Translation of "Sind überlegen" in English
Unsere
Methoden
und
Fähigkeiten
sind
Ihren
weit
überlegen.
No,
our
methods
our
skills
are
far
beyond
your
abilities.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Waffen
sind
uns
offenbar
überlegen,
und
sie
haben
eine
Tarnvorrichtung.
Obviously
their
weaponry
is
superior
to
ours,
and
they
have
a
practical
invisibility
screen.
OpenSubtitles v2018
Aber
seine
Soldaten
sind
uns
zahlenmäßig
überlegen.
But
his
legions
outnumber
ours.
OpenSubtitles v2018
Die
Instrumente
der
Natur
sind
unseren
Erfindungen
überlegen.
Nature's
designs
are
superior
to
any
that
we
could
devise.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
denken
DSM,
dass
sie
uns
überlegen
sind.
Now
DSM
thinks
that
they
have
the
drop
on
us.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
nicht
begriffen
zu
haben,
dass
wir
zahlenmäßig
überlegen
sind.
You
may
not
realize
that
we
outnumber
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nur,
dass
Boovs
euch
in
der
Hinsicht
überlegen
sind.
I
am
only
saying...
Boov
are
superior
in
this
way.
OpenSubtitles v2018
Weil
die
bösen
Jungs
uns
waffentechnisch
überlegen
sind.
Because
the
bad
guys
have
us
outgunned!
OpenSubtitles v2018
Die
Besucher
sind
uns
einfach
überlegen.
The
Visitors
are
too
powerful.
OpenSubtitles v2018
Alle
zusammen
sind
wir
Alaric
überlegen,
so
entwaffnen
wir
ihn.
Between
all
of
us,
we'll
have
the
strength
in
numbers
to
disarm
Alaric.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
wo
er
ist
und
ob
wir
ihm
überlegen
sind.
We
have
no
idea
where
he
is
or
whether
we
outnumber
him.
OpenSubtitles v2018
Als
Vampir
sind
Sie
uns
überlegen.
You're
a
superior
being.
OpenSubtitles v2018
Menschen
verfügen
über
Tiere,
weil
sie
diesen
überlegen
sind.
If
a
human
has
the
right
to
take
an
animal
and
do
with
it
as
he
pleases...
..because
he
is
a
superior
being...
OpenSubtitles v2018
Und
dass
wir
ihnen
überlegen
sind.
And
that
we
are
better
than
they
are.
OpenSubtitles v2018
Die
Goa'uld
versuchten,
Wirte
zu
schaffen,
die
den
Menschen
überlegen
sind.
We
know
the
Goa'uld
have
been
trying
to
perfect
a
host
superior
to
humans.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
euch
überlegen,
weil
wir
Liebe
empfinden.
We're
your
superiors
in
our
capacity
to
love.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
auch
andere
Arten,
wie
Frauen
Männern
überlegen
sind.
There
are
other
ways
that
women
have
an
advantage
over
men.
OpenSubtitles v2018
Die
Goa'uld
sind
uns
technisch
überlegen.
The
Goa'uld
are
more
advanced
than
us
in
every
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
so
überlegen,
weil
wir
versuchen,
unsere
Leidenschaft
zu
beherrschen.
That
is
why
we
Greeks
are
superior.
We
practice
control
of
our
senses.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
Ihnen
entgangen
ist,
sie
sind
uns
überlegen.
In
case
you
hadn't
noticed,
they
outnumber
us
two
to
one!
OpenSubtitles v2018
Unsere
Technologie
und
unser
Wissen
über
das
Universum
sind
euch
überlegen.
Our
technology
is
more
advanced,
our
mere
knowledge
of
the
universe...
-
..is
more
advanced
than
yours.
OpenSubtitles v2018
Commander,
sie
sind
uns
zahlenmäßig
überlegen.
Commander,
we
are
hopelessly
outnumbered.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fahrer
verfügen
über
Fahrzeuge,
die
dem
des
Spielers
deutlich
überlegen
sind.
The
health
bar
indicates
how
much
health
the
player's
vehicle
has
remaining.
Wikipedia v1.0
Aber
Sie
sind
uns
wohl
überlegen.
I
concede
your
Enterprise
is
superior.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
am
Überlegen,
ob
wir
keine
Waffe
bei
uns
tragen
sollten.
Delilah
and
I
are
contemplating
carrying
pistols
in
our
pocketbooks.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihre
Waffen
sind
uns
überlegen.
But
their
weapons
outmatched
us.
OpenSubtitles v2018
So,
wie
es
sein
sollte,
denn
sie
sind
uns
überlegen.
That's
the
way
it
should
be,
for
they
are
superior.
OpenSubtitles v2018
Nach
meinen
Informationen
sind
Maschinen
Menschen
überlegen.
My
information
shows
machines
to
be
superior
to
men.
OpenSubtitles v2018