Translation of "Unabdingbar machen" in English

Es ist unabdingbar, Erfahrungen zu machen.
It is important making experiences.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Rede vor dem Europäischen Parlament muß ich wohl nicht alle die Gründe einzeln aufführen, die diese Aktivitäten so unabdingbar machen.
Speaking in the European Parliament, I do not have to single out the reasons why this work is necessary.
Europarl v8

Diese Situation war natürlich unhaltbar und stellte ein weiteres zu lösendes Problem dar, aber die Notwendigkeit einer Lösung ist noch deutlicher und noch dringlicher geworden, seit der Prozess des europäischen Aufbaus, die Reformen und das Voranschreiten der Union das Auftreten mit einer einzigen Stimme, wie ein einziges Land, unabdingbar machen, seit die Ingangsetzung einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik zu einer unumgänglichen Priorität für die Durchführbarkeit unseres Projekts wird.
This situation was naturally unsustainable and was one more problem to resolve, but that need has become all the more blatant and urgent given that the very process of European construction, the reforms and the progress of the Union, are making it essential that we act on the international stage as one country, with one voice, and given that it is an undeniable priority for the viability of our project that we implement a common foreign and security policy.
Europarl v8

Es ist absolut unabdingbar, Schluss zu machen mit der Vergeudung in den verschiedenen Rentensystemen der EU-Staaten und die Arbeitskosten zu senken, die in vielen unserer Staaten so belastend sind, dass Letztere nur schwer im Wettbewerb auf dem globalen Wirtschaftsmarkt mithalten können.
It is absolutely vital that we stop the wastage taking place in the different pension systems of the States of Europe. It is absolutely vital that we reduce the cost of labour, which is so great in many of our States as to make it difficult for European States to compete on the world market economy.
Europarl v8

Anspruch auf Freistellung von der Arbeit im Fall höherer Gewalt aus dringenden familiären Gründen bei Krankheiten oder Unfällen, die die unverzügliche Anwesenheit des Arbeitnehmers unabdingbar machen.
Employee entitled to time off work on grounds of force majeure for urgent family reasons in cases of sickness or accident making the immediate presence of the worker indispensable.
TildeMODEL v2018

Auch wenn fossile Brennstoffe weiter vorherrschen werden, wird die Produktionssteigerung von erneuerbaren Energien einen umfassenden Ausbau des Netzes auf nationaler und europäischer Ebene unabdingbar machen (siehe Stellungnahme des Ausschusses zum "Energiefahr­plan 2050" und die so genannte "No-regrets"-Option7).
The use of fossil fuels will continue to predominate but higher renewable energy production will make it vital to improve national and European networks dramatically (cf. EESC opinion Energy Roadmap 2050 and the "no-regrets" option7.
TildeMODEL v2018

Auch wenn fossile Brennstoffe weiter vorherrschen werden, wird die Produktionssteigerung von erneuer­baren Energien einen umfassenden Ausbau des Netzes auf nationaler und europäischer Ebene unabdingbar machen (siehe Stellungnahme des Ausschusses zum "Energiefahrplan 2050" und die so genannte "No-regrets"-Option5).
The use of fossil fuels will continue to predominate but higher renewable energy production will make it vital to improve national and European networks dramatically (cf. EESC opinion Energy Roadmap 2050 and the "no-regrets" option5.
TildeMODEL v2018

Aus dringenden Gründen, wie beispielsweise Krankheit oder Unfall innerhalb der Familie, die die Anwesenheit des Arbeitnehmers zu Hause unabdingbar machen.
Where pressing reasons, such as illness or accident in family, making employee's presence at home urgently necessary
TildeMODEL v2018

In Fällen höherer Gewalt aus dringenden familiären Gründen, wie beispielsweise Krankheit oder Unfall, die die unverzügliche Anwesenheit des Arbeitnehmers unabdingbar machen.
On grounds of force majeure for urgent family reasons in cases of sickness or accident making immediate presence of employee indispensable
TildeMODEL v2018

Der wirtschaftliche und der soziale Zusammenhalt, die Eckpfeiler des Vertrags von Maastricht, würden die Einrichtungen des Kohäsionsfonds im Jahre 1993 unabdingbar machen.
Economic and social cohesion, the cornerstones of the Maastricht Treaty, made the establishment of the Cohesion Fund in 1993 essential.
EUbookshop v2

Das trifft teüweise sogar für die "Sekundanten" vom Typ DA zu ­ offensichtlich weil die mit Kommunikationsaufgaben angereicherten Funktio­nen diese Fähigkeit unabdingbar machen.
In some cases, this is even true of the "seconds" of the IIA type - obviously because functions enriched with communication tasks make this skill essential.
EUbookshop v2

A. die Welt jetzt mehr denn je humanitäre Hilfe benötigt, und dass folgende Ursachen, die noch immer bestehen und sich in einigen Fällen verschärfen, humanitäre Hilfe unabdingbar machen:
A. the world now needs humanitarian aid more than ever before. The following causes, still persisting and in some cases worsening, make humanitarian aid essential:
EUbookshop v2

Der neue Präsident sieht sich außerordentlichen Zwängen gegenüber – die es für andere Länder unabdingbar machen, mehr zu tun, wenn Stabilität und Wohlstand nicht die Ausnahme, sondern die Norm sein sollen.
The incoming president faces extraordinary constraints – constraints that will make it essential for other countries to do more if stability and prosperity are to be the norm rather than the exception.
News-Commentary v14

Ich bin lange Zeit zur See gefahren und weiß daher um die Macht und zerstörerische Kraft des Meeres, die eine ordnungsgemäße Konstruktion und Wartung von Schiffen und Booten unabdingbar machen.
Having spent a lot of time at sea myself I am well aware of the sea's power and destructive force, which make a proper design and maintenance of ships and boats essential.
Europarl v8

Im medizinischen Bereich gelten besonders strenge Vorschriften bezüglich zugelassener Inhaltsstoffe, die eine sorgfältige Auswahl der Rohstoffe unabdingbar machen.
The stringent regulations in force in the medical sector in respect of what materials are authorised for use make the meticulous choice of raw materials crucial.
ParaCrawl v7.1

Da die heutigen Fertigungsstrukturen und immer komplexer werdenden Werkstücke zunehmend höhere Qualität unabdingbar machen, bekommt das Entgraten eine höhere Priorität.
As today’s production structures and ever more complex workpieces make increasingly high quality indispensable, deburring will gain in importance.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus würde der Einbau des digitalen Tachographen mittels eines bekannten Adaptersystems aufgrund der Abmaße des Gerätes die eigentlich optionale hintere Befestigung unabdingbar machen, so dass sich der Montageaufwand ungebührlich erhöht.
Furthermore, due to the dimensions of the device, the installation of the digital tachograph by means of a known adapter system would render the rear fastening, which is actually optional, indispensable, thus unduly increasing the outlay of assembly.
EuroPat v2

Der Bereich der bodytex wird als ausbaufähig und wichtig eingestuft, da anhaltende Veränderungen im Informations-, Order-, Angebots- und Nachfrageverhalten eine intensive, parallele Marktübersicht für die übernächste Saison und die zunehmenden kurzfristigen Orders praktisch unabdingbar machen.
The bodytex area is rated as important and should be expanded further, since ongoing changes in the information, order, supply and demand behaviours make indepth, parallel market overview for the next but one season virtually indispensable for coping with ever more short-term orders.
ParaCrawl v7.1

Um einen akademischen Grad zu erlangen, sollten wir es zur absoluten Unabdingbarkeit machen, dass die Studenten eine gute Ausbildung erhalten.
In order for a student to get a degree let us make it absolutely necessary that he shall have a good education.
ParaCrawl v7.1