Translation of "Umgesetzt wird" in English
Es
ist
entscheidend,
dass
diese
Strategie
auch
umgesetzt
wird.
It
is
vital
that
this
strategy
is
implemented.
Europarl v8
Wir
erwarten,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
vollständig
umgesetzt
wird.
We
are
waiting
for
the
Treaty
of
Lisbon
to
be
applied
in
full.
Europarl v8
Was
ist
ein
Aktionsprogramm
wert,
das
nicht
in
die
Tat
umgesetzt
wird?
What
is
the
value
of
an
action
programme
if
it
is
not
put
into
action?
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
sie
in
der
Realität
auch
wirklich
umgesetzt
wird.
Let
us
hope
that
it
will
come
to
be
implemented
in
reality.
Europarl v8
Jetzt
kommt
es
darauf
an,
wie
dieser
Plan
umgesetzt
wird.
It
is
now
a
matter
of
how
this
plan
is
implemented.
Europarl v8
Ich
stelle
nicht
die
Entwicklungspolitik
infrage,
die
durch
das
Abkommen
umgesetzt
wird.
I
am
not
questioning
the
development
policy
implemented
by
the
agreement.
Europarl v8
Was
würde
diese
Strategie,
wenn
sie
umgesetzt
wird,
bedeuten?
What
would
this
line
mean
if
put
into
practice?
Europarl v8
Ich
kann
nicht
vorhersehen,
ob
Wye
Plantation
umgesetzt
wird
oder
nicht.
I
cannot
predict
whether
or
not
the
Wye
Plantation
agreements
will
be
implemented.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
dieser
Vorschlag
auch
bald
in
realita
umgesetzt
wird.
I
hope
that
this
proposal
is
also
soon
translated
into
action.
Europarl v8
Deshalb
hoffen
wir,
dass
Ihre
Verpflichtung
von
jetzt
an
umgesetzt
werden
wird.
This
is
why
we
hope
that
your
commitment
will
be
implemented
from
now
on.
Europarl v8
Wird
hier
gleichzeitig
mit
Europa
umgesetzt
oder
wird
Amerika
vor
uns
umsetzen?
Will
this
be
implemented
here
at
the
same
time
as
it
is
in
Europe
or
will
the
US
implement
it
before
us?
Europarl v8
Wir
hoffen
also,
daß
diese
Entscheidung
rasch
getroffen
und
umgesetzt
wird.
So
we
hope
this
decision
will
be
taken
speedily
and
implemented.
Europarl v8
Wir
müssen
nun
dafür
sorgen,
daß
sie
auch
umgesetzt
wird.
We
must
make
sure
it
is
implemented.
Europarl v8
Es
ist
daher
außerordentlich
wichtig,
dass
die
Richtlinie
ordnungsgemäß
umgesetzt
wird.
It
is
therefore
extremely
important
that
the
directive
is
duly
implemented.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
dass
sie
umgesetzt
wird.
We
need
to
see
it
implemented.
Europarl v8
Die
Bürger
vertrauen
zu
Recht
darauf,
dass
das
auch
umgesetzt
wird.
Citizens
rightly
expect
these
standards
to
be
applied.
Europarl v8
Ich
kann
hier
nur
appellieren,
daß
das
nicht
umgesetzt
wird.
So
I
can
only
appeal
for
this
not
to
be
applied.
Europarl v8
Eine
weitere
Befürchtung
bestand
darin,
dass
der
Kodex
heimlich
umgesetzt
wird.
Thirdly,
it
was
also
feared
that
the
code
would
be
implemented
in
secret.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
angetastet,
wenn
dieser
Vorschlag
umgesetzt
wird.
They
will
not
come
into
play
when
this
proposal
becomes
reality.
Europarl v8
Stattdessen
ist
eine
kritische
Analyse
erforderlich,
wie
die
Lissabon-Strategie
umgesetzt
wird.
What
is
required
instead
is
a
critical
analysis
of
how
the
Lisbon
strategy
is
being
implemented.
Europarl v8
Das
Wichtigste
ist,
dass
dieses
Programm
jetzt
umgesetzt
wird.
What
is
most
important
is
that
this
programme
should
now
be
carried
out.
Europarl v8
Nabucco
wird
das
nächste
Vorhaben
sein,
das
umgesetzt
werden
wird.
Nabucco
will
be
the
next
project
that
will
be
implemented.
Europarl v8
Eine
Europäische
Nachbarschaftspolitik
kann
wirksam
sein,
wenn
sie
gemeinsam
umgesetzt
wird.
A
European
Neighbourhood
Policy
can
be
effective
if
it
is
carried
out
jointly.
Europarl v8
Kreativität
wird
zu
Innovation,
wenn
sie
in
die
Praxis
umgesetzt
wird.
Creativity
becomes
innovation
if
it
is
transformed
into
reality.
Europarl v8
Die
beste
Gesetzgebung
ist
nutzlos,
wenn
sie
nicht
umgesetzt
wird.
The
best
legislation
is
worthless
if
it
is
not
enforced.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Strategie
umgesetzt
wird.
We
need
to
make
sure
that
this
is
happening.
Europarl v8