Translation of "Sind umzusetzen" in English
Es
gibt
Regeln
zur
Anwendung
des
ESF,
die
zu
schwierig
umzusetzen
sind.
There
are
rules
for
the
use
of
the
ESF
which
are
too
difficult
to
implement.
Europarl v8
Auch
die
im
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
empfohlenen
Verbesserungen
sind
umzusetzen.
The
type
of
improvements
suggested
in
the
European
Commission's
proposal
must
also
be
introduced.
Europarl v8
Wir
begrüßen
dagegen
einige
Maßnahmen,
die
beschlossen
wurden
und
jetzt
umzusetzen
sind.
On
the
other
hand,
the
Committee
welcomes
some
of
the
actions
that
have
been
adopted
but
which
must
be
implemented.
Europarl v8
Es
geht
um
verbindliche
Ziele,
die
in
den
Mitgliedstaaten
umzusetzen
sind.
What
matters
is
that
there
should
be
binding
targets,
which
the
Member
States
have
to
achieve.
Europarl v8
Bedingungen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
umzusetzen
sind:
Conditions
to
be
implemented
by
the
Member
States:
ELRC_2682 v1
Das
Problem
ist,
dass
Strukturreformen
äußerst
schwer
umzusetzen
sind.
The
problem
is
that
structural
reforms
are
notoriously
difficult
to
implement.
News-Commentary v14
Alle
Mitgliedstaaten
haben
das
Urteil
umgesetzt
oder
sind
dabei,
es
umzusetzen.
All
Member
States
have
implemented
the
ruling
or
are
implementing
it.
TildeMODEL v2018
Artikel
1
Absatz
2
enthält
besondere
Bestimmungen,
die
von
Österreich
umzusetzen
sind.
Article
1(2)
contains
specific
provisions
to
be
implemented
by
Austria.
TildeMODEL v2018
Darin
wurden
sechs
Aktionsschwerpunkte
definiert,
die
auf
allen
Ebenen
umzusetzen
sind.
Herein,
six
priorities
for
action
were
set
out
for
implementation
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Genügt
es
nicht,
Ziele
vorzugeben,
die
von
den
Mitgliedstaaten
umzusetzen
sind?
Is
it
not
sufficient
to
establish
targets
to
be
implemented
by
Member
States?
TildeMODEL v2018
Etwas
zu
planen
und
umzusetzen
sind
2
Paar
Schuhe.
Planning
this
and
doing
it
is
two
different
things.
OpenSubtitles v2018
Wie
diese
umzusetzen
sind,
muß
mitunter
in
Durchführungsmaßnahmen
geregelt
werden.
Civil
protection,
energy
and
tourism
are
the
subject
of
a
declaration
attached
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
EUbookshop v2
Wie
im
Vertrag
erläutert,
sind
dies
Mindestvorschriften,
die
allmählich
umzusetzen
sind.
As
is
specified
in
the
Treaty
these
provisions
are
minimum
requirements
for
gradual
implementation.
EUbookshop v2
Hier
ist
eine
Liste
von
Vorschlägen,
die
einfach
umzusetzen
sind.
Here
is
a
list
of
things
that
you
can
easily
do!
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
dass
viele
dieser
möglichen
Maßnahmen
sehr
kostengünstig
umzusetzen
sind.
In
addition,
many
of
these
possible
measures
can
be
implemented
very
inexpensively.
CCAligned v1
Durch
die
Digitalisierung
und
Automatisierung
werden
aktuelle
Prozesse
rationalisiert
und
sind
einfacher
umzusetzen.
Digitisation
and
automation
make
our
existing
procedures
smoother
and
easier
to
carry
out.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Masterplan
von
Albert
Speer
umzusetzen,
sind
neue
Ideen
gefragt.
New
ideas
are
needed
in
order
to
realize
Albert
Speer’s
master
plan.
ParaCrawl v7.1
Doch
davon
zu
reden
und
sie
konsequent
umzusetzen,
sind
zwei
verschiedene
Dinge.
But
to
talk
about
it
and
actually
implement
it
are
two
different
things.
ParaCrawl v7.1
Dort
fehlen
oft
die
Antworten
darauf,
wie
Referenzarchitekturen
konkret
umzusetzen
sind.
They
often
lack
the
answers
as
to
how
reference
architectures
can
be
implemented
in
reality.
ParaCrawl v7.1
Andere
Maßnahmen
sind
aufwendiger
umzusetzen
und
haben
gravierende
Auswirkungen
auf
unsere
Abläufe.
Other
measures
are
more
complex
to
implement
and
will
have
a
serious
impact
on
our
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
der
jeweiligen
Maßnahme
sind
vollständig
umzusetzen.
The
regulations
of
the
respective
measures
are
to
be
fully
implemented.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
einfache
Sachen,
die
leicht
umzusetzen
sind.
I
enjoy
things
that
are
very
simple,
straightforward,
and
doable.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedsstaaten
sind
aufgefordert,
diese
umzusetzen
und
nationale
Reformprogramme
vorzulegen.
Member
States
are
then
invited
to
implement
them
by
presenting
national
reform
programmes.
ParaCrawl v7.1
Portierung
der
Algorithmen
auf
TSM
bzw.
HCR
sind
einfach
umzusetzen.
It
is
easy
to
implement
ported
versions
of
the
algorithms
on
TSM
or
HCR.
EuroPat v2
Dieses
Eingabeverfahren
eignet
sich
besonders,
wenn
beispielsweise
geringfügige
Planänderungen
kurzfristig
umzusetzen
sind.
This
method
of
input
is
especially
appropriate
whenever,
for
example,
slight
changes
of
plan
have
to
be
executed
quickly.
EuroPat v2
Neugier
und
der
Mut
neue
Ideen
umzusetzen
sind
zentrale
Punkte
unserer
Unternehmensphilosophie.
Curiosity
and
the
courage
to
try
out
new
ideas
are
fundamental
components
of
our
corporate
philosophy.
CCAligned v1