Translation of "Umfassend bewerten" in English
Nun
liegt
es
an
der
Kommission
diese
Aufforderung
umfassend
zu
bewerten.
It
is
now
for
the
Commission
to
assess
this
call
fully.
Europarl v8
All
dies
ist
bei
der
Auswahl
der
Vorrichtung
umfassend
zu
bewerten.
It
is
at
this
choice
of
mechanism
stage
that
every
aspect
of
the
matter
needs
to
be
evaluated.
EUbookshop v2
Daher
bin
ich
der
Meinung,
dass
es
sinnvoll
wäre,
diesen
Aspekt
umfassend
zu
bewerten,
ihn
erneut
abzuwägen,
und
ihn
erst
dann
anzunehmen.
I
therefore
believe
that
it
would
be
worth
us
fully
evaluating
this
aspect,
weighing
it
up
again,
and
only
then
adopting
it.
Europarl v8
Vor
der
Vorlage
jedes
neuen
Vorschlags
müsste
die
Kommission
die
Auswirkungen,
die
eine
solche
Maßnahme
auf
die
Seeverkehrsunternehmen
haben
würde,
umfassend
bewerten.
Before
presenting
any
new
proposal,
the
Commission
would
need
to
fully
assess
the
impact
such
a
measure
would
have
on
shipping
operators.
Europarl v8
Das
Land
möchte
sehr
gerne
Zugang
zum
Dienstleistungsmarkt
der
EU
bekommen,
und
daher
ist
es
erforderlich,
umfassend
zu
bewerten,
wie
das
Freihandelsabkommen
den
Dienstleistungssektor
(und
andere
wichtige
Sektoren)
und
die
Beschäftigung
in
der
EU
beeinflussen
könnte.
It
is
very
keen
to
access
the
EU's
services
market
and
therefore,
it
is
necessary
to
carry
out
a
comprehensive
evaluation
of
how
the
free
trade
agreement
might
affect
the
EU's
services
sectors
(and
other
important
sectors)
and
employment.
Europarl v8
Nur
wenn
wir
alle
Aspekte
dieses
Themas
umfassend
und
objektiv
bewerten,
können
wir
die
richtigen
Beschlüsse
fassen.
A
full
and
objective
evaluation
of
all
aspects
of
this
issue
will
enable
us
to
take
the
right
decisions.
Europarl v8
Einzelstaatliche
und
gegebenenfalls
regionale
Leitlinien
erarbeiten,
unter
Berücksichtigung
weitgefasster
Definitionen
der
Begriffe
Produktivität
und
Effizienz,
um
die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Kosten
der
Arbeitslosigkeit
und
Armut
umfassend
zu
bewerten,
mit
dem
Ziel,
die
Umsetzung
geeigneter
Strategien
zur
Arbeitsplatzschaffung
und
Armutsbeseitigung
zu
erleichtern;
Develop
national
and,
where
appropriate,
regional
guidelines,
taking
into
account
broad
definitions
of
productivity
and
efficiency,
in
order
to
undertake
comprehensive
assessments
of
the
social
and
economic
costs
of
unemployment
and
poverty
to
facilitate
appropriate
strategies
for
employment
generation
and
poverty
eradication.
MultiUN v1
Abschließend
stellte
der
Ausschuss
fest,
dass
nicht
genügend
Informationen
vorliegen,
um
die
Exposition
von
Verbrauchern
durch
die
Aufnahme
des
Wirkstoffs
mit
der
Nahrung
bei
Anwendungen
als
Sikkations-Mittel
in
kleinkörnigen
Getreidearten
umfassend
zu
bewerten.
Finally,
the
Committee
noted
that
insufficient
information
is
available
to
fully
assess
the
dietary
exposure
of
consumers
related
to
uses
as
desiccant
in
small
grain
cereals.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
zeitlichen
Beschränkungen
sollte
das
vereinfachte
Verfahren
Mitgliedstaaten
vorbehalten
sein,
die
einen
Antrag
mit
vollständigen
Angaben
vorlegen,
so
dass
die
Kommission
die
vorgeschlagenen
Änderungen
umfassend
bewerten
kann.
In
view
of
the
time
constraints,
the
simplified
procedure
should
be
subject
to
Member
States
submitting
a
request
supported
with
complete
information
allowing
the
Commission
to
make
the
full
assessment
of
the
proposed
amendments.
DGT v2019
Um
die
derzeitige
Situation
umfassend
zu
bewerten,
hat
die
Kommission
einen
Bericht
gemäß
Artikel 85
Absatz 2
der
Verordnung
(EU)
Nr. 648/2012
ausgearbeitet,
um
zu
klären,
ob
die
CCP
bei
der
Erarbeitung
technischer
Lösungen
für
die
Übertragung
unbarer
Sicherheiten
als
Nachschusszahlungen
durch
Altersversorgungssysteme
die
notwendigen
Anstrengungen
unternommen
haben.
In
order
to
evaluate
the
current
situation
fully,
the
Commission
prepared
a
report
in
accordance
with
Article 85(2)
of
Regulation
(EU)
No
648/2012
assessing
whether
necessary
efforts
have
been
made
by
CCPs
to
develop
appropriate
technical
solutions
for
the
transfer
of
non-cash
collateral
as
VM
by
PSAs.
DGT v2019
Für
2016
ist
ein
Audit
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramts
geplant,
um
die
Geflügelgesundheit
und
die
Bedingungen
für
Einfuhren
von
Geflügelfleisch
umfassend
zu
bewerten.
An
audit
of
the
Food
and
Veterinary
Office
is
scheduled
for
2016
in
order
to
fully
assess
the
poultry
health
status
and
conditions
for
imports
of
poultry
meat.
DGT v2019
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sollten
der
Kommission
einschlägige
Daten
übermitteln,
damit
der
STECF
die
Begründung
für
die
Ausnahme
für
Steinbutt,
der
mit
Stellnetzen
gefangen
wurde,
umfassend
bewerten
und
die
Kommission
diese
Ausnahme
überprüfen
kann.
The
Member
States
concerned
should
submit
relevant
data
to
the
Commission
to
allow
STECF
to
fully
assess
the
justifications
for
the
exemption
for
turbot
caught
with
the
bottom
set
gillnets
concerned
and
the
Commission
to
review
that
exemption.
DGT v2019
Daher
schlägt
die
Kommission
eine
Klausel
vor,
nach
der
im
Jahr
2005
ein
Treffen
stattfinden
muss,
um
gemeinsam
mit
allen
Beteiligten
die
erzielten
Fortschritte
umfassend
bewerten
und
nach
der
institutionellen
Reform
und
der
nächsten
Regierungskonferenz
gegebenenfalls
neue
Leitlinien
für
ein
erweitertes
Europa
festlegen
zu
können.
The
Commission
therefore
proposes
that
a
review
be
scheduled
for
2005
with
all
the
parties
involved
in
order
to
carry
out
an
exhaustive
evaluation
of
progress
achieved
and
to
determine
any
new
lines
of
action
that
are
required
for
an
enlarged
Europe,
once
the
new
Commission
and
Parliament
are
in
place
and
the
next
Intergovernmental
Conference
has
been
held.
TildeMODEL v2018
Daher
kann
diese
Ausnahme
nur
mit
einer
Bestimmung
in
die
Verordnung
aufgenommen
werden,
wonach
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
der
Kommission
weitere
Daten
übermitteln
müssen,
damit
der
STECF
den
derzeitigen
Umfang
der
Rückwürfe
im
Vergleich
zu
dem
beantragten
Umfang
der
Ausnahme
wegen
Geringfügigkeit
umfassend
bewerten
kann.
The
de
minimis
exemption
for
whiting,
up
to
a
maximum
of
7
%
in
2016
and
2017
and
up
to
a
maximum
of 6
%
in
2018
of
the
total
annual
catches
of
this
species
by
vessels
using
bottom
trawls
of
less
than
100 mm
to
catch
whiting
in
ICES
divisions
VIId
and
VIIe,
is
based
on
the
fact
that
increases
in
selectivity
are
very
difficult
to
achieve.
DGT v2019
Daher
wird
diese
Ausnahme
in
die
Verordnung
aufgenommen
und
eine
Bestimmung
eingefügt,
wonach
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
der
Kommission
weitere
Daten
übermitteln
müssen,
damit
der
STECF
die
derzeitigen
Rückwurfraten
in
den
betreffenden
Fischereien
umfassend
bewerten
kann.
The
de
minimis
exemption
for
whiting,
up
to
a
maximum
of
7
%
in
2016
and
2017
and
up
to
a
maximum
of 6
%
in
2018
of
the
total
annual
catches
of
this
species
by
vessels
using
bottom
trawls
of
not
less
than
100 mm
to
catch
whiting
in
ICES
divisions
VIIb-VIIj,
is
based
on
the
fact
that
increases
in
selectivity
are
very
difficult
to
achieve.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
sollte
die
Interaktion
zwischen
den
zuständigen
Behörden
und
den
Aufsichtsbehörden
in
Drittländern
vorangetrieben
werden,
damit
die
zuständigen
Behörden
in
die
Lage
versetzt
werden,
die
Leistungsfähigkeit
des
Modells
umfassend
zu
bewerten.
In
this
context,
interaction
between
competent
authorities
and
third
country
supervisors
should
be
promoted
in
order
to
enable
competent
authorities
to
develop
a
complete
assessment
of
the
performance
of
the
model.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung,
dass
die
Ausnahme
gewährt
werden
sollte,
die
Mitgliedstaaten
aber
verpflichtet
sein
sollten,
relevante
Daten
vorzulegen,
anhand
derer
der
STECF
die
Begründung
umfassend
bewerten
und
die
Kommission
eine
Überprüfung
vornehmen
kann.
Member
States
having
a
direct
management
interest
should
submit
as
soon
as
possible
before
31
May
each
year:
(a)
a
roadmap
developed
in
order
to
increase
survivability
and
to
fill
in
the
data
gaps
identified
by
STECF,
to
be
annually
assessed
by
STECF,
(b)
annual
reports
on
the
progress
and
any
modifications
or
adjustments
made
to
the
survivability
programmes.
DGT v2019
Unter
diesen
Umständen
sollte
diese
Ausnahme
auf
ein
Jahr
begrenzt
werden,
um
die
weitere
Datenerhebung
zu
ermöglichen,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
verpflichtet
sein,
relevante
Daten
vorzulegen,
anhand
derer
der
STECF
die
Begründung
umfassend
bewerten
und
die
Kommission
eine
Überprüfung
vornehmen
kann.
That
exemption
may
therefore
be
included
in
the
discard
plan
until
31 December
2019
and
the
Member
States
concerned
should
undertake
additional
trials
and
provide
information
as
soon
as
possible
before
31 May
2019
for
assessment
by
STECF.
DGT v2019
Angesichts
der
Notwendigkeit,
die
Fangtätigkeit
und
die
Datenerhebung
fortzusetzen,
um
diese
Informationen
vorlegen
zu
können,
sollten
Einzelausnahmen
für
jede
Art
auf
ein
Jahr
begrenzt
werden,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
verpflichtet
sein,
relevante
Daten
vorzulegen,
anhand
derer
der
STECF
die
Begründung
umfassend
bewerten
und
die
Kommission
eine
Überprüfung
vornehmen
kann.
The
Member
States
concerned
should
undertake
the
additional
trials
and
provide
information
as
soon
as
possible
before
31 May
2019
for
assessment
by
STECF.
DGT v2019
Beruht
die
Identifizierung
der
Person
auf
einem
von
einer
dieser
Stellen
übermittelten
Dossier,
können
die
Mitgliedstaaten
diese
darum
ersuchen,
umfassend
zu
bewerten,
ob
die
betreffenden
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
die
Anforderungen
einer
gezielten
Neuansiedlungsregelung
der
Union
erfüllen
und
in
eine
der
Schutzbedürftigkeitskategorien
nach
Artikel
5
Buchstabe
b
Ziffer
i
fallen.
When
basing
their
identification
on
a
referral
from
one
of
these
entities,
Member
States
may
ask
them
for
a
full
assessment
of
whether
the
third-country
nationals
or
the
stateless
persons
meet
the
requirements
for
a
specific
targeted
Union
resettlement
scheme
and
of
whether
they
fall
under
one
of
the
vulnerability
categories
set
out
in
point
(b)(i)
of
Article
5.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
eines
klaren
Zeitplans
für
die
Erreichung
eines
ausgeglichenen
Haushalts
und
für
die
Verringerung
der
Staatsverschuldung
macht
es
generell
schwierig,
die
makroökonomische
Strategie
umfassend
zu
bewerten.
The
absence
of
a
clear
timeline
for
achieving
budgetary
balance
and
the
reduction
of
government
debt
makes
it
difficult
in
general
to
assess
the
macro-economic
strategy.
TildeMODEL v2018