As far as controls for mobile machinery are concerned, the revised version calls for the means to be put in place to prevent unauthorised use.
TildeMODEL v2018

Das gezeigte Bremsscheibenschloss dient zum Sichern eines Motorrads oder dergleichen gegen eine unbefugte Benutzung.
The brake disk lock shown serves for the securing of a motorcycle or the like against an unauthorized use.
EuroPat v2

Unbefugte Benutzung dieser Website einen Schadensersatzanspruch verursachen und/oder ist möglicherweise eine Straftat.
Unauthorised use of this website may give rise to a claim for damages and/or be a criminal offence.
ParaCrawl v7.1

Eine unbefugte Benutzung der Fahrkarte kann dazu führen, dass die Fahrkarte ersatzlos gesperrt wird.
The ticket maybe blocked without compensation when used by unauthorized person.
ParaCrawl v7.1

Das praktische Rahmenschloss ist ein leicht und schnell zu bedienender Schutz gegen unbefugte Benutzung des Rades.
These practical frame lock is light and quick to use to protect your bike against unauthorised use.
ParaCrawl v7.1

Die Schanze war jedermann zugänglich, aber gegen unbefugte Benutzung durch eine starke Kette abgesichert.
The jump was accessible for anybody, but protected against unauthorized usage by a strong chain.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie und ihre Anhänge gelten für die Sicherungseinrichtung gegen die unbefugte Benutzung aller Fahrzeugtypen im Sinne von Artikel 1 der Richtlinie 92/61/EWG.
This Directive and its Annexes apply to the protective devices intended to prevent the unauthorized use of all types of vehicle as defined in Article 1 of Directive 92/61/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Das Verfahren zur Erteilung der Bauartgenehmigung in bezug auf die Sicherungseinrichtung gegen die unbefugte Benutzung eines zweirädrigen oder dreirädrigen Kraftfahrzeugtyps sowie die Bedingungen für den freien Warenverkehr dieser Fahrzeuge sind in den Kapiteln II bzw. III der Richtlinie 92/61/EWG festgelegt.
The procedure for the granting of component type-approval in respect of the protective device intended to prevent the unauthorized use of a type of two- or three-wheel motor vehicle and the conditions governing the free movement of such vehicles shall be as laid down in Chapters II and III of Directive 92/61/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Die Einführung harmonisierter Vorschriften für die Sicherheitseinrichtungen gegen unbefugte Benutzung bei zweirädrigen oder dreirädrigen Fahrzeugen ist notwendig, damit auf alle diese Fahrzeugtypen die Betriebserlaubnis- und Bauartgenehmigungsverfahren gemäß der Richtlinie 92/61/EWG angewendet werden können.
Whereas it is necessary to draw up harmonized requirements concerning the protective devices intended to prevent the unauthorized use of two- or three-wheel motor vehicles in order to enable the type-approval and component type-approval procedures laid down in Directive 92/61/EEC to be applied for each type of such vehicle;
JRC-Acquis v3.0

Ab dem in Unterabsatz 1 genannten Zeitpunkt dürfen die Mitgliedstaaten die erstmalige Inbetriebnahme von Fahrzeugen, die dieser Richtlinie entsprechen, nicht aus Gründen untersagen, die sich auf die Sicherungseinrichtung gegen unbefugte Benutzung beziehen.
From the date mentioned in the first subparagraph Member States may not, for reasons connected with the protective device intended to prevent unauthorized use, prohibit the initial entry into service of vehicles which conform to this Directive.
JRC-Acquis v3.0