Translation of "Umgesetzt wird" in English

Es ist entscheidend, dass diese Strategie auch umgesetzt wird.
It is vital that this strategy is implemented.
Europarl v8

Wir erwarten, dass der Vertrag von Lissabon vollständig umgesetzt wird.
We are waiting for the Treaty of Lisbon to be applied in full.
Europarl v8

Was ist ein Aktionsprogramm wert, das nicht in die Tat umgesetzt wird?
What is the value of an action programme if it is not put into action?
Europarl v8

Hoffen wir, dass sie in der Realität auch wirklich umgesetzt wird.
Let us hope that it will come to be implemented in reality.
Europarl v8

Jetzt kommt es darauf an, wie dieser Plan umgesetzt wird.
It is now a matter of how this plan is implemented.
Europarl v8

Ich stelle nicht die Entwicklungspolitik infrage, die durch das Abkommen umgesetzt wird.
I am not questioning the development policy implemented by the agreement.
Europarl v8

Was würde diese Strategie, wenn sie umgesetzt wird, bedeuten?
What would this line mean if put into practice?
Europarl v8

Ich kann nicht vorhersehen, ob Wye Plantation umgesetzt wird oder nicht.
I cannot predict whether or not the Wye Plantation agreements will be implemented.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dieser Vorschlag auch bald in realita umgesetzt wird.
I hope that this proposal is also soon translated into action.
Europarl v8

Deshalb hoffen wir, dass Ihre Verpflichtung von jetzt an umgesetzt werden wird.
This is why we hope that your commitment will be implemented from now on.
Europarl v8

Wird hier gleichzeitig mit Europa umgesetzt oder wird Amerika vor uns umsetzen?
Will this be implemented here at the same time as it is in Europe or will the US implement it before us?
Europarl v8

Wir hoffen also, daß diese Entscheidung rasch getroffen und umgesetzt wird.
So we hope this decision will be taken speedily and implemented.
Europarl v8

Wir müssen nun dafür sorgen, daß sie auch umgesetzt wird.
We must make sure it is implemented.
Europarl v8

Es ist daher außerordentlich wichtig, dass die Richtlinie ordnungsgemäß umgesetzt wird.
It is therefore extremely important that the directive is duly implemented.
Europarl v8

Es ist notwendig, dass sie umgesetzt wird.
We need to see it implemented.
Europarl v8

Die Bürger vertrauen zu Recht darauf, dass das auch umgesetzt wird.
Citizens rightly expect these standards to be applied.
Europarl v8

Ich kann hier nur appellieren, daß das nicht umgesetzt wird.
So I can only appeal for this not to be applied.
Europarl v8

Eine weitere Befürchtung bestand darin, dass der Kodex heimlich umgesetzt wird.
Thirdly, it was also feared that the code would be implemented in secret.
Europarl v8

Sie werden nicht angetastet, wenn dieser Vorschlag umgesetzt wird.
They will not come into play when this proposal becomes reality.
Europarl v8

Stattdessen ist eine kritische Analyse erforderlich, wie die Lissabon-Strategie umgesetzt wird.
What is required instead is a critical analysis of how the Lisbon strategy is being implemented.
Europarl v8

Das Wichtigste ist, dass dieses Programm jetzt umgesetzt wird.
What is most important is that this programme should now be carried out.
Europarl v8

Nabucco wird das nächste Vorhaben sein, das umgesetzt werden wird.
Nabucco will be the next project that will be implemented.
Europarl v8

Eine Europäische Nachbarschaftspolitik kann wirksam sein, wenn sie gemeinsam umgesetzt wird.
A European Neighbourhood Policy can be effective if it is carried out jointly.
Europarl v8

Kreativität wird zu Innovation, wenn sie in die Praxis umgesetzt wird.
Creativity becomes innovation if it is transformed into reality.
Europarl v8

Die beste Gesetzgebung ist nutzlos, wenn sie nicht umgesetzt wird.
The best legislation is worthless if it is not enforced.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass diese Strategie umgesetzt wird.
We need to make sure that this is happening.
Europarl v8