Translation of "Sind umzusetzen" in English

Es gibt Regeln zur Anwendung des ESF, die zu schwierig umzusetzen sind.
There are rules for the use of the ESF which are too difficult to implement.
Europarl v8

Auch die im Vorschlag der Europäischen Kommission empfohlenen Verbesserungen sind umzusetzen.
The type of improvements suggested in the European Commission's proposal must also be introduced.
Europarl v8

Wir begrüßen dagegen einige Maßnahmen, die beschlossen wurden und jetzt umzusetzen sind.
On the other hand, the Committee welcomes some of the actions that have been adopted but which must be implemented.
Europarl v8

Es geht um verbindliche Ziele, die in den Mitgliedstaaten umzusetzen sind.
What matters is that there should be binding targets, which the Member States have to achieve.
Europarl v8

Bedingungen, die von den Mitgliedstaaten umzusetzen sind:
Conditions to be implemented by the Member States:
ELRC_2682 v1

Das Problem ist, dass Strukturreformen äußerst schwer umzusetzen sind.
The problem is that structural reforms are notoriously difficult to implement.
News-Commentary v14

Alle Mitgliedstaaten haben das Urteil umgesetzt oder sind dabei, es umzusetzen.
All Member States have implemented the ruling or are implementing it.
TildeMODEL v2018

Artikel 1 Absatz 2 enthält besondere Bestimmungen, die von Österreich umzusetzen sind.
Article 1(2) contains specific provisions to be implemented by Austria.
TildeMODEL v2018

Darin wurden sechs Aktionsschwerpunkte definiert, die auf allen Ebenen umzusetzen sind.
Herein, six priorities for action were set out for implementation at all levels.
TildeMODEL v2018

Genügt es nicht, Ziele vorzugeben, die von den Mitgliedstaaten umzusetzen sind?
Is it not sufficient to establish targets to be implemented by Member States?
TildeMODEL v2018

Etwas zu planen und umzusetzen sind 2 Paar Schuhe.
Planning this and doing it is two different things.
OpenSubtitles v2018

Wie diese umzusetzen sind, muß mitunter in Durchführungsmaßnahmen geregelt werden.
Civil protection, energy and tourism are the subject of a declaration attached to the Treaty establishing the European Community.
EUbookshop v2

Wie im Vertrag erläutert, sind dies Mindestvorschriften, die allmählich umzusetzen sind.
As is specified in the Treaty these provisions are minimum requirements for gradual implementation.
EUbookshop v2

Hier ist eine Liste von Vorschlägen, die einfach umzusetzen sind.
Here is a list of things that you can easily do!
EUbookshop v2

Hinzu kommt, dass viele dieser möglichen Maßnahmen sehr kostengünstig umzusetzen sind.
In addition, many of these possible measures can be implemented very inexpensively.
CCAligned v1

Durch die Digitalisierung und Automatisierung werden aktuelle Prozesse rationalisiert und sind einfacher umzusetzen.
Digitisation and automation make our existing procedures smoother and easier to carry out.
ParaCrawl v7.1

Um den Masterplan von Albert Speer umzusetzen, sind neue Ideen gefragt.
New ideas are needed in order to realize Albert Speer’s master plan.
ParaCrawl v7.1

Doch davon zu reden und sie konsequent umzusetzen, sind zwei verschiedene Dinge.
But to talk about it and actually implement it are two different things.
ParaCrawl v7.1

Dort fehlen oft die Antworten darauf, wie Referenzarchitekturen konkret umzusetzen sind.
They often lack the answers as to how reference architectures can be implemented in reality.
ParaCrawl v7.1

Andere Maßnahmen sind aufwendiger umzusetzen und haben gravierende Auswirkungen auf unsere Abläufe.
Other measures are more complex to implement and will have a serious impact on our processes.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen der jeweiligen Maßnahme sind vollständig umzusetzen.
The regulations of the respective measures are to be fully implemented.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe einfache Sachen, die leicht umzusetzen sind.
I enjoy things that are very simple, straightforward, and doable.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedsstaaten sind aufgefordert, diese umzusetzen und nationale Reformprogramme vorzulegen.
Member States are then invited to implement them by presenting national reform programmes.
ParaCrawl v7.1

Portierung der Algorithmen auf TSM bzw. HCR sind einfach umzusetzen.
It is easy to implement ported versions of the algorithms on TSM or HCR.
EuroPat v2

Dieses Eingabeverfahren eignet sich besonders, wenn beispielsweise geringfügige Planänderungen kurzfristig umzusetzen sind.
This method of input is especially appropriate whenever, for example, slight changes of plan have to be executed quickly.
EuroPat v2

Neugier und der Mut neue Ideen umzusetzen sind zentrale Punkte unserer Unternehmensphilosophie.
Curiosity and the courage to try out new ideas are fundamental components of our corporate philosophy.
CCAligned v1