Translation of "Umgang mit dem kind" in English
Ich
hoffe
nur,
sie
hat
wenig
Umgang
mit
dem
Kind.
Let's
just
hope
she
doesn't
have
a
lot
of
contact
with
the
child.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollte
der
Umgang
mit
dem
Kind
in
den
ersten
Wochen
sein?
How
should
the
contact
to
the
child
be
in
the
first
weeks?
ParaCrawl v7.1
Ein
liebevoller
und
respektvoller
Umgang
mit
dem
Kind
ist
die
Voraussetzung
für
jegliche
Lernprozesse.
A
caring
and
respectful
interaction
with
the
child
is
fundamental
for
any
kind
of
learning
process.
CCAligned v1
In
solch
einer
Situation
gibt
es
ein
Problem,
wenn
man
ihnen
nur
einen
zwanzigminütigen
Umgang
mit
dem
Kind
gestattet.
There
is
a
problem
in
a
situation
like
that,
if
they
are
only
allowed
twenty
minutes
access
to
the
child.
Europarl v8
Aus
der
Erfahrung
mit
ihrer
Tochter
wusste
sie,
dass
ein
Kind
nicht
zu
Bewegungen
und
zum
Spiel
angeregt
werden
muss
und
dass
jedes
Detail
im
Umgang
mit
dem
Kind
und
in
seiner
Umgebung
wichtig
ist.
From
the
experience
with
her
daughter,
she
knew
that
a
child
must
not
be
stimulated
to
movement
and
to
games
and
that
every
detail
in
dealing
with
the
child
and
his
environment
is
important.
Wikipedia v1.0
Es
wäre
der
Wunsch
der
Frau
Oberin
gewesen,
euch
den
Umgang
mit
dem
betreffenden
Kind
ganz
zu
ersparen,
aber
in
Anbetracht
des
hohen
Besuchs
soll
eine
Ausnahme
gemacht
werden
und
Manuela
von
Meinhardis
wird
herauskommen
aus
dem
Krankenzimmer.
The
Headmistress
wished
to
save
you
from
contact
with
the
culprit
But
because
of
the
visit
an
exception
is
being
made
Manuela
von
Meinhardis
is
coming
out
of
the
sickroom
OpenSubtitles v2018
Trotz
einiger
anhaltender
Diskrepanzen
betreffend
den
Umgang
mit
dem
Begriff„Kind“
–
etwa
die
Frage,
ob
ein
Kind
als„echtes“
Kind
dargestellt
sein
muss
oder
ob
das
Strafrecht„computererzeugte“
Bilder
abdeckt12
–
sind
beträchtliche
Fortschritte
dahingehend
zu
verzeichnen,
dass
nicht
nur
die
Herstellung
und
Verbreitung,
sondern
auch
der
Besitz
kinderpornographischen
Materials
illegal
ist.
Despite
some
lingering
inconsistencies
relating
to
treatment
of
the
notion
of
‘child’
–
for
example
must
the
child
depicted
be
a
‘real’
child,
EUbookshop v2
Im
Scheidungsurteil
wurde
das
Sorgerecht
für
das
gemeinsame
Kind
der
Antragsgegnerin
zugesprochen
und
das
Recht
des
Antragstellers
zum
persönlichen
Umgang
mit
dem
Kind
geregelt.
The
divorce
decree
gave
custody
of
the
child
of
the
marriage
to
the
respondent
and
dealt
with
the
applicant's
rights
of
personal
access
to
the
child.
EUbookshop v2
Je
nach
den
Umständen
kann
dies
Informationen
über
Verfahren
und
Entscheidungen
betreffend
einen
Elternteil
oder
Geschwister
des
Kindes
oder
Informationen
über
die
Fähigkeit
eines
Elternteils,
für
das
Kind
Sorge
zu
tragen
oder
Umgang
mit
dem
Kind
zu
haben,
umfassen.
Depending
on
the
circumstances,
this
may
include
information
on
proceedings
and
decisions
concerning
a
parent
or
siblings
of
the
child,
or
on
the
capacity
of
a
parent
to
care
for
a
child
or
to
have
access
to
the
child.
TildeMODEL v2018
Im
Umgang
mit
dem
Kind,
im
ersten
Kennenlernen
des
Kindes
in
den
ersten
Wochen
fallen
mir
(und
Kolleginnen,
mit
denen
ich
mich
austausche)
besondere
Entwicklungsvorsprünge,
erstaunliche
Äußerungen
und
andere
Indikatoren
auf.
When
dealing
with
the
child
and
when
getting
to
know
the
child
for
the
first
time
in
the
first
few
weeks,
I
(and
colleagues
with
whom
I
exchange
ideas)
notice
special
developmental
advances,
astonishing
statements
and
other
indicators.
ParaCrawl v7.1
Themen
des
Kurses
sind
der
Umgang
mit
dem
weinenden
Kind,
die
Schlaf-
und
Wachphasen
des
Kindes,
Ernährung,
Krankheiten,
Babypflege
und
Entwicklung.
The
topics
of
this
course
include
how
to
deal
with
a
crying
baby,
sleeping
and
waking
phases,
feeding,
illnesses,
babycare
and
development.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dokument
wird
in
der
Regel
in
jeglicher
Form
erstellt
und
soll
Pädagogen
oder
Lehrern
helfen,
den
richtigen
Umgang
mit
dem
Kind
zu
finden.
This
document,
as
a
rule,
is
created
in
any
form
and
is
intended
to
help
educators
or
teachers
find
the
right
approach
to
the
child.
Instruction
one
Specify
the
child's
first
and
last
name,
date
of
birth
ParaCrawl v7.1
Der
biologische
Vater
könnte
bei
Gericht
ein
Recht
auf
Umgang
mit
dem
Kind
selbst
dann
einklagen,
wenn
die
Mutter
nicht
zustimmt.
The
biological
father
could
ask
the
court
to
allow
him
to
spend
contact
time
with
the
child,
even
if
the
mother
does
not
agree.
ParaCrawl v7.1
Auch
tendieren
Kinder
dazu,
das
Thema
immer
wieder
aufzugreifen,
daher
ist
im
Umgang
mit
dem
trauernden
Kind
viel
Geduld
gefragt.
Children
also
tend
to
come
back
to
the
subject
repeatedly;
so
extreme
patience
is
required
when
dealing
with
the
grieving
child.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
bedeutende
Neuerung
ist
auch,
dass
wenn
ein
Elternteil
wiederholt,
unbegründet
und
vorsätzlich
den
anderen
Elternteil
am
Umgang
mit
dem
minderjährigen
Kind
hindert,
das
Gericht
die
Entscheidung
über
das
Sorgerecht
ändern
kann,
d.h.
in
diesem
Fall
Übertragung
des
Sorgerechts
auf
den
anderen
Elternteil.
Another
new
and
significant
point
is
that
if
either
of
the
parents
repeatedly,
unreasonably
and
deliberately
denies
the
other
parent
contact
with
a
minor
child,
the
court
may
amend
its
ruling
on
custody,
i.e.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
erlebt,
wie
Frauen
den
Mut
verloren
oder
zu
dem
Mann
zurückkehrten,
um
den
Umgang
des
Mannes
mit
dem
Kind
besser
kontrollieren
zu
können.
We
saw
women
losing
their
courage,
we
had
women
return
to
their
husband/
boyfriend
to
be
better
able
to
control
the
father's
access
to
their
children.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Kind
nach
künstlicher
Befruchtung
in
einer
lizenzierten
Klinik
geboren
wurde
und/oder
das
Kind
von
der
Mutter
und
ihrer
Partnerin
adoptiert
worden
ist
und
deshalb
der
biologische
Vater
keinerlei
Rechte
geltend
machen
kann,
kann
er
dennoch
einen
Antrag
auf
Umgang
beim
Gericht
stellen,
wenn
er
in
der
Vergangenheit
regelmäßigen
Umgang
mit
dem
Kind
gehabt
und
eine
Beziehung
mit
dem
Kind
geknüpft
hat.
If
the
child
was
conceived
after
insemination
in
a
licensed
clinic
and/or
the
child
has
been
adopted
by
the
mother
and
her
partner
and
therefore
the
biological
father
is
legally
not
the
father,
he
may
be
able
to
apply
to
the
court
for
contact
if
he
has
had
contact
with
the
child
regularly
in
the
past
and
the
child
has
formed
a
bond
with
him.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
wenn
der
Samenspender
rechtlich
nicht
als
Vater
des
Kindes
gilt,
er
als
solcher
auch
kein
Recht
auf
Umgang
mit
dem
Kind
hat.
Please
remember
that
if
the
sperm
donor
does
not
count
as
the
child’s
father,
as
such
he
will
have
no
rights
to
have
contact
with
the
child
as
a
parent.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Vater
das
Sorgerecht
besitzt,
Sie
jedoch
ein
Besuchsrecht
haben
und
das
Gericht
entschieden
hat,
dass
der
Umgang
mit
dem
Kind
in
Frankreich
stattfinden
soll.
The
same
would
apply
if
the
father
is
granted
custody,
but
you
have
the
right
of
access
to
your
child
and
the
court
ruled
that
access
to
the
child
must
be
in
France.
ParaCrawl v7.1
Lebt
ein
Elternteil
mit
dem
gemeinsamen
Kind
im
Ausland
und
verweigert
dem
in
Deutschland
wohnhaften
anderen
Elternteil
den
Umgang
mit
dem
Kind,
so
kann
ein
Umgangsrecht
in
einem
ähnlichen
Verfahren
durchgesetzt
werden
wie
die
Rückgabe
eines
entführten
Kindes
(Artikel
21
HKÜ).
If
a
parent
lives
abroad
together
with
the
child
in
common
and
refuses
contact
with
the
child
to
the
other
parent
who
is
resident
in
Germany,
the
rights
of
access/contact
can
be
enforced
in
a
procedure
similar
to
that
for
the
return
of
a
wrongfully
removed
child
(Article
21
Hague
Child
Abduction
Convention).
ParaCrawl v7.1
Unser
Einführungsworkshop
"Sei
der
beste
Lehrer
deines
Kindes"
bietet
Eltern
und
unterstützenden
Helfern
in
ihrem
Umfeld
(erweiterte
Familie,
Lehrer,
Erzieher,
(Co-)Therapeuten,
Tutoren)
eine
ausführliche
Erklärung
aller
ABA-Hauptprinzipien
sowie
der
wichtigsten
Methoden
zur
Anwendung
dieser
Prinzipien.Viele
Familien
berichten,
dass
sie
gleich
nach
dem
2-tägigen
Einführungsworkshop
damit
beginnen
können,
ihren
Umgang
mit
dem
Kind
erfolgreicher
zu
gestalten.
Our
introductory
workshop,
"Be
Your
Child's
Best
Teacher"
offers
parents
and
their
support
group
of
helpers
(including
extended
family,
therapists
and
teachers)
a
detailed
explanation
of
the
all
of
the
major
principles
of
ABA/VB
and
many
of
the
important
techniques
for
applying
those
principles.Many
families
report
that
the
information
presented
at
the
Introductory
workshop
helped
them
to
begin
interacting
with
their
child
in
more
effective
ways.
ParaCrawl v7.1
Eine
effiziente
Strategie
zum
Umgang
mit
dem
Strahlenrisiko
ungeborener
Kinder
und
Säuglinge,
das
aus
einer
medizinischen
Strahenexposition
der
Mutter
herrührt,
kann
in
vier
Hauptbereiche
unterteilt
werden:
The
strategies
for
dealing
with
the
radiation
risk
of
unborn
children
and
infants
from
parental
medical
exposures
in
an
effective
way
can
be
divided
into
four
main
categories:
EUbookshop v2
Anhand
der
Vorstellung
und
Analyse
verschiedener
Internetangebote
für
Kinder
wurde
gezeigt,
wie
ein
sicherer
Umgang
mit
dem
Internet
für
Kinder
gewährleistet
werden
kann.
Presenting
and
analysing
various
internet
items
for
children
showed
how
their
dealing
safely
with
the
internet
can
be
organised.
ParaCrawl v7.1
Kindesentführung
kann
entweder
ein
Umzug
in
ein
anderes
Land
sein
(Verbringen)
oder
eine
ausgebliebene
Rückkehr
(Zurückhalten),
z.B.
am
Ende
eines
Urlaubs
oder
einer
Zeit
des
Umgangs
mit
dem
Kind.
Child
abduction
can
be
either
a
move
from
one
country
to
another
(removal)
or
if
a
child
is
kept
in
another
country
and
not
returned
(wrongful
retention),
for
example
at
the
end
of
a
holiday
or
contact
time.
ParaCrawl v7.1
Im
alltäglichen
Umgang
mit
den
Kindern,
dem
Partner
und
auch
anderen
Familienmitgliedern,
wie
etwa
den
eigenen
Eltern
ergibt
sich
dadurch
ein
zusätzlicher
Gewinn.
This
experience
will
help
in
the
everyday
life
with
children,
the
partner
and
other
family
members
like
the
own
parents.
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
dann
angepasst
werden,
z.B.
um
den
Kosten
des
Umgangs
mit
dem
Kind
Rechnung
zu
tragen,
die
Reisen
ins
Ausland
beinhalten
können.
These
could
be
adjusted,
for
example,
to
take
into
account
costs
of
child
contact,
which
may
include
international
travel.
ParaCrawl v7.1