Translation of "Umfassende bestandsaufnahme" in English

Langzeitarbeitslose haben spätestens nach 18-monatiger Arbeitslosigkeit das Recht auf eine umfassende individuelle Bestandsaufnahme.
The long-term unemployed have the right to an in-depth individual assessment at the latest at 18 months of unemployment.
DGT v2019

Anhang 3 enthält eine umfassende Bestandsaufnahme der bisherigen Fortschritte.
In Annex 3 a comprehensive account of progress to date is made.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es für eine umfassende gesellschaftliche Bestandsaufnahme und Auswertung noch zu früh.
It is therefore too early for a comprehensive social monitoring and evaluation.
TildeMODEL v2018

Wir haben eine umfassende Bestandsaufnahme zur Umsetzung der aktuellen Richtlinie durchgeführt.
We have undertaken an extensive stocktaking exercise on the implementation of the present directive.
Europarl v8

In allen Fällen ist der erste Schritt eine umfassende Bestandsaufnahme der Datenquellen.
In all cases the first step is a comprehensive inventory of data sources.
EUbookshop v2

Dabei soll eine umfassende Bestandsaufnahme der Zukunftsdebatte vorgenommen werden.
The aim is to take full stock of the debate on Europe’s future.
EUbookshop v2

Mit dem Architekturführer erhält das rechtsrheinische Köln eine umfassende Bestandsaufnahme ihrer jüngsten Baugeschichte.
This architectural guide provides an extensive inventory of the most recent architectural history east of the Rhine in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Das "BACC"-Buch publiziert die erste umfassende Bestandsaufnahme zum Klimawandel im Ostseeraum.
The "BACC" book publishes the first comprehensive review of climate change in the Baltic Sea region.
ParaCrawl v7.1

Eine umfassende Bestandsaufnahme bildet die Grundlage jeder Planung.
A comprehensive survey provides the basis for all planning.
ParaCrawl v7.1

Das 'Handbuch Arbeitsmarkt 2013' bietet eine umfassende Bestandsaufnahme des deutschen Arbeitsmarktes.
The 'Handbuch Arbeitsmarkt 2013' (Labour Market Handbook 2013) offers a comprehensive stocktaking of the German labour market.
ParaCrawl v7.1

Unser erster Nachhaltigkeitsbericht ist eine umfassende Bestandsaufnahme der Nachhaltigkeitsaktivitäten von SMA.
Our first sustainability report gives a comprehensive overview of SMA’s actions on the sustainability front.
ParaCrawl v7.1

Zum Gemeinschaftshaushalt hatte die Kommission im September eine umfassende mittelfristige Bestandsaufnahme in die Wege geleitet ).
The Commission set in motion a root and branch, medium-term review of the EU budget in September ().
TildeMODEL v2018

Es muss eine umfassende Bestandsaufnahme der Engpässe bei den wichtigsten nationalen und grenz­überschreitenden Schienenverkehrsverbindungen vorgenommen werden.
A full-scale inventory of bottlenecks in the main national and transnational connections is needed.
TildeMODEL v2018

Um diese Unterstützung bieten zu können, ist eine umfassende Bestandsaufnahme der jeweils individuellen Situation nötig.
To design this support, an in-depth assessment of the individual situation is necessary.
TildeMODEL v2018

Ziel der Arbeit ist eine umfassende Bestandsaufnahme des Verhältnisses zwischen Todesstrafe und öffentlicher Meinung in China.
The goal of the present project is to undertake a comprehensive analysis of the relationship between the death penalty and public opinion in China.
ParaCrawl v7.1

Die Schau des New Yorker Chelsea Art Museum versucht eine umfassende Bestandsaufnahme der iranischen Gegenwartskunst.
The show attempts to take stock of contemporary Iranian art.
ParaCrawl v7.1

Einmal im Jahr nimmt die OSZE eine umfassende Bestandsaufnahme der Sicherheitslage in Europa vor.
Each year the OSCE undertakes a comprehensive assessment of the security situation in Europe.
ParaCrawl v7.1

Eine umfassende und gründliche Bestandsaufnahme ist ein wichtiger Bestandteil für die erfolgreiche Umsetzung eines neuen Sirenensystems.
A comprehensive and thorough appraisal is essential for the successful realisation of a new siren system.
ParaCrawl v7.1

Dies war der Startpunkt für eine umfassende Bestandsaufnahme, gefolgt von einer intensiven Aufbauphase des Qualitätsmanagements.
This was the starting point of extensive stocktaking, followed by an intensive phase in which the quality management system was set up.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dem Präsidium vorschlagen, eine umfassende Bestandsaufnahme vorzunehmen, um eine moderne und wirksame Informationspolitik für das Parlament zu entwickeln.
I want to propose to the Bureau a comprehensive stocktaking exercise in order to provide Parliament with modern and streamlined information policies.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission 'Zu den Verpflichtungen stehen, den Reformprozess beschleunigen' hat es ermöglicht, eine umfassende Bestandsaufnahme zu den 'besonderen Bestimmungen der Strategie von Lissabon im Bereich des Unternehmertums' vorzunehmen und die Mängel, die es in Bezug auf die Kleinunternehmen und Handwerker noch gibt, herauszustellen.
The Commission communication, 'Sustaining the commitments, increasing the pace? has made it possible to draw up a complete inventory of the 'specific provisions of the Lisbon strategy in the field of entrepreneurship? and to underline the ways in which these still fall short when it comes to small enterprises and businesses.
Europarl v8

Da ich aus einer Region in äußerster Randlage komme, möchte ich vor allem auf den Bericht von Herrn Marques eingehen, der sich der verstärkten Partnerschaft für die ultraperipheren Regionen widmet, denn er ermöglicht dank der gründlichen Arbeit, die geleistet wurde, eine umfassende Bestandsaufnahme über die Maßnahmen der Europäischen Union in diesen Regionen vorzunehmen.
As I come from one of the outermost regions, I will concentrate on Mr Marques’s report, which focuses on a stronger partnership for the outermost regions, because it makes it possible, thanks to some in-depth work, to provide a comprehensive assessment of the European Union’s activities in those regions.
Europarl v8

Ähnlichkeiten sind auch in den Maßnahmen zu verzeichnen, die sich aus der Mitteilung der Kommission „Eine bürgernahe Agenda: Konkrete Ergebnisse für Europa“ vom Juni 2006 ergeben, in der sich die Kommission verpflichtet hat, 2007 eine umfassende Bestandsaufnahme der Wirklichkeit in der Europäischen Gemeinschaft vorzunehmen und ein Programm auf den Weg zu bringen, das auf einen Ansatz betreffend Rechte und Solidarität ausgerichtet ist und auch die Möglichkeit der Einführung einer „Berechtigungskarte“ für die Bürger der EU prüfen wird.
There is also similarity in the activities arising from the Commission communication of June 2006 entitled ‘A citizens’ agenda delivering results for Europe’, in which the Commission undertook to carry out, in 2007, a thorough assessment of the reality of the European Community and to launch a programme geared towards an approach to rights and solidarity, which will also examine the possibility of establishing a list of rights for Europe's citizens.
Europarl v8

Die Kommission wird eine umfassende Bestandsaufnahme der europäischen Gesellschaft durchführen, die als Grundlage für die europäische Politik bis ins nächste Jahrzehnt dienen wird.
The Commission will undertake a fundamental stocktaking of European society, which will serve as a basis for European policy-making into the next decade.
Europarl v8

In einer neueren Studie des Brüsseler Thinktanks Bruegel bieten Stéphane Rottier und Nicolas Véron eine umfassende Bestandsaufnahme der erreichten Fortschritte bei der Reformierung der Finanzregulierung in den letzten zwei Jahren, angefangen mit dem im November 2008 beim G-20-Treffen in Washington vereinbarten Programm.
In a recent study from the Brussels-based think tank Bruegel, Stéphane Rottier and Nicolas Véron provide a comprehensive scoreboard of the progress achieved in reforming financial regulation over the last two years, starting from the program agreed in November 2008 at the G-20 meeting in Washington.
News-Commentary v14

Bevor die Einführung eines neuen europäischen Soziallabels erwogen wird, empfiehlt der EWSA daher eine umfassende Bestandsaufnahme bestehender Kennzeichnungssysteme in den einzelnen Mitgliedstaaten, die Ermittlung bewährter Verfahren und die Verwertung der Erfahrungen aus erfolg­losen Versuchen sowie die Verbesserung und Erweiterung bestehender Kennzeichnungssysteme um die soziale Verantwortung.
Before considering the introduction of a new European social mark, the EESC therefore recommends exhaustively mapping existing labelling systems in the different Member States, identifying best practice and learning from non-successful ones, as well as improving and expanding existing labelling systems to cover social responsibility.
TildeMODEL v2018

Bevor die Einführung eines neuen europäischen Soziallabels erwogen wird, empfiehlt der EWSA daher eine umfassende Bestandsaufnahme bestehender Kennzeichnungssysteme in den einzelnen Mitgliedstaaten, die Ermittlung bewährter Verfahren und die Verwer­tung der Erfahrungen aus erfolglosen Versuchen sowie die Verbesserung und Erweite­rung bestehender Kennzeichnungssysteme um die soziale Verantwortung;
Before considering the introduction of a new European social mark, the EESC therefore recommends exhaustively mapping existing labelling systems in the different Member States, identifying best practice and learning from non-successful ones, as well as improving and expanding existing labelling systems to cover social responsibility;
TildeMODEL v2018