Translation of "Umher laufen" in English
Er
kann
jetzt
im
Raum
umher
laufen,
Doktor.
He
can
walk
around
the
room
now,
doctor.
OpenSubtitles v2018
Sie
laufen
umher
und
wissen
nicht,
was
bald
passieren
wird.
Wandering
around
with
absolutely
no
idea
what's
about
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
haben
uns
mit
Brezeln
in
unseren
Ärschen
umher
laufen
lassen.
Yeah.
They're
making
us
walk
around
With
pretzels
in
our
butts.
OpenSubtitles v2018
Die
Hasen
laufen
umher,
aber
nicht
alle
verfolgt
Sie.
The
bunnies
are
running
around
but
not
all
is
following
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
umher
gehen
oder
laufen
ohne
Krücken
oder
Stützen.
I
can
walk
or
run
about
without
clutches
or
support.
ParaCrawl v7.1
Wild
und
frei
umher
laufen,
können
Sie
in
Corralejo!
Ready
to
run
wild
and
free
in
Corralejo?
ParaCrawl v7.1
Die
Gegend
war
sehr
sicher
und
wir
fühlten
uns
wohl
nachts
umher
zu
laufen.
The
area
was
very
safe
and
we
were
comfortable
walking
around
at
night.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
noch,
bis
die
Gäste
eintreffen,
und
die
Frauen
laufen
umher.
The
guests
won't
arrive
for
a
little
bit,
and
the
girls
are
milling
about.
ParaCrawl v7.1
Sie
laufen
umher,
und
tun
so,
als
wäre
alles
fein,
alles
in
Ordnung,
währenddessen
ihre
Nachbarn
um
sie
herum
verschwinden.
They
will
go
around
pretending
everything's
fine,
everything's
all
right,
while
their
neighbours
disappear
all
around
them.
OpenSubtitles v2018
Zu
versuchen
die
Angst
aufzulösen,
indem
wir
in
der
externen
Welt
umher
laufen,
und
ausgedehnte
Schutzsysteme
erschaffen,
nährt
gerade
die
Kräfte,
die
die
Angst
erzeugen.
Trying
to
resolve
fear
by
running
around
in
the
external
world
and
creating
vast
systems
of
protection
feeds
the
very
forces
that
are
creating
the
fear.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Bewegungsunschärfe
(Leute
drehen
den
Kopf,
bewegen
Arme,
Kinder
laufen
umher...)
helfen
aber
auch
Anti-Verwacklungs-Methoden
nichts,
wenn
die
Belichtungszeiten
entsprechend
lang
sind.
Anti-shake
methods
cannot
prevent
motion
blur
(for
example,
people
turn
their
heads,
move
their
arms,
children
run
around...)
if
the
exposure
times
are
too
long.
ParaCrawl v7.1
Sie
laufen
umher
und
sprechen
sogar
über
sich
und
die
anderen.Wann
und
wie
kam
die
Idee
auf,
ein
Adventure
Spiel
zu
entwickeln?
They
wander
around
and
even
talk
to
each
other.When
and
how
did
the
idea
of
doing
an
adventure
came
up?
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel:
Jeder
stellt
sich
eine
liebevolle
Sonne
in
seiner
Brust
vor,
und
alle
laufen
umher
und
strahlen
das
visualisierte
Sonnenlicht
zueinander
aus.
For
example,
all
children
can
imagine
a
little
sun
in
the
chest
and
then
run
around
and
shine
at
each
other
with
visualized
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Mitfahrer
vom
Schlitten
gesprungen
waren,
nutzten
die
Rentiere
die
Situation
aus
und
begannen,
wie
wild
umher
zu
laufen.
The
customers
were
jumping
out
of
their
sleds,
and
the
reindeer
took
advantage
of
the
situation
and
started
running
around.
ParaCrawl v7.1
Daheim
trocknet
die
Arbeitskleidung
auf
der
Leine,
in
den
meist
kleinen
einfachen
Häusern
wird
gekocht
und
geputzt,
Kinder
laufen
umher.
At
home
they
cook
and
clean
up
in
the
mostly
small
simple
houses
as
the
work
clothes
dry
on
the
line
and
children
are
running
around.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
muss
auf
das
folgende
hingewiesen
werden:
über
meinem
Bett
war
im
Winter
ein
Leck
(da
es
fror),
eine
Maus
kommt
hin
und
wieder
hinein
sowie
einige
Insekten
wenn
der
Sommer
kommt.
Die
Wohnung
ist
schlecht
schallgeschützt
(man
kann
die
Frau
oben
umher
laufen
hören
und
eine
unten
singen
hören
als
ob
sie
in
deiner
eigenen
Wohnung
wäre,
glücklicherweise
sind
die
Nachbarn
eigentlich
ruhig).
Es
gibt
wegen
der
Spannung
ein
Problem
mit
der
Elektrik
und
daher
brennen
die
Sicherungen
regelmäßig
durch.
However,
the
following
needs
to
be
highlighted:
there
was
a
leak
above
my
bed
in
the
winter
(because
it
froze),
a
mouse
sometimes
drops
in,
as
do
some
insects
when
the
summer
comes
and
the
apartment
is
badly
soundproofed
(you
can
hear
the
woman
upstairs
walk
and
the
one
downstairs
sing
as
though
they
were
in
your
apartment,
fortunately,
the
neighbors
are
usually
quiet),
there's
an
electrical
problem
due
to
voltage
so
the
fuses
frequently
blow.
ParaCrawl v7.1
Ich
laufe
umher,
ich
warte.
I
walk
about,
I
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
laufe
umher,
aber
es
gibt
keinen
Ort
um
sich
zu
verstecken
Ich
fing
an
im
schlaf
zu
sprechen,
weil
unsere
Seelen
getrennt
sind.
Warum
können
sie
mir
nicht
verzeihen,
die
Dämonen
in
mir?
I'm
runnin
around
but
there's
no
place
to
hide.
I
start
to
talk
in
my
sleep,
our
souls
are
divided.
Why
can't
they
forgive
me
these
demons
inside?
ParaCrawl v7.1