Translation of "Umgang damit" in English

Zweitens ist das Wesentliche der Umgang damit.
Secondly, the important thing is how it is used.
Europarl v8

Der Umgang damit ist keine Frage der Kosten.
It is not a question of the cost of dealing with this.
Europarl v8

Wir müssen dazu stehen, um unseren Umgang damit zu verändern.
We have to have the courage to admit that to start changing how we deal with it.
TED2020 v1

Ist sie überhaupt zum Umgang damit ausgebildet?
Is she even trained to use all that stuff? I knew her at Quantico.
OpenSubtitles v2018

Bist ganz schön gewieft im Umgang damit.
You're pretty crafty with that thing.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin im Umgang damit geübt.
But I'm trained in its use.
OpenSubtitles v2018

Er brachte sich den Umgang damit bei.
He was teaching himself how to use it.
OpenSubtitles v2018

Oh, er hat wirklich Probleme im Umgang damit, huh?
Oh, he's really having trouble dealing with this, huh?
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Menschen hatten damit Umgang.
Very few people have handled it.
OpenSubtitles v2018

Der Umgang damit stellt jeden von uns vor moralische Entscheidungen.
Coping with that fact, living with it, presents each of us...
OpenSubtitles v2018

Finden Sie HIER mehr über unseren Umgang damit heraus.
Your privacy is important to us. Find out MORE about how we handle you data.
CCAligned v1

Was den Umgang damit für sie erheblich vereinfacht.
Which makes them all the easier to use.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang damit ist nicht immer einfach, auch nicht für Ihr Umfeld.
Dealing with these mood swings is not always easy – for you and the people around you.
ParaCrawl v7.1

Installieren Sie Mechanismen zur Erkennung von unerlaubten Nachahmungen und für den Umgang damit.
Establish mechanisms to detect and deal with unauthorised copying.
ParaCrawl v7.1

Unvorhersehbares passiert immer – es kommt auf den Umgang damit an.
Unpredictable things will always happen – everything depends on how you deal with them.
CCAligned v1

Ein Stück Luxus für Menschen, denen der Umgang damit vertraut ist.
A piece of luxury for people who know what it’s for.
CCAligned v1

Das ist genau dein Thema und du wünschst dir einen anderen Umgang damit?
That’s exactly your subject and you wish for a different way of dealing with it?
CCAligned v1

Die neue Planungsfreiheit erfordert einen verantwortlichen Umgang damit.
The new freedom of planing demands a responsible dealing with it.
ParaCrawl v7.1

Im Umgang damit muss jeder von euch seine persönliche Wohlfühlzone finden.
Each of you has your own comfort zone in this.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen Hilfestellung für den Umgang damit geben.
We offer ways to help you deal with this.
ParaCrawl v7.1

In diesem Artikel werde ich über einige Codes für den Umgang damit sprechen.
This article, I will talk about some codes for dealing with it.
ParaCrawl v7.1

Welche Strategien und Maßnahmen wenden Unternehmen zum Umgang damit an?
Which strategies and measures do organizations use to relate to this?
ParaCrawl v7.1

Doch zu häufig finden wir noch nicht den richtigen Umgang damit.
All too often, though, we have not been finding the right way to deal with them.
ParaCrawl v7.1

Hier geht es um die Zeit und den ungeduldigen Umgang damit.
This work is about time and the impatient dealing with it.
ParaCrawl v7.1