Translation of "Umso überraschender" in English
Aus
diesem
Grund
war
die
von
den
Erfindern
festgestellte
Aktivität
umso
überraschender.
This
is
why
the
activity
found
by
the
inventors
was
all
the
more
surprising.
EuroPat v2
Dies
ist
umso
überraschender,
als
Kohlensäureestergruppen
als
äußerst
hydrolyseempfindlich
gelten.
This
is
all
the
more
surprising
as
carbonate
groups
are
considered
extremely
sensitive
to
hydrolysis.
EuroPat v2
Umso
überraschender
ist
die
Entdeckung
in
einer
Schlammpfütze
vulkanischen
Ursprungs
im
italienischen
Solfatara.
This
makes
their
discovery
in
a
mudpot
of
volcanic
origin
in
the
Solfatara
crater
in
Italy
all
the
more
surprising.
ParaCrawl v7.1
Umso
überraschender
nach
dieser
erfolgreichen
Hinrunde
folgte
in
der
Torneo
Finalizacion
der
totale
Absturz.
All
the
more
surprising
after
this
successful
first
round,
followed
in
the
Torneo
Finalizacion
the
total
crash.
Wikipedia v1.0
Umso
überraschender
ist
daher
die
nahezu
quantitative
Umsetzung
substituierter
Phenoxyalkine
mit
Phenolen
zu
den
entsprechenden
Diphenoxy-keten-0,0-acetalen.
The
virtually
quantitative
reaction
of
substituted
phenoxyalkynes
with
phenols
to
give
the
corresponding
diphenoxyketene
O,O-acetals
is
therefore
all
the
more
surprising.
EuroPat v2
Es
ist
daher
umso
überraschender,
dass
dies
mit
den
erfindungsgemäßen
Metallen
möglich
ist.
It
is
therefore
all
the
more
surprising
that
this
is
possible
using
the
inventive
metals.
EuroPat v2
Dies
ist
umso
überraschender,
da
höhere
und
nicht
reduzierte
Oligomerengehalte
bekanntlich
zur
Fließverbesserung
führen.
This
is
all
the
more
surprising
since
higher
and
non-reduced
oligomer
contents
are
known
to
lead
to
an
improvement
in
flow.
EuroPat v2
Daher
ist
es
umso
überraschender,
dass
das
gefundene
Polypeptid
ein
hohes
Lysophospholipase
zu
Phospholipaseaktivitätsverhältnis
aufweist.
Thus,
it
is
all
the
more
surprising
that
the
found
polypeptide
shows
a
high
ratio
of
lysophospholipase
activity
to
phospholipase
activity.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Lösung
ist
umso
überraschender,
als
bisher
stets
ein
asymmetrischer
Linearmotorantrieb
vermieden
wurde.
The
solution
according
to
the
invention
is
all
the
more
surprising
because
hitherto
an
asymmetrical
linear
motor
drive
has
always
been
avoided.
EuroPat v2
Umso
überraschender,
dass
das
Duo
auf
Anhieb
auf
das
Podium,
Platz
drei,
fuhr.
So
it
was
all
the
more
surprising
that
the
duo
finished
right
away
on
the
podium,
in
third
place.
ParaCrawl v7.1
Umso
überraschender,
dass
er
nun
im
Jahr
2011
mit
großem
Abstand
die
meisten
Auszeichnungen
erhielt.
This
makes
it
all
the
more
surprising
that
it
received
the
most
awards
by
far
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Umso
überraschender
und
enttäuscht
waren
alle,
als
der
Papst
sich
weigerte,
die
Konstitutionen
anzuerkennen.
All
the
more
surprised
and
disappointed
were
all
of
them
when
the
pope
refused
to
acknowledge
the
constitutions.
ParaCrawl v7.1
Umso
überraschender
wirkt
es
deshalb,
wie
sehr
sich
Tuomas
mit
‚Once’
zufrieden
zeigt.
So
it
seems
really
surprising
that
Tuomas
shows
himself
so
satisfied
with
‘Once’.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
war
es
umso
überraschender,
dass
dank
der
Sturheit
von
Louis
Michel
-
so
kennen
wir
ihn
in
Belgien
und
so
kennt
ihn
nun
auch
die
Welt
-
doch
noch
eine
befriedigende
Abschlusserklärung
zustande
gekommen
ist.
Against
this
background,
it
was
all
the
more
surprising
that,
despite
the
obstinacy
of
Louis
Michel,
for
that
is
how
we
have
all
come
to
know
him
in
Belgium,
and
now
also
in
the
rest
of
the
world,
a
sound
final
declaration
was
obtained
after
all.
Europarl v8
Obama
hat
sich
in
der
Außenpolitik
besser
geschlagen
als
in
der
Innenpolitik,
was
angesichts
seiner
anfänglich
schlechten
Karten
umso
überraschender
ist:
er
übernahm
ein
Amerika,
das
seine
moralische
Autorität,
seine
militärische
Unbesiegbarkeit
und
seine
Glaubwürdigkeit
als
Wirtschaftsmodell
verloren
hatte.
Obama
has
performed
much
better
in
foreign
policy
than
in
domestic
policy,
which
is
all
the
more
surprising
given
the
weak
hand
that
he
was
dealt:
an
America
that
had
lost
its
moral
authority,
its
military
invincibility,
and
its
credibility
as
an
economic
model.
News-Commentary v14
Dies
ist
umso
überraschender
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
AGCOM
parallel
dazu
die
Ergebnisse
ihrer
neuen
Marktüberprüfung,
die
sie
bereits
im
September
2012
eingeleitet
hat,
zur
Kenntnis
genommen
hat.
This
is
all
the
more
unexpected
given
that
AGCOM
has
been
consulting
in
parallel
the
results
of
its
new
market
review
which
it
launched
already
in
September
2012.
TildeMODEL v2018
Austens
intimer
Umgang
mit
Perspektive
macht
diese
Enthüllungen
umso
überraschender
und
verblüfft
Emma
ebenso
wie
ihr
Publikum.
And
Austen’s
intimate
use
of
perspective
makes
these
revelations
doubly
surprising,
blindsiding
both
Emma
and
her
audience.
TED2020 v1
Diese
Tatsache
kommt
umso
überraschender,
als
das
Dokument
von
einer
konservativen
Regierung
vorgelegt
wurde,
die
in
der
Regel
darauf
erpicht
ist,
den
Vereinigten
Staaten
auf
all
ihren
Wegen
zu
folgen.
It
is
all
the
more
surprising
coming
from
a
conservative
government
that
is
usually
keen
to
follow
the
United
States
down
any
path
it
takes.
News-Commentary v14
Dies
ist
umso
überraschender,
als
Mischungen
aus
Diphenylmethan-diisocyanaten
und
Polyphenyl-polymethylen-polyisocyanaten
als
Polyisocyanatkomponente
zur
Herstellung
anderer
Polyurethan-Schaumstofftypen,
wie
Hartschaumstoffen,
Hartintegralschaumstoffen
und
Weichintegralschaumstoffen
eine
breite
Anwendung
gefunden
haben.
This
is
all
the
more
surprising,
since
mixtures
of
diphenylmethane
diisocyanates
and
polyphenylene
polymethylene
polyisocyanates
as
polyisocyanate
components
for
the
manufacture
of
other
polyurethane-foam
types,
such
as
rigid
foams,
rigid
integral-skin
foams,
and
flexible
integral-skin
foams,
have
found
wide-spread
application.
EuroPat v2