Translation of "Umso weniger" in English
Das
ist
umso
weniger
akzeptabel
als
es
sicherheitsrelevante
Bereiche
betrifft.
This
is
all
the
more
unacceptable
when
safety
is
at
stake.
Europarl v8
Je
mehr
Erfolg
wir
hatten,
umso
weniger
Geld
kam
von
Stiftungen.
The
greater
our
success,
the
less
money
came
in
from
foundations.
TED2020 v1
Und
wenn
man
mir
die
Farm
stiehlt,
bin
ich
es
umso
weniger.
And
having
my
farm
stole
out
from
me
doesn't
make
me
any
more
so.
OpenSubtitles v2018
Je
kürzer
er
bewusstlos
ist,
umso
weniger
Komplikationen.
The
less
time
he's
unconscious,
the
less
likely
he'll
have
complications.
OpenSubtitles v2018
Umso
weniger
Sie
wissen,
desto
besser
für
uns.
The
less
you
know,
the
better
for
us.
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
ich
nachdenke,
umso
weniger
interessiert
es
mich.
The
more
I
think,
the
less
I
care.
The
less
I
care,
the
more
I
think.
OpenSubtitles v2018
Aber
je
mehr
wir
reden,
umso
weniger
bedeuten
die
Worte.
But
the
more
we
talk,
the
less
the
words
mean.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
raus,
je
glücklicher
man
ist,
umso
weniger
braucht
man.
You
know,
I've
found
that
the
happier
you
are,
the
less
you
need.
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
man
sucht,
umso
weniger
findet
man.
Sometimes
the
more
you
look,
the
less
you
see.
OpenSubtitles v2018
Je
näher
wir
Praimfaya
kommen,
umso
weniger
scheinen
Bündnisse
etwas
zu
bedeuten.
The
closer
we
get
to
Praimfaya,
the
less
alliances
seem
to
mean.
OpenSubtitles v2018
Umso
lauter
wir
manchmal
sind,
umso
weniger
werden
wir
angehört.
Sometimes
the
louder
we
are,
the
less
we're
heard.
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
Kommunikationsmittel
den
Menschen
zur
Verfügung
stehen,
umso
weniger
kommunizieren
sie.
The
more
means
of
communication
people
have
available
to
them...
the
less
they
communicate.
OpenSubtitles v2018
Umso
weniger
Konkurrenz,
umso
leichter
ist
es,
oder
nicht?
The
less
competition,
the
easier
it
is,
or
not?
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
Bereiche
wir
absuchen,
umso
weniger
Verstecke
hat
der
Kerl.
The
more
ground
we
cover,
the
less
there
is
in
which
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Je
weniger
Sie
sehen,
umso
weniger
Angst
haben
Sie.
Eyes
don't
matter.
See
less,
fear
less.
OpenSubtitles v2018
Und
je
mehr
Zeit
verging,
umso
weniger
hielt
ich
es
aus.
And
the
more
time
passed,
the
less
I
could
endure
it.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
werden
die
Auswirkungen
des
Anschlusses
neuer
Glasfaserkabel
durch
BT
umso
weniger
spürbar.
This
makes
the
impact
of
the
lighting
of
new
fibres
by
BT
even
less
visible.
DGT v2019
Eine
Eule
hörte
viel
und
sprach
umso
weniger.
A
wise
old
owl
sat
on
an
oak,
the
more
he
heard,
the
less
he
spoke.
OpenSubtitles v2018
Je
mutloser
und
ohnmächtigerwir
uns
fühlen,
umso
weniger
tun
wir.
The
more
we
feeldiscouraged
and
impotent,
the
less
we
do.
EUbookshop v2
Je
niedriger
die
YI-Aenderung,
umso
weniger
ist
die
Probe
verfärbt.
The
lower
the
change
in
YI
the
less
discolored
is
the
sample.
EuroPat v2
Je
kleiner
K
ist,
umso
weniger
polydispers
ist
die
Dispersion.
The
smaller
the
value
for
C,
the
less
polydisperse
is
the
dispersion.
EuroPat v2
Die
Haftung
ist
umso
besser,
je
weniger
Ausrisse
an
der
X-Markierung
auftreten.
The
fewer
the
tears
from
the
X,
the
better
is
the
adhesion.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
umso
günstiger,
je
weniger
Emulgator
verwendet
werden
muss.
The
less
emulsifier
which
has
to
be
used,
the
better.
EuroPat v2
Ich
brauche
umso
weniger,
je
weniger
ich
will!
The
less
I
want,
the
less
I
need.
OpenSubtitles v2018
Umso
weniger
Sie
sich
wehren,
desto
weniger
schmerzhaft
wird
es
werden.
The
less
you
resist,
the
less
painful
this
will
be.
OpenSubtitles v2018
Die
notwendigen
Katalysatormengen
sind
umso
niedriger,
je
weniger
Verdünnungsmittel
zugegen
ist.
The
amounts
of
catalyst
required
are
lower
the
less
diluent
there
is
present.
EuroPat v2