Translation of "Unangemessen benachteiligen" in English
Um
im
Einzelfall
mit
der
Bonitätsprüfung
Ihre
Interessen
nicht
unangemessen
zu
benachteiligen,
nimmt
DPD
eine
Interessenabwägung
vor.
In
order
not
to
disadvantage
your
interests
unreasonably
in
individual
cases
with
the
credit
assessment,
DPD
weighs
up
the
interests
involved.
ParaCrawl v7.1
Sehr
hohe
und
allgemeine
Anforderungen
können
daher
den
Käufer
unangemessen
benachteiligen
und
aus
diesem
Grund
insgesamt
unwirksam
sein.
Very
high
and
general
requirements
can
therefore
place
the
buyer
at
an
unreasonable
disadvantage
and
may
therefore
be
invalid
overall.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
resultiert
eine
unangemessene
Benachteiligung
des
Beklagten
als
Ver-tragspartner
der
Klägerin.
This
results
in
an
unreasonable
disadvantage
to
the
defendant
as
Ver-contracting
party
of
the
applicant.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsgrenze
sei
verhältnismäßig
niedrig
und
würde
die
Verbraucher
nicht
in
unangemessener
Weise
benachteiligen.
The
limit
would
be
reasonably
modest
and
would
not
unduly
disadvantage
consumers.
TildeMODEL v2018
Zudem
sei
die
Alleinbezugspflicht
auch
als
Allgemeine
Geschäftsbedingung
nach
§
307
Abs.
1,
2
BGB
nicht
unwirksam,
weil
sie
den
Abnehmer
nicht
unangemessen
benachteilige
(Rn.
In
addition,
the
exclusive
purchasing
obligation
as
a
general
business
condition
under
Section
307
(1)
and
(2)
BGB
is
not
invalid
because
it
does
not
unduly
prejudice
the
customer
(marginal
27
et
seq.,
35
et
seq.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
des
BGH
ist
dies
unwirksam,
weil
die
Sanktion
nicht
im
Verhältnis
zu
geringsten
Vertragsverstößen
stehe
und
damit
den
Vertragspartner
entgegen
Treu
und
Glauben
unangemessen
benachteilige.
In
the
view
of
the
BGH,
this
is
void
because
it
is
disproportionate
to
the
breach
of
contract,
unduly
prejudicing
the
contractor
in
bad
faith.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
des
BAG
bestand
kein
Anspruch
auf
Erstattung
der
Weiterbildungskosten,
da
die
Rückzahlungsklausel
den
Beklagten
unangemessen
benachteilige,
da
sie
nicht
hinreichend
klar
und
verständlich
sei.
In
the
opinion
of
the
Federal
Labour
Court,
no
claim
to
reimbursement
of
the
further
training
costs
existed
since
the
repayment
clause
represented
an
unreasonable
discrimination
for
the
defendant
as
it
was
not
sufficiently
clear
and
understandable.
ParaCrawl v7.1
Eine
unangemessene
Benachteiligung
kann
sich
auch
daraus
ergeben,
dass
die
Bestimmung
nicht
klar
und
verständlich
ist.
An
unreasonable
disadvantage
may
also
arise
from
the
provision
not
being
clear
and
comprehensible.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Neuerung
in
Absatz
1
ist,
dass
auf
eine
unangemessene
Benachteiligung
abgestellt
wird
(Satz
1).
A
significant
amendment
in
Subsection
1
is
that
emphasis
is
placed
on
inappropriate
disadvantage
(Sentence
1).
ParaCrawl v7.1
Es
könne
daher
nicht
als
unangemessene
Benachteiligung
einer
Partei,
die
der
mündlichen
Verhandlung
freiwillig
ferngeblieben
sei,
angesehen
werden,
wenn
die
zuständige
Instanz
des
EPA
am
Ende
der
mündlichen
Verhandlung
auf
der
Grundlage
dieses
neuen
Vorbringens
entscheide,
da
sich
die
abwesende
Partei
ja
hierzu
hätte
äußern
können,
wenn
sie
erschienen
wäre.
A
party
who
chooses
not
to
attend
oral
proceedings
is
not
unduly
prejudiced
if
the
decision
issued
at
the
end
of
those
proceedings
by
the
competent
EPO
department
was
based
on
new
facts,
evidence
or
arguments
on
which
the
absent
party
would
have
had
the
opportunity
to
comment
if
he
had
attended.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
zahlreichen
unbestimmten
Rechtsbegriffe
(z.B.
"ernsthafter
Sanierungsversuch",
"unangemessene
Benachteiligung"
oder
"Gepflogenheiten
des
Geschäftsverkehrs")
steht
jedoch
zu
befürchten,
dass
die
Rechtsprechung
erst
in
den
nächsten
Jahren
diese
mit
Leben
und
Inhalt
wird
füllen
müssen
/
können.
In
view
of
the
numerous
undefined
legal
terms
(e.g.
"serious
restructuring
attempt",
"inappropriate
disadvantage"
or
"customary
within
the
business")
it
is
to
be
feared,
however,
that
established
court
practice
will
only
manage
to
fill
said
terms
with
life
and
content
in
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
zu
Recht
hat
das
Berufungsgericht
angenommen,
dass
die
Bestimmung
“Der
Vermögensberater
verpflichtet
sich,
es
für
die
Dauer
von
zwei
Jahren
nach
Beendigung
des
Handelsvertreterverhältnisses
zu
unterlas-sen,
der
Gesellschaft
…
Kunden
abzuwerben
oder
dies
…
auch
nur
zu
versu-chen”
wegen
unangemessener
Benachteiligung
des
Beklagten
als
Vertrags-partner
der
Klägerin
unwirksam
ist.
As
a
result,
the
Court
of
Appeal
rightly
adopted,
that
determination
“The
Financial
Advisor
is
committed,
it
for
a
period
of
two
years
after
termination
of
the
agency
relationship
to
unterlas-sen,
poach
the
company...
customer
or
this...
even
to
versu-chen”
to
inappropriate
deprivation
of
the
defendant
as
a
contract
partner
of
the
applicant
is
ineffective.
ParaCrawl v7.1