Translation of "Umfassende bestandsaufnahme" in English
Langzeitarbeitslose
haben
spätestens
nach
18-monatiger
Arbeitslosigkeit
das
Recht
auf
eine
umfassende
individuelle
Bestandsaufnahme.
The
long-term
unemployed
have
the
right
to
an
in-depth
individual
assessment
at
the
latest
at
18
months
of
unemployment.
DGT v2019
Anhang
3
enthält
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
bisherigen
Fortschritte.
In
Annex
3
a
comprehensive
account
of
progress
to
date
is
made.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
für
eine
umfassende
gesellschaftliche
Bestandsaufnahme
und
Auswertung
noch
zu
früh.
It
is
therefore
too
early
for
a
comprehensive
social
monitoring
and
evaluation.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
zur
Umsetzung
der
aktuellen
Richtlinie
durchgeführt.
We
have
undertaken
an
extensive
stocktaking
exercise
on
the
implementation
of
the
present
directive.
Europarl v8
In
allen
Fällen
ist
der
erste
Schritt
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
Datenquellen.
In
all
cases
the
first
step
is
a
comprehensive
inventory
of
data
sources.
EUbookshop v2
Dabei
soll
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
Zukunftsdebatte
vorgenommen
werden.
The
aim
is
to
take
full
stock
of
the
debate
on
Europe’s
future.
EUbookshop v2
Mit
dem
Architekturführer
erhält
das
rechtsrheinische
Köln
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
ihrer
jüngsten
Baugeschichte.
This
architectural
guide
provides
an
extensive
inventory
of
the
most
recent
architectural
history
east
of
the
Rhine
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Das
"BACC"-Buch
publiziert
die
erste
umfassende
Bestandsaufnahme
zum
Klimawandel
im
Ostseeraum.
The
"BACC"
book
publishes
the
first
comprehensive
review
of
climate
change
in
the
Baltic
Sea
region.
ParaCrawl v7.1
Eine
umfassende
Bestandsaufnahme
bildet
die
Grundlage
jeder
Planung.
A
comprehensive
survey
provides
the
basis
for
all
planning.
ParaCrawl v7.1
Das
'Handbuch
Arbeitsmarkt
2013'
bietet
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
des
deutschen
Arbeitsmarktes.
The
'Handbuch
Arbeitsmarkt
2013'
(Labour
Market
Handbook
2013)
offers
a
comprehensive
stocktaking
of
the
German
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Unser
erster
Nachhaltigkeitsbericht
ist
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
Nachhaltigkeitsaktivitäten
von
SMA.
Our
first
sustainability
report
gives
a
comprehensive
overview
of
SMA’s
actions
on
the
sustainability
front.
ParaCrawl v7.1
Zum
Gemeinschaftshaushalt
hatte
die
Kommission
im
September
eine
umfassende
mittelfristige
Bestandsaufnahme
in
die
Wege
geleitet
).
The
Commission
set
in
motion
a
root
and
branch,
medium-term
review
of
the
EU
budget
in
September
().
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
Engpässe
bei
den
wichtigsten
nationalen
und
grenzüberschreitenden
Schienenverkehrsverbindungen
vorgenommen
werden.
A
full-scale
inventory
of
bottlenecks
in
the
main
national
and
transnational
connections
is
needed.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Unterstützung
bieten
zu
können,
ist
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
jeweils
individuellen
Situation
nötig.
To
design
this
support,
an
in-depth
assessment
of
the
individual
situation
is
necessary.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Arbeit
ist
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
des
Verhältnisses
zwischen
Todesstrafe
und
öffentlicher
Meinung
in
China.
The
goal
of
the
present
project
is
to
undertake
a
comprehensive
analysis
of
the
relationship
between
the
death
penalty
and
public
opinion
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Schau
des
New
Yorker
Chelsea
Art
Museum
versucht
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
iranischen
Gegenwartskunst.
The
show
attempts
to
take
stock
of
contemporary
Iranian
art.
ParaCrawl v7.1
Einmal
im
Jahr
nimmt
die
OSZE
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
Sicherheitslage
in
Europa
vor.
Each
year
the
OSCE
undertakes
a
comprehensive
assessment
of
the
security
situation
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Eine
umfassende
und
gründliche
Bestandsaufnahme
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
für
die
erfolgreiche
Umsetzung
eines
neuen
Sirenensystems.
A
comprehensive
and
thorough
appraisal
is
essential
for
the
successful
realisation
of
a
new
siren
system.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
der
Startpunkt
für
eine
umfassende
Bestandsaufnahme,
gefolgt
von
einer
intensiven
Aufbauphase
des
Qualitätsmanagements.
This
was
the
starting
point
of
extensive
stocktaking,
followed
by
an
intensive
phase
in
which
the
quality
management
system
was
set
up.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dem
Präsidium
vorschlagen,
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
vorzunehmen,
um
eine
moderne
und
wirksame
Informationspolitik
für
das
Parlament
zu
entwickeln.
I
want
to
propose
to
the
Bureau
a
comprehensive
stocktaking
exercise
in
order
to
provide
Parliament
with
modern
and
streamlined
information
policies.
Europarl v8
Die
Mitteilung
der
Kommission
'Zu
den
Verpflichtungen
stehen,
den
Reformprozess
beschleunigen'
hat
es
ermöglicht,
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
zu
den
'besonderen
Bestimmungen
der
Strategie
von
Lissabon
im
Bereich
des
Unternehmertums'
vorzunehmen
und
die
Mängel,
die
es
in
Bezug
auf
die
Kleinunternehmen
und
Handwerker
noch
gibt,
herauszustellen.
The
Commission
communication,
'Sustaining
the
commitments,
increasing
the
pace?
has
made
it
possible
to
draw
up
a
complete
inventory
of
the
'specific
provisions
of
the
Lisbon
strategy
in
the
field
of
entrepreneurship?
and
to
underline
the
ways
in
which
these
still
fall
short
when
it
comes
to
small
enterprises
and
businesses.
Europarl v8
Da
ich
aus
einer
Region
in
äußerster
Randlage
komme,
möchte
ich
vor
allem
auf
den
Bericht
von
Herrn
Marques
eingehen,
der
sich
der
verstärkten
Partnerschaft
für
die
ultraperipheren
Regionen
widmet,
denn
er
ermöglicht
dank
der
gründlichen
Arbeit,
die
geleistet
wurde,
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
über
die
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
in
diesen
Regionen
vorzunehmen.
As
I
come
from
one
of
the
outermost
regions,
I
will
concentrate
on
Mr Marques’s
report,
which
focuses
on
a
stronger
partnership
for
the
outermost
regions,
because
it
makes
it
possible,
thanks
to
some
in-depth
work,
to
provide
a
comprehensive
assessment
of
the
European
Union’s
activities
in
those
regions.
Europarl v8
Ähnlichkeiten
sind
auch
in
den
Maßnahmen
zu
verzeichnen,
die
sich
aus
der
Mitteilung
der
Kommission
„Eine
bürgernahe
Agenda:
Konkrete
Ergebnisse
für
Europa“
vom
Juni
2006
ergeben,
in
der
sich
die
Kommission
verpflichtet
hat,
2007
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
Wirklichkeit
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
vorzunehmen
und
ein
Programm
auf
den
Weg
zu
bringen,
das
auf
einen
Ansatz
betreffend
Rechte
und
Solidarität
ausgerichtet
ist
und
auch
die
Möglichkeit
der
Einführung
einer
„Berechtigungskarte“
für
die
Bürger
der
EU
prüfen
wird.
There
is
also
similarity
in
the
activities
arising
from
the
Commission
communication
of
June
2006
entitled
‘A
citizens’
agenda
delivering
results
for
Europe’,
in
which
the
Commission
undertook
to
carry
out,
in
2007,
a
thorough
assessment
of
the
reality
of
the
European
Community
and
to
launch
a
programme
geared
towards
an
approach
to
rights
and
solidarity,
which
will
also
examine
the
possibility
of
establishing
a
list
of
rights
for
Europe's
citizens.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
europäischen
Gesellschaft
durchführen,
die
als
Grundlage
für
die
europäische
Politik
bis
ins
nächste
Jahrzehnt
dienen
wird.
The
Commission
will
undertake
a
fundamental
stocktaking
of
European
society,
which
will
serve
as
a
basis
for
European
policy-making
into
the
next
decade.
Europarl v8
In
einer
neueren
Studie
des
Brüsseler
Thinktanks
Bruegel
bieten
Stéphane
Rottier
und
Nicolas
Véron
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
der
erreichten
Fortschritte
bei
der
Reformierung
der
Finanzregulierung
in
den
letzten
zwei
Jahren,
angefangen
mit
dem
im
November
2008
beim
G-20-Treffen
in
Washington
vereinbarten
Programm.
In
a
recent
study
from
the
Brussels-based
think
tank
Bruegel,
Stéphane
Rottier
and
Nicolas
Véron
provide
a
comprehensive
scoreboard
of
the
progress
achieved
in
reforming
financial
regulation
over
the
last
two
years,
starting
from
the
program
agreed
in
November
2008
at
the
G-20
meeting
in
Washington.
News-Commentary v14
Bevor
die
Einführung
eines
neuen
europäischen
Soziallabels
erwogen
wird,
empfiehlt
der
EWSA
daher
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
bestehender
Kennzeichnungssysteme
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten,
die
Ermittlung
bewährter
Verfahren
und
die
Verwertung
der
Erfahrungen
aus
erfolglosen
Versuchen
sowie
die
Verbesserung
und
Erweiterung
bestehender
Kennzeichnungssysteme
um
die
soziale
Verantwortung.
Before
considering
the
introduction
of
a
new
European
social
mark,
the
EESC
therefore
recommends
exhaustively
mapping
existing
labelling
systems
in
the
different
Member
States,
identifying
best
practice
and
learning
from
non-successful
ones,
as
well
as
improving
and
expanding
existing
labelling
systems
to
cover
social
responsibility.
TildeMODEL v2018
Bevor
die
Einführung
eines
neuen
europäischen
Soziallabels
erwogen
wird,
empfiehlt
der
EWSA
daher
eine
umfassende
Bestandsaufnahme
bestehender
Kennzeichnungssysteme
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten,
die
Ermittlung
bewährter
Verfahren
und
die
Verwertung
der
Erfahrungen
aus
erfolglosen
Versuchen
sowie
die
Verbesserung
und
Erweiterung
bestehender
Kennzeichnungssysteme
um
die
soziale
Verantwortung;
Before
considering
the
introduction
of
a
new
European
social
mark,
the
EESC
therefore
recommends
exhaustively
mapping
existing
labelling
systems
in
the
different
Member
States,
identifying
best
practice
and
learning
from
non-successful
ones,
as
well
as
improving
and
expanding
existing
labelling
systems
to
cover
social
responsibility;
TildeMODEL v2018