Translation of "Unabdingbar machen" in English
Es
ist
unabdingbar,
Erfahrungen
zu
machen.
It
is
important
making
experiences.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Rede
vor
dem
Europäischen
Parlament
muß
ich
wohl
nicht
alle
die
Gründe
einzeln
aufführen,
die
diese
Aktivitäten
so
unabdingbar
machen.
Speaking
in
the
European
Parliament,
I
do
not
have
to
single
out
the
reasons
why
this
work
is
necessary.
Europarl v8
Diese
Situation
war
natürlich
unhaltbar
und
stellte
ein
weiteres
zu
lösendes
Problem
dar,
aber
die
Notwendigkeit
einer
Lösung
ist
noch
deutlicher
und
noch
dringlicher
geworden,
seit
der
Prozess
des
europäischen
Aufbaus,
die
Reformen
und
das
Voranschreiten
der
Union
das
Auftreten
mit
einer
einzigen
Stimme,
wie
ein
einziges
Land,
unabdingbar
machen,
seit
die
Ingangsetzung
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zu
einer
unumgänglichen
Priorität
für
die
Durchführbarkeit
unseres
Projekts
wird.
This
situation
was
naturally
unsustainable
and
was
one
more
problem
to
resolve,
but
that
need
has
become
all
the
more
blatant
and
urgent
given
that
the
very
process
of
European
construction,
the
reforms
and
the
progress
of
the
Union,
are
making
it
essential
that
we
act
on
the
international
stage
as
one
country,
with
one
voice,
and
given
that
it
is
an
undeniable
priority
for
the
viability
of
our
project
that
we
implement
a
common
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
Es
ist
absolut
unabdingbar,
Schluss
zu
machen
mit
der
Vergeudung
in
den
verschiedenen
Rentensystemen
der
EU-Staaten
und
die
Arbeitskosten
zu
senken,
die
in
vielen
unserer
Staaten
so
belastend
sind,
dass
Letztere
nur
schwer
im
Wettbewerb
auf
dem
globalen
Wirtschaftsmarkt
mithalten
können.
It
is
absolutely
vital
that
we
stop
the
wastage
taking
place
in
the
different
pension
systems
of
the
States
of
Europe.
It
is
absolutely
vital
that
we
reduce
the
cost
of
labour,
which
is
so
great
in
many
of
our
States
as
to
make
it
difficult
for
European
States
to
compete
on
the
world
market
economy.
Europarl v8
Anspruch
auf
Freistellung
von
der
Arbeit
im
Fall
höherer
Gewalt
aus
dringenden
familiären
Gründen
bei
Krankheiten
oder
Unfällen,
die
die
unverzügliche
Anwesenheit
des
Arbeitnehmers
unabdingbar
machen.
Employee
entitled
to
time
off
work
on
grounds
of
force
majeure
for
urgent
family
reasons
in
cases
of
sickness
or
accident
making
the
immediate
presence
of
the
worker
indispensable.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
fossile
Brennstoffe
weiter
vorherrschen
werden,
wird
die
Produktionssteigerung
von
erneuerbaren
Energien
einen
umfassenden
Ausbau
des
Netzes
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
unabdingbar
machen
(siehe
Stellungnahme
des
Ausschusses
zum
"Energiefahrplan
2050"
und
die
so
genannte
"No-regrets"-Option7).
The
use
of
fossil
fuels
will
continue
to
predominate
but
higher
renewable
energy
production
will
make
it
vital
to
improve
national
and
European
networks
dramatically
(cf.
EESC
opinion
Energy
Roadmap
2050
and
the
"no-regrets"
option7.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
fossile
Brennstoffe
weiter
vorherrschen
werden,
wird
die
Produktionssteigerung
von
erneuerbaren
Energien
einen
umfassenden
Ausbau
des
Netzes
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
unabdingbar
machen
(siehe
Stellungnahme
des
Ausschusses
zum
"Energiefahrplan
2050"
und
die
so
genannte
"No-regrets"-Option5).
The
use
of
fossil
fuels
will
continue
to
predominate
but
higher
renewable
energy
production
will
make
it
vital
to
improve
national
and
European
networks
dramatically
(cf.
EESC
opinion
Energy
Roadmap
2050
and
the
"no-regrets"
option5.
TildeMODEL v2018
Aus
dringenden
Gründen,
wie
beispielsweise
Krankheit
oder
Unfall
innerhalb
der
Familie,
die
die
Anwesenheit
des
Arbeitnehmers
zu
Hause
unabdingbar
machen.
Where
pressing
reasons,
such
as
illness
or
accident
in
family,
making
employee's
presence
at
home
urgently
necessary
TildeMODEL v2018
In
Fällen
höherer
Gewalt
aus
dringenden
familiären
Gründen,
wie
beispielsweise
Krankheit
oder
Unfall,
die
die
unverzügliche
Anwesenheit
des
Arbeitnehmers
unabdingbar
machen.
On
grounds
of
force
majeure
for
urgent
family
reasons
in
cases
of
sickness
or
accident
making
immediate
presence
of
employee
indispensable
TildeMODEL v2018
Der
wirtschaftliche
und
der
soziale
Zusammenhalt,
die
Eckpfeiler
des
Vertrags
von
Maastricht,
würden
die
Einrichtungen
des
Kohäsionsfonds
im
Jahre
1993
unabdingbar
machen.
Economic
and
social
cohesion,
the
cornerstones
of
the
Maastricht
Treaty,
made
the
establishment
of
the
Cohesion
Fund
in
1993
essential.
EUbookshop v2
Das
trifft
teüweise
sogar
für
die
"Sekundanten"
vom
Typ
DA
zu
offensichtlich
weil
die
mit
Kommunikationsaufgaben
angereicherten
Funktionen
diese
Fähigkeit
unabdingbar
machen.
In
some
cases,
this
is
even
true
of
the
"seconds"
of
the
IIA
type
-
obviously
because
functions
enriched
with
communication
tasks
make
this
skill
essential.
EUbookshop v2
A.
die
Welt
jetzt
mehr
denn
je
humanitäre
Hilfe
benötigt,
und
dass
folgende
Ursachen,
die
noch
immer
bestehen
und
sich
in
einigen
Fällen
verschärfen,
humanitäre
Hilfe
unabdingbar
machen:
A.
the
world
now
needs
humanitarian
aid
more
than
ever
before.
The
following
causes,
still
persisting
and
in
some
cases
worsening,
make
humanitarian
aid
essential:
EUbookshop v2
Der
neue
Präsident
sieht
sich
außerordentlichen
Zwängen
gegenüber
–
die
es
für
andere
Länder
unabdingbar
machen,
mehr
zu
tun,
wenn
Stabilität
und
Wohlstand
nicht
die
Ausnahme,
sondern
die
Norm
sein
sollen.
The
incoming
president
faces
extraordinary
constraints
–
constraints
that
will
make
it
essential
for
other
countries
to
do
more
if
stability
and
prosperity
are
to
be
the
norm
rather
than
the
exception.
News-Commentary v14
Ich
bin
lange
Zeit
zur
See
gefahren
und
weiß
daher
um
die
Macht
und
zerstörerische
Kraft
des
Meeres,
die
eine
ordnungsgemäße
Konstruktion
und
Wartung
von
Schiffen
und
Booten
unabdingbar
machen.
Having
spent
a
lot
of
time
at
sea
myself
I
am
well
aware
of
the
sea's
power
and
destructive
force,
which
make
a
proper
design
and
maintenance
of
ships
and
boats
essential.
Europarl v8
Im
medizinischen
Bereich
gelten
besonders
strenge
Vorschriften
bezüglich
zugelassener
Inhaltsstoffe,
die
eine
sorgfältige
Auswahl
der
Rohstoffe
unabdingbar
machen.
The
stringent
regulations
in
force
in
the
medical
sector
in
respect
of
what
materials
are
authorised
for
use
make
the
meticulous
choice
of
raw
materials
crucial.
ParaCrawl v7.1
Da
die
heutigen
Fertigungsstrukturen
und
immer
komplexer
werdenden
Werkstücke
zunehmend
höhere
Qualität
unabdingbar
machen,
bekommt
das
Entgraten
eine
höhere
Priorität.
As
today’s
production
structures
and
ever
more
complex
workpieces
make
increasingly
high
quality
indispensable,
deburring
will
gain
in
importance.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
würde
der
Einbau
des
digitalen
Tachographen
mittels
eines
bekannten
Adaptersystems
aufgrund
der
Abmaße
des
Gerätes
die
eigentlich
optionale
hintere
Befestigung
unabdingbar
machen,
so
dass
sich
der
Montageaufwand
ungebührlich
erhöht.
Furthermore,
due
to
the
dimensions
of
the
device,
the
installation
of
the
digital
tachograph
by
means
of
a
known
adapter
system
would
render
the
rear
fastening,
which
is
actually
optional,
indispensable,
thus
unduly
increasing
the
outlay
of
assembly.
EuroPat v2
Der
Bereich
der
bodytex
wird
als
ausbaufähig
und
wichtig
eingestuft,
da
anhaltende
Veränderungen
im
Informations-,
Order-,
Angebots-
und
Nachfrageverhalten
eine
intensive,
parallele
Marktübersicht
für
die
übernächste
Saison
und
die
zunehmenden
kurzfristigen
Orders
praktisch
unabdingbar
machen.
The
bodytex
area
is
rated
as
important
and
should
be
expanded
further,
since
ongoing
changes
in
the
information,
order,
supply
and
demand
behaviours
make
indepth,
parallel
market
overview
for
the
next
but
one
season
virtually
indispensable
for
coping
with
ever
more
short-term
orders.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
akademischen
Grad
zu
erlangen,
sollten
wir
es
zur
absoluten
Unabdingbarkeit
machen,
dass
die
Studenten
eine
gute
Ausbildung
erhalten.
In
order
for
a
student
to
get
a
degree
let
us
make
it
absolutely
necessary
that
he
shall
have
a
good
education.
ParaCrawl v7.1