Translation of "Umgelegt werden" in English
Gezahlte
Antidumpingzölle
sollten
daher
auf
die
gesamte
Lebensdauer
des
Frachtkontrollsystems
umgelegt
werden.
Thus,
any
anti-dumping
duties
paid
should
be
spread
over
the
useful
life
of
the
cargo
scanner.
DGT v2019
Kannst
du
Dr
Miller
rüberholen,
ohne
dabei
umgelegt
zu
werden?
Could
you
go
and
get
Doc
Miller
here
without
getting
yourself
shot?
OpenSubtitles v2018
Kein
Bulle
darf
ohne
Zustimmung
des
Vorstandes
umgelegt
werden.
You
know
better
than
to
hit
a
cop
without
the
approval
of
the
board.
OpenSubtitles v2018
Dort
habe
ich
gelesen,
dass
all
diese
Ex-Knackis
umgelegt
werden.
I'm
a
voracious
reader,
see?
I
noticed
how
all
these
ex-cons
kept
getting
shot.
OpenSubtitles v2018
Was
hilft
das
denen,
wenn
Sie
umgelegt
werden?
They
won't
feel
any
better
if
you
get
clipped!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
denkbar,
dass
wir
umgelegt
werden.
There's
a
chance
we'll
be
killed.
OpenSubtitles v2018
Daher
muß
der
Handgriff
154
bei
jeder
Umsetzung
nur
einmal
umgelegt
werden.
Therefore,
the
lever
154
has
to
be
flipped
only
once
during
each
conversion.
EuroPat v2
Wenn
einer
ihrer
Männer
umgelegt
wird,
dann
werden
sie
ganz
wild.
When
you
rub
one
out
they
get
a
high
fever
right
away...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
nicht
von
diesem
Schwachkopf
umgelegt
werden.
I
just
don't
want
to
be
shot
by
that
moron.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
und
wir
werden
umgelegt.
Right,
and
we
get
killed!
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
dass
wichtige
Schalter
bald
umgelegt
werden.
We
know
that
major
triggers
are
about
to
be
activated.
ParaCrawl v7.1
So
können
die
Ergebnisse
auf
den
Energieautonomiegrad
der
Stadt
Korneuburg
umgelegt
werden.
Thus,
the
results
can
be
applied
to
the
level
of
energy
autonomy
of
the
town
of
Korneuburg.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip:
Zelluläre
"Steuerungshebel"
müssen
zur
richtigen
Zeit
umgelegt
werden.
Two
regulatory
switches
inside
the
cells
need
to
be
manipulated
at
the
right
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Schubbügel
kann
in
beide
Richtungen
umgelegt
werden.
The
push
handle
can
be
folded
down
in
both
directions.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeute,
dass
die
Entwicklungskosten
auf
wenige
verkaufte
Einheiten
umgelegt
werden
müssen.
This
means
that
development
costs
have
to
be
spread
across
fewer
sold
units.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Wechsel
in
den
Abfahrtmodus
muss
lediglich
der
hintere
Hebel
umgelegt
werden.
For
the
switch
into
downhill
mode
only
the
rear
lever
must
be
moved.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibung
der
in
die
Netze
investierten
gemeinschaftlichen
Fördermittel
sollte
nicht
auf
die
Endverbraucherpreise
umgelegt
werden.
The
Community
aid
invested
in
these
networks
should
not
be
recouped
by
raising
the
prices
charged
to
consumers.
TildeMODEL v2018
Kommt
diese
ihren
Verpflichtungen
nicht
nach,
kann
der
Fehlbetrag
auf
die
Mitglieder
umgelegt
werden.
Their
nature,
date
of
issue
and
temporary
untransferability
are
to
be
stipulated
on
the
certificate
and
in
the
register
mentioned
in
Article
147.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
müssen
bei
Vorhandensein
der
beiden
Stützfüsse
10
diese
zuvor
in
Pfeilrichtung
B
umgelegt
werden.
Of
course,
where
two
bearing
feet
10
are
provided,
the
latter
will
be
bent
before
hand
in
the
direction
of
arrows
B.
EuroPat v2
Da
die
steigenden
Kosten
nicht
komplett
auf
den
Verbraucher
umgelegt
werden
können
sanken
die
Unternehmensgewinne
rapide.
The
rising
costs
could
not
all
be
passed
on
to
the
consumer
and
company
profits
dropped
considerably.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rücksitzbank
–
die
hinteren
Sitze
können
umgelegt
werden,
um
eine
plane
Ladefläche
zu
schaffen.
Rear
seats
–
The
rear
seats
can
be
adjusted
to
lie
flat
for
the
load
floor.
ParaCrawl v7.1
Für
die
umgekehrte
Fahrtrichtung
kann
der
Betätigungsteil
20
umgelegt
werden,
wie
in
Fig.
For
the
opposite
driving
direction,
the
actuating
part
20
can
be
shifted
as
indicated
in
FIG.
EuroPat v2
Letztlich
ist
die
Montage
auch
besonders
einfach,
weil
einzelne
Zungen
sehr
leicht
umgelegt
werden
können.
Finally,
assembly
is
also
particularly
simple
because
it
is
very
easy
to
bend
over
the
tabs.
EuroPat v2