Translation of "Un-behindertenrechtskonvention" in English
Seine
Abschlussarbeit
verfasste
er
zum
Twitter-Kommunikationsnetzwerk
im
Zusammenhang
der
UN-Behindertenrechtskonvention.
He
wrote
his
master
thesis
on
the
topic
of
International
Disability
Policy
Making
using
Twitter
data.
ParaCrawl v7.1
Die
UN-Behindertenrechtskonvention
ist
seit
2009
in
Deutschland
rechtsverbindlich
.
The
UN
Disability
Convention
has
2009
legally
binding
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
UN-Behindertenrechtskonvention
muss
rasch
mit
Leben
gefüllt
werden.
The
UN
disability
rights
Convention
needs
to
be
rapidly
filled
with
life.
ParaCrawl v7.1
Die
juristischen
Dienste
der
EU
tragen
den
Verpflichtungen
der
EU
gegenüber
der
UN-Behindertenrechtskonvention
nicht
genügend
Rechnung.
The
EU
legal
services
are
not
taking
sufficient
account
of
EU
obligations
towards
the
UN
CRPD.
TildeMODEL v2018
Von
2010
bis
2013
leitete
er
die
interfraktionelle
Arbeitsgruppe
des
Bayerischen
Landtags
zur
Umsetzung
der
UN-Behindertenrechtskonvention.
Between
2010
and
2013,
he
chaired
a
cross-party
working
group
on
the
implementation
of
the
Convention
on
the
Rights
of
Persons
with
Disabilities
in
Bavaria.
WikiMatrix v1
Viele
Gesetze
und
Richtlinien
sind
dringend
an
die
UN-Behindertenrechtskonvention
anzupassen,
weil
sie
Menschenrechte
verletzen.
Many
laws
and
policies
are
urgently
adapt
to
the
UN
disability
rights
Convention,
because
they
violate
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
das
Grundgesetz
als
auch
die
UN-Behindertenrechtskonvention
verlangen
die
Wahrung
der
Menschrechte
und
bestimmter
Grundfreiheiten.
Both
the
German
constitution
and
the
UN
Disability
Rights
Convention
require
the
safeguarding
of
human
rights
and
certain
fundamental
rights.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
erste
zwischenstaatliche
Übereinkunft,
in
der
die
UN-Behindertenrechtskonvention
(CRPD)
von
2006,
ein
rechtlich
bindender
Menschenrechtsvertrag,
aufgegriffen
wird.
This
is
the
first
intergovernmental
agreement
to
incorporate
the
2006
UN
Convention
on
the
Rights
of
Persons
with
Disabilities
(CRPD),
a
legally-binding
human-rights
treaty.
News-Commentary v14
Am
3.
Dezember
eines
jeden
Jahres
sollte
die
Kommission
ihren
Jahresbericht
über
die
Umsetzung
der
UN-Behindertenrechtskonvention
durch
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
veröffentlichen.
On
3
December
every
year,
the
EC
should
issue
its
annual
report
on
the
implementation
of
the
UN
CRPD
by
the
EU
and
its
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dennoch
empfiehlt
der
Kommission,
alle
erdenklichen
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
die
abschließenden
Bemerkungen
durchgängig
in
den
Überprüfungsprozess
aufzunehmen
und
die
erforderlichen
Ressourcen
für
die
Umsetzung
ihrer
Verpflichtungen
aus
der
UN-Behindertenrechtskonvention
bereitzustellen.
However,
it
recommends
that
the
EC
make
the
utmost
efforts
to
mainstream
and
include
the
COs
in
these
review
processes
and
allocate
the
necessary
resources
for
the
implementation
of
their
obligations
under
the
UN
CRPD.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
den
juristischen
Dienst
der
EU-Organe
auf,
eine
umfassende
Studie
zu
den
Auswirkungen
der
Ratifizierung
der
UN-Behindertenrechtskonvention
auf
das
Rechtssystem
der
EU
durchzuführen,
um
die
Konvention
als
einen
angemessenen
Rahmen
für
die
Rechtsetzung
und
Politikgestaltung
zu
etablieren.
The
EESC
calls
on
the
EU
institutions'
legal
service
to
carry
out
a
comprehensive
study
on
the
implications
for
the
EU
legal
system
of
the
ratification
of
the
UN
CRPD
in
order
to
place
it
as
an
adequate
framework
of
law
and
policy
making.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
und
Eurostat
auf,
Statistikinstrumente
zu
entwickeln,
anhand
derer
die
Auswirkungen
der
Umsetzung
der
UN-Behindertenrechtskonvention
auf
Menschen
mit
Behinderungen
sowohl
auf
europäischer
als
auch
auf
nationaler
Ebene
gemessen
werden
können.
The
EESC
asks
the
EC
and
EUROSTAT
to
develop
statistical
tools
to
measure
the
impact
of
the
implementation
of
the
UN
CRPD
on
PWDs,
at
European
and
national
level.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
und
Eurostat
auf,
statistische
Werkzeuge
zu
entwickeln,
anhand
derer
die
Auswirkungen
der
Umsetzung
der
UN-Behindertenrechtskonvention
auf
Menschen
mit
Behinderungen
sowohl
auf
europäischer
als
auch
auf
nationaler
Ebene
gemessen
werden
können.
The
EESC
asks
the
EC
and
EUROSTAT
to
develop
statistical
tools
to
measure
the
impact
of
the
implementation
of
the
UN
CRPD
on
PWDs,
at
European
and
national
level.
TildeMODEL v2018
Der
rechtliche
Kontext
ist
günstig,
denn
die
EU
hat
die
UN-Behindertenrechtskonvention
(Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderung)
ratifiziert,
und
Artikel
9
dieser
Konvention
handelt
von
Barrierefreiheit
als
ein
Menschenrecht,
das
durch
die
Vertragsstaaten
dieses
Übereinkommens
gewährleistet
werden
muss.
The
legal
context
is
favourable
because
the
EU
has
ratified
the
United
Nations
Convention
on
the
Rights
of
Persons
with
Disabilities
and
Art.9
of
this
Convention
refers
to
accessibility
as
a
human
right
that
needs
to
be
guaranteed
by
the
Parties.
TildeMODEL v2018
Der
rechtliche
Kontext
ist
günstig,
denn
die
EU
hat
die
UN-Behindertenrechtskonvention
(Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderung)
ratifiziert,
und
Artikel
9
dieser
Konvention
handelt
von
Barrierefreiheit
als
ein
Menschenrecht,
das
durch
die
Vertragsstaaten
dieses
Übereinkommens
gewährleistet
werden
muss.
The
legal
context
is
favourable
because
the
EU
has
ratified
the
United
Nations
Convention
on
the
Rights
of
Persons
with
Disabilities
and
Art.9
of
this
Convention
refers
to
accessibility
as
a
human
right
that
needs
to
be
guaranteed
by
the
Parties.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
in
jeder
Generaldirektion
eine
zentrale
Stelle
für
die
UN-Behindertenrechtskonvention
mit
der
Ausführung
beauftragen.
In
addition,
the
EC
should
appoint
a
UN
CRPD
focal
point
in
each
Directorate
General,
mandating
to
carry
out
this
task.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
fordert
der
EWSA
die
Kommission
auf,
im
Zuge
der
aktuellen
interinstitutionellen
Verhandlungen
einen
Vorschlag
für
die
Anpassung
des
vorgeschlagenen
Richtlinienentwurfs
zu
unterbreiten,
damit
er
in
Bezug
auf
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
im
Einklang
mit
der
UN-Behindertenrechtskonvention
und
selbstverständlich
auch
mit
den
abschließenden
Bemerkungen
steht,
sowie
das
Verbot
von
mehrfacher
und
sich
überschneidender
Diskriminierung
und
Diskriminierung
durch
Assoziierung
aufzunehmen.
Therefore,
the
EESC
asks
the
EC
to
introduce,
in
the
current
inter-institutional
negotiations,
a
proposal
to
adapt
the
draft
proposed
directive
to
comply
with
the
UN
CRPD
and
of
course
with
the
COs
on
the
ground
of
disability,
and
include
the
prohibition
of
multiple
and
intersectional
discrimination,
and
discrimination
by
association.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
empfiehlt
er,
einen
Mechanismus
für
die
interinstitutionelle
Koordinierung
einzusetzen,
durch
den
eine
rasche
und
reibungslose
Umsetzung
der
abschließenden
Bemerkungen
und
der
UN-Behindertenrechtskonvention
erleichtert
wird,
zu
der
auch
die
Konsultation
und
Einbeziehung
der
Behindertenorganisationen
gehört.
Therefore,
it
recommends
that
an
interinstitutional
coordination
mechanism
should
be
put
in
place
to
facilitate
the
swift
and
smooth
implementation
of
the
COs
and
UN
CRPD,
including
DPOs'
consultation
and
involvement.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
muss
die
neue
Generation
der
Psychiater
geschult
werden,
um
sicherzustellen,
dass
sie
im
Sinne
der
UN-Behindertenrechtskonvention
praktizieren.
For
example,
the
new
generation
of
psychiatrists
needs
to
be
trained
to
ensure
they
will
practice
in
compliance
with
the
UN
CRPD.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
eine
übergreifende
und
umfassende
Bestandsaufnahme
ihrer
Rechtsvorschriften,
politischen
Maßnahmen
und
Programme
vornehmen,
um
eine
umfassende
Anpassung
an
die
Bestimmungen
der
UN-Behindertenrechtskonvention
zu
gewährleisten,
und
die
Vertreterorganisationen
von
Menschen
mit
Behinderungen
aktiv
in
diesen
Prozess
einbinden.
The
EC
needs
to
undertake
a
cross-cutting
and
comprehensive
mapping
exercise
across
all
its
law,
policies
and
programmes
to
ensure
full
harmonisation
with
the
UN
CRPD
provisions
and
actively
involve
representative
organisations
of
PWDs
(DPOs)
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Die
Verabschiedung
der
UN-Behindertenrechtskonvention
und
ihre
Unterzeichnung
durch
die
Staaten
der
EU
haben
in
vielen
Ländern
eine
intensive
Auseinandersetzung
über
die
Frage
bewirkt,
welche
Verpflichtungen
sich
daraus
für
die
Staaten
ergeben.
The
adoption
of
the
UN
Convention
on
the
Rights
of
Persons
with
Disabilities
and
its
signature
by
EU
Member
States
has
led
to
lively
debate
in
many
countries
over
which
responsibilities
fall
to
the
States
themselves.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestandsaufnahme
sollte
durch
eine
Lückenanalyse
ergänzt
werden,
mit
der
die
Unterschiede
zwischen
geltendem
Recht,
gegenwärtiger
Politikgestaltung
und
durchgängiger
Verankerung
der
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
auf
der
einen
und
der
UN-Behindertenrechtskonvention
auf
der
anderen
Seite
untersucht
werden.
This
mapping
exercise
should
be
accompanied
by
a
gap
analysis
assessing
the
gaps
among
the
current
law,
policy
making
and
disability
rights
mainstreaming
and
the
UN
CRDP.
TildeMODEL v2018
In
den
abschließenden
Bemerkungen
des
UN-Ausschusses
für
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
werden
die
EU-Organe
aufgerufen,
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen,
da
sie
die
Umsetzung
der
UN-Behindertenrechtskonvention
gemäß
den
abschließenden
Bemerkungen
organisieren
und
koordinieren
sollten.
The
UN
CRPD
committee's
concluding
observations
(COs)
requires
the
EU
institutions
to
meet
their
obligations
since
they
should
organise
and
coordinate
the
implementation
of
the
UN
CRPD
according
to
the
COs.
TildeMODEL v2018
Zudem
haben
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
der
Europäischen
Union
im
Rahmen
ihrer
Verhandlungen
nach
und
nach
Änderungen
vorgenommen,
die
nicht
im
Einklang
mit
den
aus
der
UN-Behindertenrechtskonvention
erwachsenden
Verpflichtungen
stehen.
Moreover,
the
negotiations
between
the
European
Parliament
and
the
Council
of
the
EU
have
progressively
introduced
amendments
that
are
not
in
compliance
with
the
UN
CRPD
obligations.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
u.a.
die
Ausweitung
der
Überwachung
der
Verwendung
der
ESI-Fonds
durch
die
Kommission
(im
Einklang
mit
der
UN-Behindertenrechtskonvention
und
in
Konsultation
mit
den
Vertreterorganisationen
von
Menschen
mit
Behinderungen)
und
die
von
der
EU
wegen
Nichteinhaltung
der
Ex-ante-Konditionalitäten
angestrengten
Vertragsverletzungsverfahren
(Aussetzung,
Widerruf,
Rückforderung)
beleuchten.
It
should
include
strengthening
of
the
EC's
monitoring
of
the
use
of
the
ESIF
in
line
with
the
UN
CRPD
and
in
consultation
with
organisations
representing
PWDs,
infringement
procedures
(suspension,
withdrawal,
recovery)
launched
by
the
EU
for
non-compliance
with
ex-ante
conditionalities.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
u.
a.
die
Ausweitung
der
Überwachung
der
Verwendung
der
ESI-Fonds
durch
die
Kommission
(im
Einklang
mit
der
UN-Behindertenrechtskonvention
und
in
Konsultation
mit
den
Vertreterorganisationen
von
Menschen
mit
Behinderungen)
und
die
von
der
EU
wegen
Nichteinhaltung
der
Ex-ante-Konditionalitäten
angestrengten
Vertragsverletzungsverfahren
(Aussetzung,
Widerruf,
Rückforderung)
beleuchten.
It
should
include
strengthening
of
the
EC's
monitoring
of
the
use
of
the
ESIF
in
line
with
the
UN
CRPD
and
in
consultation
with
organisations
representing
PWDs,
infringement
procedures
(suspension,
withdrawal,
recovery)
launched
by
the
EU
for
non-compliance
with
ex-ante
conditionalities.
TildeMODEL v2018
Kinder
mit
Behinderungen
und
ihre
Familien
sollten
zudem
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
UN-Behindertenrechtskonvention
in
die
gesamte
Beschlussfassung
der
EU
einbezogen
werden.
Children
with
disabilities
and
their
families
should
also
be
involved
in
all
EU
decision-making
in
compliance
with
Article
4.3
of
the
UN
CRPD.
TildeMODEL v2018