Translation of "Umgebracht hast" in English

Musst du so rasen, bis du mich umgebracht hast?
You'll get us killed!
OpenSubtitles v2018

Bist du sicher, dass du ihn umgebracht hast?
You´re quite sure you killed him?
OpenSubtitles v2018

Ihre Brüder denken, daß du sie umgebracht hast.
Her brothers think that you're the murderer.
OpenSubtitles v2018

Stimmt es, dass du deinen Mann umgebracht hast?
Is it true that you killed your man?
OpenSubtitles v2018

Der Polizist ... glaubt nicht, dass du seine Frau umgebracht hast.
The detectives... They don't think you're the one who killed Mr. Kodama's wife.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass du ihn umgebracht hast.
He believes it was you who killed him.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass du sie vielleicht umgebracht hast.
I just thought maybe it was you who killed them.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sagen, dass du Horigoro umgebracht hast.
I say you killed Horigoro.
OpenSubtitles v2018

Sag uns einfach, wie du ihn umgebracht hast.
Felix, just tell us what you used on him. Just tell us that.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du diese Frau umgebracht hast.
I know you killed that woman.
OpenSubtitles v2018

Herrgott, sagst du mir, dass du ihn umgebracht hast?
Jesus, are you telling me you killed him?
OpenSubtitles v2018

Dad hat ihn umgebracht, und du hast ihn gegessen.
Dad killed him and you ate him.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du deine Eltern umgebracht hast, Anne.
I know you killed your parents, Anne.
OpenSubtitles v2018

Wie hat es sich angefühlt... als du Julia umgebracht hast?
What did it feel like... when you killed Julia?
OpenSubtitles v2018

Zumindest bis du sie alle umgebracht hast, oder?
At least until you kill them all, right?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte einen Traum, dass du Rachel bei einem Autounfall umgebracht hast.
I had a dream that you killed Rachel in a car accident.
OpenSubtitles v2018

Gestern Nacht hast du mir gesagt, dass du beinahe jemanden umgebracht hast.
I mean, last night you told me you almost killed someone.
OpenSubtitles v2018

Er hat Victor umgebracht, du hast dich daran erinnert und wolltest Rache.
He killed Victor, you remembered and decided to take revenge.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du Dante und Shameek nicht umgebracht hast.
I know you didn't kill Dante... or Shameek.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesehen, wie du ihn umgebracht hast.
When I saw you kill that guy...
OpenSubtitles v2018

Sagst du mir, dass du ihn umgebracht hast?
Jesus! Are you telling me you killed him?
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, dass du mich deswegen nicht umgebracht hast.
And I know that's why you didn't kill me.
OpenSubtitles v2018

Dur wirst gehasst werden weil du einen beliebten Star umgebracht hast.
You'll be reviled for killing a beloved celebrity.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesehen, wie du diesen Mann umgebracht hast.
I saw you kill this man.
OpenSubtitles v2018

Das ist dieselbe Waffe, mit der du Dennis Bradley umgebracht hast.
That's the same gun you used to kill Dennis Bradley.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du keinen umgebracht hast.
I know you didn't kill anybody.
OpenSubtitles v2018