Translation of "Umsichtig handeln" in English

Ich hielt es für umsichtig, sofort zu handeln...
I thought it prudent to act immediately to ensure your safety.
OpenSubtitles v2018

Vorausschauend denken, umsichtig handeln, sich Werten umfassend widmen.
Forward-thinking, acting prudently, focusing fully on values.
CCAligned v1

Wir wirtschaften umsichtig, handeln umweltbewusst und nehmen soziale Verantwortung wahr.
We manage our business carefully, respect the environment and take our social responsibility seriously.
CCAligned v1

Ich bitte den Kongress, umsichtig zu handeln und die Steuersenkungen dauerhaft umzusetzen.
I urge the Congress to act responsibly, and make the tax cuts permanent.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen also im Interesse der Arbeitnehmer, die hiervon betroffen sind, umsichtig handeln.
So we must proceed carefully for the sake of the workers concerned.
Europarl v8

Mit den Berichten über die Durchführungsmaßnahmen werden die Mitgliedstaaten ebenfalls verpflichtet sein, umsichtig zu handeln.
Reports of the implementation measures will also oblige Member States to be very careful.
Europarl v8

Die Unsicherheiten von heute werden vorübergehen, jedoch nur, wenn wir umsichtig und verantwortungsvoll handeln.
Today’s uncertainties will pass, but only if we act wisely and responsibly.
News-Commentary v14

Lassen Sie uns gemeinsam diese schwere Zeit überstehen, in dem wir partnerschaftlich und umsichtig handeln.
Let us get through this difficult time together by acting in a spirit of partnership and prudence.
CCAligned v1

Ich brauche Sie kaum daran zu erinnern, wie wichtig es ist, dass wir in dieser Angelegenheit in einer Zeit, in der die Volatilität des Markts weiterhin Sorge bereitet, so schnell und umsichtig wie möglich handeln müssen.
I need hardly remind you of the importance of proceeding as rapidly and as smoothly as possible in this matter in a period where market volatility remains a concern.
Europarl v8

Wir müssen auch beispielsweise bei der Aushandlung des bilateralen Abkommens mit Korea umsichtig handeln, da es sich als überaus dienlich für unsere Industrie erweisen könnte.
We must also be vigilant, for example, when negotiating the bilateral agreement with Korea, as it could be very conducive to our industry.
Europarl v8

Deshalb müssen wir umsichtig handeln und alles vermeiden, was den Abschluß der Regierungskonferenz verzögern könnte, damit das Ergebnis in den einzelnen Ländern gemäß den Vorschriften der Verfassungen dieser Länder genehmigt werden kann.
That is why we must also be careful not to place obstacles or stumbling blocks in the way of the Intergovernmental Conference's ending on time and of its results being approved in the individual countries in accordance with the regulations in the respective countries' constitutions.
Europarl v8

Die Idee ist, dass es für eine demokratisch gewählte Regierung eigentlich irrational ist, umsichtig zu handeln, wenn dies bedeutet, von Wählern bestraft zu werden, die sich zu myopischen, aber tief empfundenen Positionen bekennen.
The idea is that it is actually irrational for a democratically elected government to act prudently if doing so means inviting punishment from voters who are committed to myopic but deeply felt positions.
News-Commentary v14

Die unternehmerische Freiheit könnte durch die Notwendigkeit beeinträchtigt werden, bestimmte Risikoselbstbehalt- und Sorgfaltsprüfungspflichten einzuhalten, damit ein Gleichgewicht der Interessen in der Investitionskette gewährleistet ist, sowie dafür zu sorgen, dass potenzielle Anleger umsichtig handeln.
The freedom to conduct a business may be impacted by the necessity to follow certain risk retention and due diligence requirements in order to ensure an alignment of interest in the investment chain and to ensure that potential investors act in a prudent manner.
TildeMODEL v2018

Die unternehmerische Freiheit könnte von der Notwendigkeit eingeschränkt werden, bestimmten Offenlegungs-, Genehmigungs- und Hinterlegungspflichten nachzukommen, um die Abstimmung der Interessen in der Investitionskette zu gewährleisten und dafür zu sorgen, dass potenzielle Anleger umsichtig handeln.
The freedom to conduct a business may be impacted by the necessity to follow certain disclosure, approval and filing obligations in order to ensure an alignment of interests in the investment chain and to ensure that potential investors act in a prudent manner.
TildeMODEL v2018

Folglich müssen wir hier gründlich nachdenken und klug und umsichtig handeln, ohne Gefühle zu verletzen, aber auch ohne Zeit zu verlieren.
As a result, it is up to us to reflect and to act wisely and carefully, without upsetting any sensibilities, but also without wasting any time.
Europarl v8

Ein Treuhänder ist außerdem verpflichtet, umsichtig zu handeln, Kunden fair zu behandeln, die Vertraulichkeit von Kundeninformationen zu wahren, Treuhandvermögen zu schützen und bestimmte Informationen umfassend offenzulegen.
A fiduciary also has the duty to act prudently, treat clients fairly, maintain the confidentiality of client information, protect fiduciary assets and provide comprehensive disclosures.
ParaCrawl v7.1

Jene mit Antrieb, geistesgegenwärtig, rein im Handeln, umsichtig - in ihren Handlungen achtsam, beherrscht, den Dhamma lebend: ihr Ruhm wächst.
Those with initiative, mindful, clean in action, acting with due consideration, heedful, restrained, living the Dhamma: their glory grows.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund müssen die Zentralbanken umsichtig handeln und darauf achten, dass ihre Interventionen zur Erhaltung der Finanzstabilität dem Ziel der Preisstabilität nicht bzw. so wenig wie möglich zuwider laufen.
The central banks must therefore tread carefully and avoid compromising their price stability objectives when intervening to defend financial stability.
ParaCrawl v7.1

Wir raten Ihnen, umsichtig zu handeln, da wir nicht kontrollieren können, was andere Benutzer mit den Informationen in Ihren Beiträgen tun können.
We encourage you to exercise caution because we cannot control what other users may do with the information in your Submissions.
ParaCrawl v7.1

Citi und seine Mitarbeiter müssen umsichtig handeln, um zu verhindern, dass unsere Produkte und Dienstleistungen zur Förderung von Geldwäsche verwendet werden, und um verdächtige Aktivitäten gemäß geltender Gesetze und Vorschriften zu erkennen.
Citi and its employees must act diligently to prevent our products and services from being used to further money laundering and to detect suspicious activity in accordance with relevant laws and regulations.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Zeitpunkt des bedachten und umsichtigen Handelns.
This is a time to act calmly and prudently.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund müssen wir mit der größten Umsicht handeln.
It is precisely for that reason that we need to act with the greatest caution.
Europarl v8

Damit würden das „Moral-Hazard“-Risiko verringert und die Banken zu umsichtigerem Handeln gezwungen.
This would reduce moral hazard and force banks to operate more prudently.
TildeMODEL v2018

Die aktuelle wirtschaftliche Lage fordert ein maßvolles und umsichtiges Handeln.
Current economic conditions call for calm and sensible action.
Europarl v8

Wir sollten bei diesen Fragen mit Umsicht handeln.
We should act with prudence in these matters.
Europarl v8

Wir müssen im Umgang mit Mitbewerbern stets mit Umsicht handeln.
We must always exercise caution when interacting with competitors.
ParaCrawl v7.1

Wir können durch umsichtiges Handeln jedoch dazu beitragen, dass sich die Wahrscheinlichkeit solcher Gefahren verringert.
What we can do, however, is to reduce the probability of risk by taking careful action.
Europarl v8

Das innovationsfreundliche Umfeld wird durch ein exzellentes Bildungssystem unterstützt und auch durch umsichtiges politisches Handeln gefördert.
The innovation-friendly environment is supported by an excellent education system and also promoted by farseeing political action.
ParaCrawl v7.1

Das innovationsfreundliche Umfeld wird durch ein exzellentes Bildungssystem unterstÃ1?4tzt und auch durch umsichtiges politisches Handeln gefördert.
The innovation-friendly environment is supported by an excellent education system and also promoted by farseeing political action.
ParaCrawl v7.1

Wir fokussieren auf gesundes Wachstum und umsichtiges Handeln, Förderung von Talent und Wertschätzung von Leistung.
We focus on healthy growth and prudent behavior, promoting talent and appreciation of achievement.
CCAligned v1

Nicht nur Tabletten verhindern eine Malaria - auch das umsichtige Handeln des Reisenden erspart viele Sorgen.
Not only tablets prevent Malaria - caution and prudence by the traveller can spare a lot of trouble.
ParaCrawl v7.1

Dieser Faktor darf nicht außer Acht gelassen werden, und ich glaube, dass wir mit sehr viel Umsicht handeln müssen.
This is something we should not lose sight of, and I think we need to act with great caution.
Europarl v8

Ich rufe den Rat und die Kommission deshalb zu einem überaus umsichtigen Handeln während der für den 9. und 10. Dezember geplanten Visite der EU-Troika im Sudan auf.
I would therefore call upon the Council and the Commission to proceed extremely cautiously during the EU Troika mission to Sudan, planned for 9 and 10 December.
Europarl v8