Translation of "Umfassend genug" in English
Weder
der
Bericht
des
Ausschusses
noch
die
Strategie
der
Kommission
sind
umfassend
genug.
Neither
the
committee's
report
nor
the
Commission's
strategy
are
sufficiently
comprehensive.
Europarl v8
Die
bestehenden
Überwachungsverfahren
haben
sich
als
nicht
umfassend
genug
erwiesen.
The
existing
surveillance
procedures
have
not
been
comprehensive
enough.
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
ist
der
Reformplan
der
Kommission
umfassend
und
kohärent
genug.
I
believe
the
Commission's
reform
plan
to
be
sufficiently
clear
and
complete.
TildeMODEL v2018
Die
Anforderungen
an
die
Unternehmensführung
und
das
Risikomanagement
sind
nicht
umfassend
genug.
Governance
and
risk
management
requirements
are
not
sufficiently
comprehensive
TildeMODEL v2018
Allerdings
war
das
Maßnahmenbündel
nicht
umfassend
genug,
um
für
Stabilisierung
zu
sorgen.
This
policy
package
was
not
sufficiently
comprehensive
to
ensure
stabilization,
however.
EUbookshop v2
Die
erfaßten
projekt/personenbezogenen
Daten
sind
daher
nicht
umfassend
genug
und
von
ungleichmäßiger
Qualität.
Consequently
the
collected
physical
data
is
not
comprehensive
and
is
of
uneven
quality.
EUbookshop v2
Er
ist
schlicht
nicht
umfassend
genug",
sagt
Dr.
Seilheimer.
It
is
simply
not
comprehensive
enough,"
says
Dr.
Seilheimer.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
jedoch
zugleich
auch
fragen,
ob
das
gegenwärtige
Sanktionssystem
umfassend
genug
ist.
At
the
same
time,
we
must
ask
ourselves
whether
the
current
system
of
sanctions
is
sufficiently
comprehensive.
Europarl v8
Sie
fühlen
sich
zu
schlecht
informiert,
sie
fühlen
sich
nicht
umfassend
genug
informiert.
They
feel
that
they
are
not
properly
informed
and
that
the
information
they
have
is
not
broad
enough.
Europarl v8
Der
größte
Schwachpunkt
des
derzeitigen
EU-Systems
besteht
genau
darin,
dass
es
nicht
umfassend
genug
ist.
The
main
shortcoming
of
the
current
EU
regime
is
precisely
that
it
is
not
comprehensive
enough.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Vorschlägen
festgelegten
Einzelheiten
sind
zwar
recht
detailliert,
aber
nicht
umfassend
genug.
Whilst
the
details
laid
out
in
the
proposals
are
fairly
extensive,
they
are
not
sufficiently
comprehensive.
TildeMODEL v2018
Der
Plan
war
nicht
umfassend
genug,
und
die
für
2011
angestrebten
Ergebnisse
waren
nicht
zufriedenstellend.
The
plan
did
not
go
far
enough
and
the
target
results
for
2011
were
not
satisfactory.
DGT v2019
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Definition
für
den
Begriff
"kommerzielle
Kommunikationen"
ist
umfassend
genug.
The
definition
of
Commercial
Communications
suggested
by
the
Commission
is
sufficiently
comprehensive.
TildeMODEL v2018
Wird
das
Übereinkommen
umfassend
genug
sein,
um
auf
einen
Großteil
der
Schiffbauer
weltweit
Einfluß
auszuüben?
Will
the
Agreement
be
comprehensive
enough
to
influence
most
of
the
shipbuilding
industry
world
wide?
TildeMODEL v2018
Wird
das
Übereinkommen
umfassend
genug
sein,
um
auf
einen
Großteil
des
weltweiten
Schiffbaus
Einfluß
auszuüben?
Will
the
Agreement
be
comprehensive
enough
to
influence
most
of
the
shipbuilding
industry
world
wide?
TildeMODEL v2018
Ich
halte
diese
Studie
für
nicht
umfassend
genug,
aber
diese
Reaktion
ist
ziemlich
lahm.
While
I
don’t
feel
this
study
is
comprehensive
enough,
this
response
is
fairly
lame.
CCAligned v1
Die
Mitgliedstaaten
wurden
in
der
Verhandlungsphase
nicht
umfassend
genug
konsultiert,
was
zu
einem
Protokoll
geführt
hat,
wonach
die
Fangmöglichkeiten
erheblich
verringert
werden,
während
die
finanzielle
Gegenleistung
praktisch
auf
dem
gleichen
Niveau
verbleibt.
The
Member
States
were
not
sufficiently
consulted
during
the
negotiation
period,
resulting
in
a
protocol
under
which
fishing
opportunities
have
fallen
considerably
while
financial
compensation
is
held
at
virtually
the
same
level.
Europarl v8
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
die
Ermittlungen
des
Europäischen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung
umfassend
und
gewissenhaft
genug
sein
werden,
um
mehr
Klarheit
in
diese
Angelegenheit
zu
bringen.
Let
us
hope
that
the
investigation
being
carried
out
by
the
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
will
be
comprehensive
and
scrupulous
and
will
help
to
bring
more
clarity
to
the
matter.
Europarl v8
Wie
die
vorhergehenden
Redner
ist
unser
Ausschuß
sehr
besorgt
über
die
sehr
vorsichtige
Art
des
Berichts,
der
nicht
umfassend
genug
war,
um
die
große
Bedeutung
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
für
die
Union
zu
berücksichtigen.
Like
the
previous
speakers,
our
committee
is
very
concerned
about
the
very
cautious
nature
of
the
report,
which
was
not
wide-ranging
enough
taking
into
consideration
that
the
common
transport
policy
is
very
important
for
the
Union.
Europarl v8
Allerdings
gehen
wir
nicht
allzu
freudig
an
die
Arbeit,
da
-
wie
bereits
auf
unterschiedliche
Weise
durch
die
Fraktionen
in
diesem
Parlament
und
die
Kommission
zum
Ausdruck
gebracht
wurde
-
dieser
Vorschlag
bei
Weitem
nicht
umfassend
genug
ist.
However,
we
do
not
do
so
with
great
joy
because,
as
I
think
has
been
expressed
in
different
ways
by
all
the
groups
in
this
House
and
by
the
Commission,
this
proposal
does
not
go
nearly
as
far
as
is
necessary.
Europarl v8
Leider
sind
die
Umweltfragen
in
dem
vorliegenden
Bericht
nicht
umfassend
genug,
um
nicht
zu
sagen
gar
nicht
behandelt
worden.
The
report
fails
to
discuss
environmental
problems
thoroughly
enough,
and
hardly
at
all,
in
fact.
Europarl v8