Translation of "Umgebracht hast" in English
Musst
du
so
rasen,
bis
du
mich
umgebracht
hast?
You'll
get
us
killed!
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher,
dass
du
ihn
umgebracht
hast?
You´re
quite
sure
you
killed
him?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Brüder
denken,
daß
du
sie
umgebracht
hast.
Her
brothers
think
that
you're
the
murderer.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
dass
du
deinen
Mann
umgebracht
hast?
Is
it
true
that
you
killed
your
man?
OpenSubtitles v2018
Der
Polizist
...
glaubt
nicht,
dass
du
seine
Frau
umgebracht
hast.
The
detectives...
They
don't
think
you're
the
one
who
killed
Mr.
Kodama's
wife.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
dass
du
ihn
umgebracht
hast.
He
believes
it
was
you
who
killed
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
du
sie
vielleicht
umgebracht
hast.
I
just
thought
maybe
it
was
you
who
killed
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sagen,
dass
du
Horigoro
umgebracht
hast.
I
say
you
killed
Horigoro.
OpenSubtitles v2018
Sag
uns
einfach,
wie
du
ihn
umgebracht
hast.
Felix,
just
tell
us
what
you
used
on
him.
Just
tell
us
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
diese
Frau
umgebracht
hast.
I
know
you
killed
that
woman.
OpenSubtitles v2018
Herrgott,
sagst
du
mir,
dass
du
ihn
umgebracht
hast?
Jesus,
are
you
telling
me
you
killed
him?
OpenSubtitles v2018
Dad
hat
ihn
umgebracht,
und
du
hast
ihn
gegessen.
Dad
killed
him
and
you
ate
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
deine
Eltern
umgebracht
hast,
Anne.
I
know
you
killed
your
parents,
Anne.
OpenSubtitles v2018
Wie
hat
es
sich
angefühlt...
als
du
Julia
umgebracht
hast?
What
did
it
feel
like...
when
you
killed
Julia?
OpenSubtitles v2018
Zumindest
bis
du
sie
alle
umgebracht
hast,
oder?
At
least
until
you
kill
them
all,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
Traum,
dass
du
Rachel
bei
einem
Autounfall
umgebracht
hast.
I
had
a
dream
that
you
killed
Rachel
in
a
car
accident.
OpenSubtitles v2018
Gestern
Nacht
hast
du
mir
gesagt,
dass
du
beinahe
jemanden
umgebracht
hast.
I
mean,
last
night
you
told
me
you
almost
killed
someone.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Victor
umgebracht,
du
hast
dich
daran
erinnert
und
wolltest
Rache.
He
killed
Victor,
you
remembered
and
decided
to
take
revenge.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
Dante
und
Shameek
nicht
umgebracht
hast.
I
know
you
didn't
kill
Dante...
or
Shameek.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesehen,
wie
du
ihn
umgebracht
hast.
When
I
saw
you
kill
that
guy...
OpenSubtitles v2018
Sagst
du
mir,
dass
du
ihn
umgebracht
hast?
Jesus!
Are
you
telling
me
you
killed
him?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß,
dass
du
mich
deswegen
nicht
umgebracht
hast.
And
I
know
that's
why
you
didn't
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Dur
wirst
gehasst
werden
weil
du
einen
beliebten
Star
umgebracht
hast.
You'll
be
reviled
for
killing
a
beloved
celebrity.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesehen,
wie
du
diesen
Mann
umgebracht
hast.
I
saw
you
kill
this
man.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dieselbe
Waffe,
mit
der
du
Dennis
Bradley
umgebracht
hast.
That's
the
same
gun
you
used
to
kill
Dennis
Bradley.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
keinen
umgebracht
hast.
I
know
you
didn't
kill
anybody.
OpenSubtitles v2018