Translation of "Umzusetzen" in English
Auch
hier
ist
es
an
uns,
diesen
Willen
in
konkrete
Taten
umzusetzen.
Here
too,
it
is
up
to
us
to
translate
this
ambition
into
concrete
action.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
eine
einheitliche
Lösung,
die
auch
einheitlich
umzusetzen
ist.
We
urgently
need
a
uniform
solution
and
one
which
is
uniformly
implemented.
Europarl v8
Jetzt
besteht
unsere
Herausforderung
darin,
das
System
anzunehmen
und
möglichst
bald
umzusetzen.
Now
our
challenge
is
to
have
this
system
adopted
and
implemented
sooner
rather
than
later.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
der
dokumentierten
Mängel
gelang
es
uns,
systemischatischer
Maßnahmen
umzusetzen.
On
the
basis
of
the
documented
shortcomings,
we
managed
to
implement
more
systemic
measures.
Europarl v8
Das
Urteil
achtet
die
nationale
Identität
von
Mitgliedstaaten
und
ist
umzusetzen.
The
judgment
accords
with
respect
for
the
national
identity
of
Member
States
and
should
be
implemented.
Europarl v8
Diese
Strategie
bietet
die
Möglichkeit,
die
wichtigen
Solidaritäts-
und
Kooperationsgrundsätze
umzusetzen.
This
strategy
is
an
opportunity
to
put
into
practice
the
valuable
principles
of
solidarity
and
cooperation.
Europarl v8
Daher
haben
wir
den
Small
Business
Act
in
allen
Mitgliedstaaten
raschest
umzusetzen.
We
therefore
need
to
transpose
the
Small
Business
Act
in
all
Member
States
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Drittens
fordert
sie
uns
dazu
auf,
die
geltenden
europäischen
Rechtsvorschriften
uneingeschränkt
umzusetzen.
Thirdly,
it
urges
us
to
fully
implement
current
European
legislation.
Europarl v8
Der
Verkehr
scheint
der
optimalste
Weg,
moderne,
wirksame
Lösungen
umzusetzen.
Transport
seems
to
be
the
most
appropriate
way
to
implement
modern,
energy
efficient
solutions.
Europarl v8
Bei
electronic
waste
geht
es
nicht
darum,
übertriebene
Umweltstandards
umzusetzen.
The
issue
of
electronic
waste
is
not
about
implementing
exaggerated
environmental
standards.
Europarl v8
Die
TBVI
ist
ein
praktischer
Weg,
die
EU-2020-Strategie
umzusetzen.
The
TBVI
is
a
practical
way
of
implementing
the
EU
2020
strategy.
Europarl v8
Ich
ersuche
auch
die
Kommission
dringend,
diese
Beschlüsse
möglichst
bald
umzusetzen.
I
also
urgently
implore
the
Commission
to
implement
these
decisions
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
gemeinsam
vereinbarten
Leitlinien
in
nationale
Aktionspläne
umzusetzen.
The
Commission
suggests
translating
the
package
of
agreed
guidelines
into
national
action
plans.
Europarl v8
Sie
hat
keinerlei
Versuche
unternommen,
die
Alpenkonvention
usw.
umzusetzen.
It
has
made
no
attempt
to
implement
the
Alps
Convention.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
diese
Anträge
anzunehmen
und
in
die
Praxis
umzusetzen.
It
is
important
that
we
take
these
up
and
implement
them.
Europarl v8
Die
Zollbehörden
verstärken
die
Kommunikation,
um
diesen
Beschluss
wirksam
umzusetzen.
The
customs
authorities
enhance
communication
in
order
to
implement
this
Decision
effectively.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
bestimmte
Maßnahmen
umzusetzen
—
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
certain
of
these
measures,
DGT v2019
Die
britischen
Behörden
haben
sich
bereit
erklärt,
diese
Ausgleichsmaßnahme
umzusetzen.
The
UK
authorities
have
agreed
to
implement
this
compensatory
measure.
DGT v2019
Deutschland
ließ
die
Kommission
seinerzeit
wissen,
dass
es
die
Maßnahmen
umzusetzen
gedenke.
Germany
informed
the
Commission
at
that
time
that
it
was
proposing
to
implement
the
measures.
DGT v2019
Das
Vereinigte
Königreich
hat
sich
verpflichtet,
diesen
Preisbildungsmechanismus
in
vollem
Umfang
umzusetzen.
The
United
Kingdom
has
undertaken
to
implement
this
complete
pricing
mechanism.
DGT v2019
Der
Sicherheitsrat
muss
anfangen,
seine
Worte
in
konkretes
Handeln
umzusetzen.
The
Security
Council
must
start
to
turn
its
words
into
concrete
actions.
Europarl v8
Sie
hat
den
Vertragspartner
aufgefordert,
alle
entsprechenden
korrigierenden
Maßnahmen
umzusetzen.
It
has
ordered
the
contractor
to
implement
all
of
the
appropriate
corrective
measures.
Europarl v8
Ist
die
Europäische
Kommission
bereit,
einen
Alternativplan
umzusetzen?
Is
the
European
Commission
ready
to
implement
an
alternative
plan?
Europarl v8
Wir
müssen
den
politischen
Willen
haben,
den
Vertrag
umzusetzen
und
durchzusetzen.
We
must
have
the
political
will
to
transpose
and
implement
the
treaty.
Europarl v8
Nun
werden
wir
in
der
Lage
sein,
all
diese
Dinge
umzusetzen.
We
are
now
going
to
be
able
to
put
all
of
this
into
practice.
Europarl v8