Translation of "Gebannt werden" in English
Und
die
Geister
des
Höllenhauses
werden
gebannt.
And
Hell
House
will
be
exorcized.
OpenSubtitles v2018
Erst
durch
die
Fertigstellung
der
Rappbodetalsperre
1959
konnte
die
Hochwassergefahr
gebannt
werden.
Only
on
the
completion
of
the
Rappbode
Dam
in
1959
could
the
risk
of
flooding
be
eliminated.
WikiMatrix v1
Und
all
die
Feinde
sollten
bei
der
kleinsten
Staub
gebannt
werden.
And
all
the
enemies
should
be
dispelled
at
the
smallest
dust.
ParaCrawl v7.1
Gibts
eine
Chance
gebannt
zu
werden?
Any
chance
of
getting
your
team
suspended?
CCAligned v1
Dieses
Produkt
enthält
Inhaltsstoffe,
die
gebannt
werden
kann,
indem
einige
Sport-Organisationen.
This
product
contains
ingredients
that
may
be
banned
by
some
sports
organizations.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
die
aufgrund
zu
häufigen
Nachfragens
gebannt
werden
erhalten
gar
keine
Punkte.
Banned
users
get
no
Rating
and
thus
no
upload
slot.
ParaCrawl v7.1
Sie
gaben
umgehend
Alarm,
und
die
Gefahr
konnte
gebannt
werden.
They
immediately
raised
the
alarm
and
the
threat
was
averted.
ParaCrawl v7.1
Der
regelmäßige
Effekt
von
‚Geheiligter
Schild‘
kann
nicht
mehr
gebannt
werden.
Sacred
Shield’s
periodic
effect
can
no
longer
be
dispelled.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
die
neueste
GBWhatsApp,
ohne
gebannt
zu
werden.
Use
latest
GBWhatsApp
without
getting
banned.
CCAligned v1
Benutzer,
die
drei
oder
mehr
gefälschte
Cumshots
posten,
werden
gebannt.
Users
who
post
three
or
more
fake
cumshots
will
be
banned.
CCAligned v1
Kann
ich
im
Online
Multiplayer
gebannt
werden?
Can
I
be
banned
in
the
online
multiplayer?
CCAligned v1
Also
müssten
sie
gebannt
werden,
damit
wir
in
Frieden
leben
können.
So
this
means,
they
had
to
be
banished,
if
we
want
to
have
our
peace.
ParaCrawl v7.1
Der
Absorptionseffekt
von
‚Geheiligter
Schild‘
kann
jetzt
gebannt
werden.
Sacred
Shield’s
absorb
effect
can
now
be
dispelled.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mod
online
auf
der
Xbox,
Sie
werden
gebannt.
If
you
mod
online
on
the
Xbox,
you
will
get
banned.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gefahr
muß
vor
allem
zum
Wohle
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
gebannt
werden.
In
the
first
place,
these
risks
must
be
averted
for
the
good
of
the
European
citizens.
Europarl v8
Die
Gefahr
schwerwiegender
Marktstörungen
auf
dem
Käsemarkt
kann
durch
Lagerhaltung
gemindert
oder
gebannt
werden.
The
threat
of
a
serious
imbalance
in
the
cheese
market
might
be
mitigated
or
eliminated
by
storage.
DGT v2019
Wenn
wir
es
nicht
schnellstens
entsorgen,
wird
die
Gefahr
nicht
gebannt
werden
können.
We
have
to
get
rid
of
him
somehow.
OpenSubtitles v2018
Damit
kann
die
Gefahr
einer
Geschmacksminderung
aufgrund
der
Wechselwirkung
des
Sauerstoffes
mit
dem
Bier
gebannt
werden.
By
this
means,
the
risk
of
flavor
impairment
due
to
the
interaction
of
the
oxygen
with
the
beer
can
be
averted.
EuroPat v2
Für
das
Hochladen
von
Torrents
gibt
es
Regeln,
lese
sie
um
nicht
gebannt
zu
werden:
Uploading
torrents
is
subject
to
a
few
rules,
read
it
to
avoid
being
banned:
CCAligned v1
Er
sagte,
es
tut
mir
leid,
dass
er
nicht
gebannt
werden
kann.
He
said
sorry
can
he
be
unbanned.
CCAligned v1
Nirgendwo
sonst,
glaubte
er,
könne
die
Weite
der
Berge
auf
CD
gebannt
werden.
Nowhere
else,
he
thought,
could
the
expanse
of
the
mountains
be
captured
on
CD.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
die
Menschheit
in
der
Gefahr,
wieder
in
härtester
Materie
gebannt
zu
werden....
Humanity
is
at
risk
of
being
banished
into
hardest
matter
again....
ParaCrawl v7.1
Der
Effekt
‚Temporale
Wellen‘
von
‚Temporaler
Schild‘
kann
nicht
mehr
gebannt
werden.
Temporal
Ripples
from
Temporal
Shield
can
no
longer
be
dispelled.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
muss
auch
die
Gefahr
von
Langweile
gebannt
werden,
aber
das
schaffen
DANTALION
wirklich
gut.
Naturally
the
danger
of
boredom
must
be
banned,
but
the
band
manages
to
do
that
felicitously.
ParaCrawl v7.1