Translation of "Umgang damit" in English
Zweitens
ist
das
Wesentliche
der
Umgang
damit.
Secondly,
the
important
thing
is
how
it
is
used.
Europarl v8
Der
Umgang
damit
ist
keine
Frage
der
Kosten.
It
is
not
a
question
of
the
cost
of
dealing
with
this.
Europarl v8
Wir
müssen
dazu
stehen,
um
unseren
Umgang
damit
zu
verändern.
We
have
to
have
the
courage
to
admit
that
to
start
changing
how
we
deal
with
it.
TED2020 v1
Ist
sie
überhaupt
zum
Umgang
damit
ausgebildet?
Is
she
even
trained
to
use
all
that
stuff?
I
knew
her
at
Quantico.
OpenSubtitles v2018
Bist
ganz
schön
gewieft
im
Umgang
damit.
You're
pretty
crafty
with
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
im
Umgang
damit
geübt.
But
I'm
trained
in
its
use.
OpenSubtitles v2018
Er
brachte
sich
den
Umgang
damit
bei.
He
was
teaching
himself
how
to
use
it.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
hat
wirklich
Probleme
im
Umgang
damit,
huh?
Oh,
he's
really
having
trouble
dealing
with
this,
huh?
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Menschen
hatten
damit
Umgang.
Very
few
people
have
handled
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Umgang
damit
stellt
jeden
von
uns
vor
moralische
Entscheidungen.
Coping
with
that
fact,
living
with
it,
presents
each
of
us...
OpenSubtitles v2018
Finden
Sie
HIER
mehr
über
unseren
Umgang
damit
heraus.
Your
privacy
is
important
to
us.
Find
out
MORE
about
how
we
handle
you
data.
CCAligned v1
Was
den
Umgang
damit
für
sie
erheblich
vereinfacht.
Which
makes
them
all
the
easier
to
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
damit
ist
nicht
immer
einfach,
auch
nicht
für
Ihr
Umfeld.
Dealing
with
these
mood
swings
is
not
always
easy
–
for
you
and
the
people
around
you.
ParaCrawl v7.1
Installieren
Sie
Mechanismen
zur
Erkennung
von
unerlaubten
Nachahmungen
und
für
den
Umgang
damit.
Establish
mechanisms
to
detect
and
deal
with
unauthorised
copying.
ParaCrawl v7.1
Unvorhersehbares
passiert
immer
–
es
kommt
auf
den
Umgang
damit
an.
Unpredictable
things
will
always
happen
–
everything
depends
on
how
you
deal
with
them.
CCAligned v1
Ein
Stück
Luxus
für
Menschen,
denen
der
Umgang
damit
vertraut
ist.
A
piece
of
luxury
for
people
who
know
what
it’s
for.
CCAligned v1
Das
ist
genau
dein
Thema
und
du
wünschst
dir
einen
anderen
Umgang
damit?
That’s
exactly
your
subject
and
you
wish
for
a
different
way
of
dealing
with
it?
CCAligned v1
Die
neue
Planungsfreiheit
erfordert
einen
verantwortlichen
Umgang
damit.
The
new
freedom
of
planing
demands
a
responsible
dealing
with
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
damit
muss
jeder
von
euch
seine
persönliche
Wohlfühlzone
finden.
Each
of
you
has
your
own
comfort
zone
in
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
Hilfestellung
für
den
Umgang
damit
geben.
We
offer
ways
to
help
you
deal
with
this.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Artikel
werde
ich
über
einige
Codes
für
den
Umgang
damit
sprechen.
This
article,
I
will
talk
about
some
codes
for
dealing
with
it.
ParaCrawl v7.1
Welche
Strategien
und
Maßnahmen
wenden
Unternehmen
zum
Umgang
damit
an?
Which
strategies
and
measures
do
organizations
use
to
relate
to
this?
ParaCrawl v7.1
Doch
zu
häufig
finden
wir
noch
nicht
den
richtigen
Umgang
damit.
All
too
often,
though,
we
have
not
been
finding
the
right
way
to
deal
with
them.
ParaCrawl v7.1
Hier
geht
es
um
die
Zeit
und
den
ungeduldigen
Umgang
damit.
This
work
is
about
time
and
the
impatient
dealing
with
it.
ParaCrawl v7.1