Übersetzung für "Unbefugte benutzung" in Englisch
So
wird
für
jedermann
eine
eventuelle
unbefugte
Benutzung
sichtbar.
Thus,
a
possible
unauthorized
use
becomes
visible
to
everyone.
EuroPat v2
Heilbad
Bük
AG
nimmt
keine
Verantwortung
für
unbefugte
Benutzung
oder
Missbrauch
der
Karte.
The
Büki
Gyógyfürd?
Zrt.
doesn't
take
any
responsibility
for
unauthorized
using
or
for
abuse
of
the
card.
ParaCrawl v7.1
Das
Herunterladen
oder
unbefugte
Benutzung
eines
unserer
Bilder
ist
nicht
gestattet.
Downloading
or
un
authorized
use
of
any
of
our
images
is
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Die
Zugangskontrolle
kann
aktiviert
werden
um
unbefugte
Benutzung
des
Moduls
zu
vermeiden.
You
can
also
enable
access
control
to
avoid
unauthorized
use
of
the
module.
CCAligned v1
Jedwede
unbefugte
Benutzung
von
Shutterstock-Inhalten
verstößt
gegen
die
genannten
Gesetze
und
vorliegende
Nutzungsbedingungen.
Any
unauthorized
use
of
any
Shutterstock
Content
violates
such
laws
and
this
Terms
of
Use.
ParaCrawl v7.1
Die
abschließbare
Abdeckklappe
für
das
Bedienfeld
verhindert
unbefugte
Benutzung
bzw.
Vandalismus.
The
lockable
cover
for
the
operating
field
prevents
unauthorised
use
or
vandalism.
ParaCrawl v7.1
Die
abschließbare
Abdeckklappe
des
Bedienfelds
verhindert
unbefugte
Benutzung
und
Vandalismus.
The
lockable
cover
flap
over
the
operating
field
prevents
unauthorised
use
and
vandalism.
ParaCrawl v7.1
Einfache
und
sichere
Anwendung
Schließfach
unbefugte
Benutzung
Ihres
Telefons
apps
zu
verhindern.
Simple
and
secure
application
locker
to
prevent
unauthorized
use
of
your
phone
apps.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
unbefugte
Benutzung
von
Fotomaterial
ist
unbeabsichtigt.
Any
unauthorized
use
of
photographic
material
on
this
site
is
unintentional.
ParaCrawl v7.1
Die
unbefugte
Benutzung
der
Webseite
wird
zivil-
und
strafrechtliche
Folgen
haben.
Unauthorized
use
of
the
Website
will
result
in
civil
and
criminal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
der
Computer
gegen
unbefugte
Benutzung
gesichert
werden.
Therefore
the
computer
must
be
protected
against
unauthorized
usage.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Art
der
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
ist
Absatz
5.2.6
oder
5.2.7
anzuwenden.
Regarding
the
nature
of
the
device
to
prevent
the
unauthorised
use,
paragraph
5.2.6
or
5.2.7,
shall
be
applied.
DGT v2019
Eine
auf
die
Lenkanlage
wirkende
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
muss
die
Lenkanlage
außer
Betrieb
setzen.
A
device
to
prevent
unauthorised
use
acting
on
the
steering
shall
render
the
steering
inoperative.
DGT v2019
Ist
die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
aktiviert,
so
darf
sie
nicht
unwirksam
gemacht
werden
können.
When
the
device
to
prevent
unauthorised
use
is
set
to
act,
it
shall
not
be
possible
to
prevent
the
device
from
functioning.
DGT v2019
Die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
muss
in
aktiviertem
Zustand
eines
der
folgenden
Kriterien
erfüllen:
The
device
to
prevent
unauthorised
use
shall,
in
its
activated
position,
satisfy
one
of
the
following
criteria:
DGT v2019
Eine
auf
die
Gangschaltung
wirkende
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
muss
jeden
Gangwechsel
verhindern
können.
A
device
to
prevent
unauthorised
use
acting
on
the
gearshift
control
shall
be
capable
of
preventing
any
change
of
gear.
DGT v2019
Eine
Fremdkraftunterstützung
ist
nur
zum
Verriegeln
und/oder
Entriegeln
der
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
zulässig.
Power
assistance
may
be
used
only
to
activate
the
locking
and/or
unlocking
action
of
the
device
to
prevent
unauthorised
use.
DGT v2019
Die
Neufassung
schreibt
für
bewegliche
Maschinen
Einrichtungen
vor,
die
die
unbefugte
Benutzung
des
Bedienungsstandes
verhindern.
As
far
as
controls
for
mobile
machinery
are
concerned,
the
revised
version
calls
for
the
means
to
be
put
in
place
to
prevent
unauthorised
use.
TildeMODEL v2018
Das
gezeigte
Bremsscheibenschloss
dient
zum
Sichern
eines
Motorrads
oder
dergleichen
gegen
eine
unbefugte
Benutzung.
The
brake
disk
lock
shown
serves
for
the
securing
of
a
motorcycle
or
the
like
against
an
unauthorized
use.
EuroPat v2
Unbefugte
Benutzung
dieser
Website
einen
Schadensersatzanspruch
verursachen
und/oder
ist
möglicherweise
eine
Straftat.
Unauthorised
use
of
this
website
may
give
rise
to
a
claim
for
damages
and/or
be
a
criminal
offence.
ParaCrawl v7.1
Eine
unbefugte
Benutzung
der
Fahrkarte
kann
dazu
führen,
dass
die
Fahrkarte
ersatzlos
gesperrt
wird.
The
ticket
maybe
blocked
without
compensation
when
used
by
unauthorized
person.
ParaCrawl v7.1
Das
praktische
Rahmenschloss
ist
ein
leicht
und
schnell
zu
bedienender
Schutz
gegen
unbefugte
Benutzung
des
Rades.
These
practical
frame
lock
is
light
and
quick
to
use
to
protect
your
bike
against
unauthorised
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Schanze
war
jedermann
zugänglich,
aber
gegen
unbefugte
Benutzung
durch
eine
starke
Kette
abgesichert.
The
jump
was
accessible
for
anybody,
but
protected
against
unauthorized
usage
by
a
strong
chain.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
und
ihre
Anhänge
gelten
für
die
Sicherungseinrichtung
gegen
die
unbefugte
Benutzung
aller
Fahrzeugtypen
im
Sinne
von
Artikel
1
der
Richtlinie
92/61/EWG.
This
Directive
and
its
Annexes
apply
to
the
protective
devices
intended
to
prevent
the
unauthorized
use
of
all
types
of
vehicle
as
defined
in
Article
1
of
Directive
92/61/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Das
Verfahren
zur
Erteilung
der
Bauartgenehmigung
in
bezug
auf
die
Sicherungseinrichtung
gegen
die
unbefugte
Benutzung
eines
zweirädrigen
oder
dreirädrigen
Kraftfahrzeugtyps
sowie
die
Bedingungen
für
den
freien
Warenverkehr
dieser
Fahrzeuge
sind
in
den
Kapiteln
II
bzw.
III
der
Richtlinie
92/61/EWG
festgelegt.
The
procedure
for
the
granting
of
component
type-approval
in
respect
of
the
protective
device
intended
to
prevent
the
unauthorized
use
of
a
type
of
two-
or
three-wheel
motor
vehicle
and
the
conditions
governing
the
free
movement
of
such
vehicles
shall
be
as
laid
down
in
Chapters
II
and
III
of
Directive
92/61/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Die
Einführung
harmonisierter
Vorschriften
für
die
Sicherheitseinrichtungen
gegen
unbefugte
Benutzung
bei
zweirädrigen
oder
dreirädrigen
Fahrzeugen
ist
notwendig,
damit
auf
alle
diese
Fahrzeugtypen
die
Betriebserlaubnis-
und
Bauartgenehmigungsverfahren
gemäß
der
Richtlinie
92/61/EWG
angewendet
werden
können.
Whereas
it
is
necessary
to
draw
up
harmonized
requirements
concerning
the
protective
devices
intended
to
prevent
the
unauthorized
use
of
two-
or
three-wheel
motor
vehicles
in
order
to
enable
the
type-approval
and
component
type-approval
procedures
laid
down
in
Directive
92/61/EEC
to
be
applied
for
each
type
of
such
vehicle;
JRC-Acquis v3.0
Ab
dem
in
Unterabsatz
1
genannten
Zeitpunkt
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
erstmalige
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen,
die
dieser
Richtlinie
entsprechen,
nicht
aus
Gründen
untersagen,
die
sich
auf
die
Sicherungseinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
beziehen.
From
the
date
mentioned
in
the
first
subparagraph
Member
States
may
not,
for
reasons
connected
with
the
protective
device
intended
to
prevent
unauthorized
use,
prohibit
the
initial
entry
into
service
of
vehicles
which
conform
to
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0