Übersetzung für "Gebannt werden" in Englisch

Und die Geister des Höllenhauses werden gebannt.
And Hell House will be exorcized.
OpenSubtitles v2018

Erst durch die Fertigstellung der Rappbodetalsperre 1959 konnte die Hochwassergefahr gebannt werden.
Only on the completion of the Rappbode Dam in 1959 could the risk of flooding be eliminated.
WikiMatrix v1

Und all die Feinde sollten bei der kleinsten Staub gebannt werden.
And all the enemies should be dispelled at the smallest dust.
ParaCrawl v7.1

Gibts eine Chance gebannt zu werden?
Any chance of getting your team suspended?
CCAligned v1

Dieses Produkt enthält Inhaltsstoffe, die gebannt werden kann, indem einige Sport-Organisationen.
This product contains ingredients that may be banned by some sports organizations.
ParaCrawl v7.1

Benutzer die aufgrund zu häufigen Nachfragens gebannt werden erhalten gar keine Punkte.
Banned users get no Rating and thus no upload slot.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben umgehend Alarm, und die Gefahr konnte gebannt werden.
They immediately raised the alarm and the threat was averted.
ParaCrawl v7.1

Der regelmäßige Effekt von ‚Geheiligter Schild‘ kann nicht mehr gebannt werden.
Sacred Shield’s periodic effect can no longer be dispelled.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie die neueste GBWhatsApp, ohne gebannt zu werden.
Use latest GBWhatsApp without getting banned.
CCAligned v1

Benutzer, die drei oder mehr gefälschte Cumshots posten, werden gebannt.
Users who post three or more fake cumshots will be banned.
CCAligned v1

Kann ich im Online Multiplayer gebannt werden?
Can I be banned in the online multiplayer?
CCAligned v1

Also müssten sie gebannt werden, damit wir in Frieden leben können.
So this means, they had to be banished, if we want to have our peace.
ParaCrawl v7.1

Der Absorptionseffekt von ‚Geheiligter Schild‘ kann jetzt gebannt werden.
Sacred Shield’s absorb effect can now be dispelled.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mod online auf der Xbox, Sie werden gebannt.
If you mod online on the Xbox, you will get banned.
ParaCrawl v7.1

Diese Gefahr muß vor allem zum Wohle der europäischen Bürgerinnen und Bürger gebannt werden.
In the first place, these risks must be averted for the good of the European citizens.
Europarl v8

Die Gefahr schwerwiegender Marktstörungen auf dem Käsemarkt kann durch Lagerhaltung gemindert oder gebannt werden.
The threat of a serious imbalance in the cheese market might be mitigated or eliminated by storage.
DGT v2019

Wenn wir es nicht schnellstens entsorgen, wird die Gefahr nicht gebannt werden können.
We have to get rid of him somehow.
OpenSubtitles v2018

Damit kann die Gefahr einer Geschmacksminderung aufgrund der Wechselwirkung des Sauerstoffes mit dem Bier gebannt werden.
By this means, the risk of flavor impairment due to the interaction of the oxygen with the beer can be averted.
EuroPat v2

Für das Hochladen von Torrents gibt es Regeln, lese sie um nicht gebannt zu werden:
Uploading torrents is subject to a few rules, read it to avoid being banned:
CCAligned v1

Er sagte, es tut mir leid, dass er nicht gebannt werden kann.
He said sorry can he be unbanned.
CCAligned v1

Nirgendwo sonst, glaubte er, könne die Weite der Berge auf CD gebannt werden.
Nowhere else, he thought, could the expanse of the mountains be captured on CD.
ParaCrawl v7.1

Es steht die Menschheit in der Gefahr, wieder in härtester Materie gebannt zu werden....
Humanity is at risk of being banished into hardest matter again....
ParaCrawl v7.1

Der Effekt ‚Temporale Wellen‘ von ‚Temporaler Schild‘ kann nicht mehr gebannt werden.
Temporal Ripples from Temporal Shield can no longer be dispelled.
ParaCrawl v7.1

Natürlich muss auch die Gefahr von Langweile gebannt werden, aber das schaffen DANTALION wirklich gut.
Naturally the danger of boredom must be banned, but the band manages to do that felicitously.
ParaCrawl v7.1