Translation of "Unabhängige instanz" in English

Der Oberste Gerichtshof ist die höchste unabhängige Instanz Schwedens.
The Supreme Court is the highest independent body in Sweden.
Europarl v8

Wenn nur die Beamten schlecht wären, wäre das eine unabhängige Instanz.
If only one official were bad, that would be an isolated instance.
ParaCrawl v7.1

Jeder Behördenbescheid kann durch ein Gericht oder eine vergleichbare unabhängige Instanz überprüft werden.
Every decision by the authorities can be reviewed by a court or comparable independent body.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahme muss durch eine unabhängige Instanz mit Vollstreckungsrechten überwacht werden.
These measures must be overseen by an independent authority with enforcement rights.
ParaCrawl v7.1

Ein Verfassungsgericht muss, im Sinne der Gewaltenteilung, eine unabhängige Instanz sein.
A constitutional court must be independent, in line with the principle of the separation of powers.
ParaCrawl v7.1

Das IMS führt als unabhängige Instanz Messungen und Prüfungen von elektrischen Antrieben durch.
Being an independent authority the IMS performs measurements and tests of electrical drives.
ParaCrawl v7.1

Diese unabhängige Instanz wird sich wahrscheinlich aus Mitgliedern oder Vertretern der nationalen Aufsichtsbehörden zusammensetzen.
The independent Body is likely to be composed of members or representatives of national supervisory authorities.
TildeMODEL v2018

Nach einer Sichtung der Bundesgesetze hat der Normenkontrollrat als unabhängige Instanz für Folgenabschätzungen seine Arbeit aufgenommen.
Following a screening of federal legislation, an independent body for impact assessments (Normenkontrollrat) has become operational.
TildeMODEL v2018

Als unabhängige Instanz entscheidet sie über die europäische Währungspolitik, wie beispielsweise die Höhe der Zinssätze.
The Bank decides independently on European mon­etary policy — this means for example questions like how high the inter­est rates shall be.
EUbookshop v2

Der ECRCS ist eine unabhängige Instanz, die Streitfälle ohne Zusatzkosten für den Kunden überprüft.
The ECRCS is an independent body that reviews disputes without any costs to the customer.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Delegationsmanager kann als unabhängige Instanz betrieben werden oder aber einem speziellen Dienstanbieter angegliedert sein.
Such a delegation manager can be operated as an independent entity or else be attached to a special service provider.
EuroPat v2

Er zielt auf eine vorbeugende Kontrolle der Maßnahme durch eine unabhängige und neutrale Instanz ab.
It aims at preventive oversight of the measure by an independent and neutral body.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sich um offensichtlich unbegründete Asylanträge handelt, weise ich auf die Ziffer 19 der Entschließung hin, in der festgelegt ist, daß die Mitgliedstaaten in Abweichung von dem in der Ziffer 8 niedergelegten Grundsatz die Möglichkeit, gegen eine Ablehnung Berufung einzulegen, ausschließen können, wenn anstelle eines solchen Verfahrens vorher eine unabhängige Instanz, die mit der Überprüfungsbehörde nicht identisch ist, die Entscheidung bestätigt hat.
With regard to manifestly groundless requests for asylum, I refer to paragraph 19 of the resolution which specifies that the Member States may, by derogation to the principle stated in paragraph 8, deny the right of appeal against the rejection of an application if, on a prior basis, instead of and in lieu of such procedure, an independent organization distinct from the authority examining the case, has confirmed the decision for rejection of the application..
Europarl v8

Ohne derartige Beziehungen dürften diese Spenden ausschließlich unter gesetzlich definierten Bedingungen und nach Genehmigung durch eine entsprechende unabhängige Instanz vorgenommen werden.
When there is no such relationship, these donations could take place only under conditions laid down by the law and once an appropriate independent body has given its authorisation.
Europarl v8

Wir können keine Politik unterstützen, die eine Finanzhilfe dazu nutzt, der Bundesrepublik Jugoslawien in politischer und wirtschaftlicher Hinsicht das Verhalten einer Bananenrepublik aufzuzwingen, ohne dazu beizutragen, dass sich die serbische Bevölkerung der Verbrechen bewusst wird, die insbesondere von Milosevic im Namen des serbischen Volkes begangen wurden, dass sich ein Rechtsstaat entwickelt, dass der ICTY als von der Politik unabhängige gerichtliche Instanz an Glaubwürdigkeit gewinnt oder dass das Land wieder aufgebaut und dabei ein Minimum an sozialem Zusammenhalt und an friedlichem Zusammenleben mit den Nachbarvölkern gewährleistet wird.
We cannot support a policy which uses financial assistance to force the Federal Republic of Yugoslavia to behave like a banana republic politically and economically, while helping neither Serbian awareness of the crimes committed, notably by Milosevic, in the name of the Serbian people, nor the emergence of a state of law, nor indeed the credibility of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia as a judicial authority independent of the political powers, nor yet the reconstruction of the country with a minimum of social cohesion and peaceful relations between neighbouring peoples.
Europarl v8

Eine von den EU-Institutionen völlig unabhängige Instanz, ein Gericht, sollte das Recht erhalten, die Beachtung und Respektierung des Subsidiaritätsprinzips zu überwachen, so dass nicht noch weitere Machtbefugnisse auf die Gemeinschaftsebene verlagert werden.
A body wholly independent of the EU institutions, the European Court of Justice, should be given the authority to monitor adherence to and respect for the principle of subsidiarity, in order to ensure that more powers are not transferred to European level.
Europarl v8

Die Liberalen legen sehr großen Wert darauf, dass die effektive Überprüfung dessen, was gelernt worden ist, durch eine unabhängige Instanz erfolgt.
For the Liberals, it is essential for what has been learnt also to be tested properly by an independent body.
Europarl v8

Aus diesem Grund braucht die Welt eine unabhängige, international anerkannte Instanz, an die sich Gemeinschaften und Aktivisten wenden können, um Umweltverbrechen zu ahnden.
That is why the world needs an independent, internationally recognized legal body to which communities and activists can turn to address environmental crimes.
News-Commentary v14

Das Europäische Parlament betont in der am 27. April 2004 angenommenen Entschließung (MARE) die Bedeutung dieser Frage und „fordert, dass jeder Küstenmitgliedstaat eine klare Beschlussfassungs- und Befehlsstruktur bei Notsituationen auf See sowie eine unabhängige Instanz schafft, die die Befugnisse und das Fachwissen besitzt, um die erforderlichen Entscheidungen, insbesondere die Auswahl und die verbindliche Zuweisung eines Notliegeplatzes bzw. Nothafens, treffen zu können, die alle Betroffenen einzuhalten haben“.
In the resolution adopted on 27 April 2004 (MARE), Parliament stresses the importance of this issue and calls on “each coastal Member State to establish a clear decision?making and command structure for dealing with maritime emergencies and an independent authority having the powers and expertise to take the necessary decisions which are to be binding on all parties concerned, in particular as regards the selection and mandatory assignment of an emergency mooring or port”.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung sollte bereits einige Wochen nach der Antragstellung getroffen werden, im Falle einer Ablehnung muß die Entscheidung durch eine unabhängige Instanz rechtlich überprüft werden können.
In the event of the application being turned down, the applicant must have the right to have his case reviewed by an independent court of appeal.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Parteien, die den Abschluss einer Vereinbarung für die Zwecke der Zugänglichmachung audiovisueller Werke auf Plattformen für den Videoabruf beabsichtigen und Probleme mit der Lizenzierung von Rechten haben, sich an eine unabhängige Instanz wenden können, die über einschlägige Erfahrungen verfügt.
Member States shall ensure that where parties wishing to conclude an agreement for the purpose of making available audiovisual works on video-on-demand platforms face difficulties relating to the licensing of rights, they may rely on the assistance of an impartial body with relevant experience.
TildeMODEL v2018

Hat die unabhängige Instanz alle im Rahmen des Verfahrens eingereichten Unterlagen geprüft und ist sie zu dem Schluss gelangt, dass eine Verlängerung der genannten Stillhaltefrist nicht erforderlich ist, kann sie den Vertragsschluss jederzeit wieder zulassen.“
After considering all the documents supporting the review, and when it reaches the conclusion that the period of suspension referred to above should not be extended, the body may terminate at any time the requirement not to conclude the contract.”
TildeMODEL v2018

Die internationale Beobachtermission ist dort, um die verschiedenen Schritte der Erhebung und Verarbeitung der Daten als unabhängige Instanz zu bewerten.
The international monitoring mission is there to provide an independent assessment of the various steps of gathering and processing of data during the census operation.
TildeMODEL v2018

Die Gelegenheit für den Bürger, sich an eine unabhängige übergeordnete Instanz zu wenden, um nach Lösungen seines jeweiligen konkreten Problems zu suchen, ist eine Idee, die weiterverfolgt werden sollte.
The possibility for people to refer to an alternative independent instance for solutions to any specific problem they are facing is an idea that should be encouraged.
TildeMODEL v2018

Sie trug außerdem 200 Tests zur Unterstützung des vorolympischen IOC-Programms für Dopingtests außerhalb von Wettbewerben bei und unterstützte den Auftrag an die WADA, das Dopingbekämpfungsprogramm für die Spiele in Sydney als unabhängige Instanz zu überwachen.
The Australian Government contributed 200 tests to support the IOC's Pre-Games out-of-competition testing program and supported the appointment of WADA to independently monitor the Sydney Games doping control program.
TildeMODEL v2018

Ohne eine unabhängige Instanz für die Zertifizierung, Überwachung und Fristen für das Label werden weder das Vertrauen noch die sozialen Fortschritte erreicht, die mit dem Label ange­strebt werden.
Without an independent body responsible for certification, monitoring and timelines for the mark, it will not be possible to generate the sought-after trust or social progress.
TildeMODEL v2018

Ohne eine unabhängige Instanz für die Zertifizierung, Überwachung und Fristen für das Label wer­den weder das Vertrauen noch die sozialen Fortschritte erreicht, die mit dem Label angestrebt werden.
Without an independent body responsible for certification, monitoring and timelines for the mark, it will not be possible to generate the sought-after trust or social progress.
TildeMODEL v2018

Während der Aufenthaltszeit in diesen Zentren ist es aller­dings sehr wichtig, dass die Bewohner in irgendeiner Form an der Verwaltung der Zentren beteiligt werden und dass sie die Möglichkeit haben, sich an eine unabhängige Instanz zu wenden, wenn ihre Grundrechte verletzt werden.
However, it is very important for residents to play some part in the running of the centre during their time there and they must have the possibility to refer to an independent authority for protection against violation of their individual rights.
TildeMODEL v2018