Translation of "Un-behindertenrechtskonvention" in English

Seine Abschlussarbeit verfasste er zum Twitter-Kommunikationsnetzwerk im Zusammenhang der UN-Behindertenrechtskonvention.
He wrote his master thesis on the topic of International Disability Policy Making using Twitter data.
ParaCrawl v7.1

Die UN-Behindertenrechtskonvention ist seit 2009 in Deutschland rechtsverbindlich .
The UN Disability Convention has 2009 legally binding in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die UN-Behindertenrechtskonvention muss rasch mit Leben gefüllt werden.
The UN disability rights Convention needs to be rapidly filled with life.
ParaCrawl v7.1

Die juristischen Dienste der EU tragen den Verpflichtungen der EU gegenüber der UN-Behindertenrechtskonvention nicht genügend Rechnung.
The EU legal services are not taking sufficient account of EU obligations towards the UN CRPD.
TildeMODEL v2018

Von 2010 bis 2013 leitete er die interfraktionelle Arbeitsgruppe des Bayerischen Landtags zur Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention.
Between 2010 and 2013, he chaired a cross-party working group on the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in Bavaria.
WikiMatrix v1

Viele Gesetze und Richtlinien sind dringend an die UN-Behindertenrechtskonvention anzupassen, weil sie Menschenrechte verletzen.
Many laws and policies are urgently adapt to the UN disability rights Convention, because they violate human rights.
ParaCrawl v7.1

Sowohl das Grundgesetz als auch die UN-Behindertenrechtskonvention verlangen die Wahrung der Menschrechte und bestimmter Grundfreiheiten.
Both the German constitution and the UN Disability Rights Convention require the safeguarding of human rights and certain fundamental rights.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die erste zwischenstaatliche Übereinkunft, in der die UN-Behindertenrechtskonvention (CRPD) von 2006, ein rechtlich bindender Menschenrechtsvertrag, aufgegriffen wird.
This is the first intergovernmental agreement to incorporate the 2006 UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), a legally-binding human-rights treaty.
News-Commentary v14

Am 3. Dezember eines jeden Jahres sollte die Kommission ihren Jahresbericht über die Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention durch die EU und ihre Mitgliedstaaten veröffentlichen.
On 3 December every year, the EC should issue its annual report on the implementation of the UN CRPD by the EU and its Member States.
TildeMODEL v2018

Dennoch empfiehlt der Kommission, alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen, um die abschließenden Bemerkungen durchgängig in den Überprüfungsprozess aufzunehmen und die erforderlichen Ressourcen für die Umsetzung ihrer Verpflichtungen aus der UN-Behindertenrechtskonvention bereitzustellen.
However, it recommends that the EC make the utmost efforts to mainstream and include the COs in these review processes and allocate the necessary resources for the implementation of their obligations under the UN CRPD.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert den juristischen Dienst der EU-Organe auf, eine umfassende Studie zu den Auswirkungen der Ratifizierung der UN-Behindertenrechtskonvention auf das Rechtssystem der EU durchzuführen, um die Konvention als einen angemessenen Rahmen für die Rechtsetzung und Politikgestaltung zu etablieren.
The EESC calls on the EU institutions' legal service to carry out a comprehensive study on the implications for the EU legal system of the ratification of the UN CRPD in order to place it as an adequate framework of law and policy making.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission und Eurostat auf, Statistikinstrumente zu entwickeln, anhand derer die Auswirkungen der Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention auf Menschen mit Behinderungen sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene gemessen werden können.
The EESC asks the EC and EUROSTAT to develop statistical tools to measure the impact of the implementation of the UN CRPD on PWDs, at European and national level.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission und Eurostat auf, statistische Werkzeuge zu entwickeln, anhand derer die Auswirkungen der Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention auf Menschen mit Behinderungen sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene gemessen werden können.
The EESC asks the EC and EUROSTAT to develop statistical tools to measure the impact of the implementation of the UN CRPD on PWDs, at European and national level.
TildeMODEL v2018

Der rechtliche Kontext ist günstig, denn die EU hat die UN-Behindertenrechtskonvention (Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderung) ratifiziert, und Artikel 9 dieser Konvention handelt von Barrierefreiheit als ein Menschenrecht, das durch die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens gewährleistet werden muss.
The legal context is favourable because the EU has ratified the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Art.9 of this Convention refers to accessibility as a human right that needs to be guaranteed by the Parties.
TildeMODEL v2018

Der rechtliche Kontext ist günstig, denn die EU hat die UN-Behindertenrechtskonvention (Überein­kommen der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderung) ratifiziert, und Artikel 9 dieser Konvention handelt von Barrierefreiheit als ein Menschenrecht, das durch die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens gewährleistet werden muss.
The legal context is favourable because the EU has ratified the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Art.9 of this Convention refers to accessibility as a human right that needs to be guaranteed by the Parties.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte die Kommission in jeder Generaldirektion eine zentrale Stelle für die UN-Behindertenrechtskonvention mit der Ausführung beauftragen.
In addition, the EC should appoint a UN CRPD focal point in each Directorate General, mandating to carry out this task.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund fordert der EWSA die Kommission auf, im Zuge der aktuellen interinstitutionellen Verhandlungen einen Vorschlag für die Anpassung des vorgeschlagenen Richtlinienentwurfs zu unterbreiten, damit er in Bezug auf die Rechte von Menschen mit Behinderungen im Einklang mit der UN-Behindertenrechtskonvention und selbstverständlich auch mit den abschließenden Bemerkungen steht, sowie das Verbot von mehrfacher und sich überschneidender Diskriminierung und Diskriminierung durch Assoziierung aufzunehmen.
Therefore, the EESC asks the EC to introduce, in the current inter-institutional negotiations, a proposal to adapt the draft proposed directive to comply with the UN CRPD and of course with the COs on the ground of disability, and include the prohibition of multiple and intersectional discrimination, and discrimination by association.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund empfiehlt er, einen Mechanismus für die interinstitutionelle Koordinierung einzusetzen, durch den eine rasche und reibungslose Umsetzung der abschließenden Bemerkungen und der UN-Behindertenrechtskonvention erleichtert wird, zu der auch die Konsultation und Einbeziehung der Behindertenorganisationen gehört.
Therefore, it recommends that an interinstitutional coordination mechanism should be put in place to facilitate the swift and smooth implementation of the COs and UN CRPD, including DPOs' consultation and involvement.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise muss die neue Generation der Psychiater geschult werden, um sicherzustellen, dass sie im Sinne der UN-Behindertenrechtskonvention praktizieren.
For example, the new generation of psychiatrists needs to be trained to ensure they will practice in compliance with the UN CRPD.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss eine übergreifende und umfassende Bestandsaufnahme ihrer Rechtsvorschriften, politischen Maßnahmen und Programme vornehmen, um eine umfassende Anpassung an die Bestimmungen der UN-Behindertenrechtskonvention zu gewährleisten, und die Vertreterorganisationen von Menschen mit Behinderungen aktiv in diesen Prozess einbinden.
The EC needs to undertake a cross-cutting and comprehensive mapping exercise across all its law, policies and programmes to ensure full harmonisation with the UN CRPD provisions and actively involve representative organisations of PWDs (DPOs) in this process.
TildeMODEL v2018

Die Verabschiedung der UN-Behindertenrechtskonvention und ihre Unterzeichnung durch die Staaten der EU haben in vielen Ländern eine intensive Auseinanderset­zung über die Frage bewirkt, welche Verpflichtungen sich daraus für die Staaten ergeben.
The adoption of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its signature by EU Member States has led to lively debate in many countries over which responsibilities fall to the States themselves.
TildeMODEL v2018

Diese Bestandsaufnahme sollte durch eine Lückenanalyse ergänzt werden, mit der die Unterschiede zwischen geltendem Recht, gegenwärtiger Politikgestaltung und durchgängiger Verankerung der Rechte von Menschen mit Behinderungen auf der einen und der UN-Behindertenrechtskonvention auf der anderen Seite untersucht werden.
This mapping exercise should be accompanied by a gap analysis assessing the gaps among the current law, policy making and disability rights mainstreaming and the UN CRDP.
TildeMODEL v2018

In den abschließenden Bemerkungen des UN-Ausschusses für die Rechte von Menschen mit Behinderungen werden die EU-Organe aufgerufen, ihren Verpflichtungen nachzukommen, da sie die Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention gemäß den abschließenden Bemerkungen organisieren und koordinieren sollten.
The UN CRPD committee's concluding observations (COs) requires the EU institutions to meet their obligations since they should organise and coordinate the implementation of the UN CRPD according to the COs.
TildeMODEL v2018

Zudem haben das Europäische Parlament und der Rat der Europäischen Union im Rahmen ihrer Verhandlungen nach und nach Änderungen vorgenommen, die nicht im Einklang mit den aus der UN-Behindertenrechtskonvention erwachsenden Verpflichtungen stehen.
Moreover, the negotiations between the European Parliament and the Council of the EU have progressively introduced amendments that are not in compliance with the UN CRPD obligations.
TildeMODEL v2018

Sie sollte u.a. die Ausweitung der Überwachung der Verwendung der ESI-Fonds durch die Kommission (im Einklang mit der UN-Behindertenrechtskonvention und in Konsultation mit den Vertreterorganisationen von Menschen mit Behinderungen) und die von der EU wegen Nichteinhaltung der Ex-ante-Konditionalitäten angestrengten Vertragsverletzungsverfahren (Aussetzung, Widerruf, Rückforderung) beleuchten.
It should include strengthening of the EC's monitoring of the use of the ESIF in line with the UN CRPD and in consultation with organisations representing PWDs, infringement procedures (suspension, withdrawal, recovery) launched by the EU for non-compliance with ex-ante conditionalities.
TildeMODEL v2018

Sie sollte u. a. die Ausweitung der Überwachung der Verwendung der ESI-Fonds durch die Kommission (im Einklang mit der UN-Behindertenrechtskonvention und in Konsultation mit den Vertreterorganisationen von Menschen mit Behinderungen) und die von der EU wegen Nichteinhaltung der Ex-ante-Konditionalitäten angestrengten Vertragsverletzungsverfahren (Aussetzung, Widerruf, Rückforderung) beleuchten.
It should include strengthening of the EC's monitoring of the use of the ESIF in line with the UN CRPD and in consultation with organisations representing PWDs, infringement procedures (suspension, withdrawal, recovery) launched by the EU for non-compliance with ex-ante conditionalities.
TildeMODEL v2018

Kinder mit Behinderungen und ihre Familien sollten zudem gemäß Artikel 4 Absatz 3 der UN-Behindertenrechtskonvention in die gesamte Beschlussfassung der EU einbezogen werden.
Children with disabilities and their families should also be involved in all EU decision-making in compliance with Article 4.3 of the UN CRPD.
TildeMODEL v2018