Translation of "Umfang des kreises" in English
Wie
berechnet
man
den
Umfang
und
den
Umfang
des
Kreises?
How
to
calculate
the
circumference
and
perimeter
of
the
circle?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zweiundzwanzig
(11:11)
Glasblöcke,
auf
dem
Umfang
des
AN-Kreises.
There
are
twenty-two
glass
(11:11)
blocks
outlining
the
AN
circle.
ParaCrawl v7.1
Größe
wird
nach
dem
Umfang
des
Kreises
vertreten.
Size
is
represented
by
the
circumference
of
the
circle.
ParaCrawl v7.1
Unterfäden
zusammen
knoten
und
Oberfäden
soweit
zusammenziehen
bis
der
Umfang
des
Kreises
erreicht
ist.
Knot
lower
threads
together
and
pull
upper
threads
together
until
the
circumference
of
the
circle
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte
die
offensichtliche
Eigenschaften
einschließlich
der
Länge
der
Grundlinie
entspricht
der
Umfang
des
rollenden
Kreises.
He
stated
the
obvious
properties
including
the
length
of
the
base
line
equals
the
circumference
of
the
rolling
circle.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
insbesondere
den
spezifischen
Merkmalen
der
Erhebung
,
dem
Umfang
des
Kreises
der
Berichtspflichtigen
und
der
Periodizität
sowie
den
statistischen
Daten
,
über
die
die
statistischen
Stellen
oder
Verwaltungen
bereits
verfügen
,
Rechnung
tragen
.
It
shall
in
particular
take
into
account
the
specific
collection
characteristics
,
the
size
of
the
reporting
population
and
the
periodicity
,
and
the
statistical
information
already
held
by
the
statistical
authorities
or
administrations
.
ECB v1
H
ist
der
Höchstwert
des
Abstandes
zwischen
dem
Umfang
des
vorerwähnten
Kreises
und
dem
äußeren
Umriss
des
vorstehenden
Teiles,
gemessen
auf
einer
Geraden
durch
den
Mittelpunkt
des
Kreises
mit
einem
Durchmesser
von
165
mm
(siehe
Abb.
1).
H
is
the
maximum
value
of
the
distance,
measured
along
a
straight
line
passing
through
the
centre
of
the
165
mm
diameter
circle
between
the
circumference
of
the
aforesaid
circle
and
the
external
contour
of
the
projection
(see
Fig.
1).
DGT v2019
In
Fällen,
in
denen
ein
Kreis
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
einen
Teil
des
äußeren
Umrisses
der
Außenfläche
des
zu
prüfenden
Bereichs
nicht
berühren
kann,
gilt
als
Oberflächenumriss
in
diesem
Bereich
der
Umriss,
der
gebildet
wird
durch
den
Umfang
des
Kreises
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
zwischen
seinen
Berührungspunkten
mit
dem
Außenumriss
(siehe
Abb.
2).
In
cases
where
it
is
not
possible
for
a
100
mm
diameter
circle
to
contact
externally
part
of
the
external
outline
of
the
external
surface
at
the
section
under
consideration,
the
surface
outline
in
this
area
will
be
assumed
to
be
that
formed
by
the
circumference
of
the
100
mm
diameter
circle
between
its
tangent
points
with
the
external
outline
(see
Fig.
2).
DGT v2019
H
ist
der
Höchstwert
des
Abstandes
zwischen
dem
Umfang
des
vorerwähnten
Kreises
und
dem
äußeren
Umriss
des
vorstehenden
Teiles,
gemessen
auf
einer
Geraden
durch
den
Mittelpunkt
des
Kreises
mit
einem
Durchmesser
von
165
mm
(siehe
Abbildung
1).
H
is
the
maximum
value
of
the
distance,
measured
along
a
straight
line
passing
through
the
centre
of
the
165
mm
diameter
circle
between
the
circumference
of
the
aforesaid
circle
and
the
external
contour
of
the
projection
(see
Figure
1).
DGT v2019
In
Fällen,
in
denen
ein
Kreis
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
einen
Teil
des
äußeren
Umrisses
der
Außenfläche
des
zu
prüfenden
Bereichs
nicht
berühren
kann,
gilt
als
Oberflächenumriss
in
diesem
Bereich
der
Umriss,
der
gebildet
wird
durch
den
Umfang
des
Kreises
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
zwischen
seinen
Berührungspunkten
mit
dem
Außenumriss
(siehe
Abbildung
2).
In
cases
where
it
is
not
possible
for
a
100
mm
diameter
circle
to
contact
externally
part
of
the
external
outline
of
the
external
surface
at
the
section
under
consideration,
the
surface
outline
in
this
area
will
be
assumed
to
be
that
formed
by
the
circumference
of
the
100
mm
diameter
circle
between
its
tangent
points
with
the
external
outline
(see
Figure
2).
DGT v2019
Sie
muss
insbesondere
den
spezifischen
Merkmalen
der
Erhebung,
dem
Umfang
des
Kreises
der
Berichtspflichtigen
und
der
Periodizität
sowie
den
statistischen
Daten,
über
die
die
statistischen
Stellen
oder
Verwaltungen
bereits
verfügen,
Rechnung
tragen.“
It
shall
in
particular
take
into
account
the
specific
collection
characteristics,
the
size
of
the
reporting
population
and
the
periodicity,
and
the
statistical
information
already
held
by
the
statistical
authorities
or
administrations.’
DGT v2019
Beispielsweise
lässt
sich
eine
Kreisform,
wie
sie
eine
normale
Kochplatte
aufweisen
würde,
durch
acht
gleich
grosse
Kreissektoren
bilden,
wobei
die
eine
Anschlussleitung
in
der
Mitte
des
Kreises
und
die
andere
am
Umfang
des
Kreises
angeschlossen
wird.
Thus,
for
example,
a
circular
shape,
like
that
of
a
normal
hotplate,
can
be
formed
by
eight
identical
circular
sectors,
one
connection
being
connected
to
the
center
of
the
circle
and
the
other
to
the
circumference
thereof.
EuroPat v2
In
gleichmäßigem
Abstand
zueinander
wird
eine
der
gewünschten
Anzahl
von
ersten
konischen
Elementen
entsprechende
ungerade
Anzahl
n
von
Punkten
auf
dem
Umfang
des
Kreises
verteilt.
An
odd
number
of
points
n
representing
the
desired
number
of
first
tapered
elements
are
spaced
equally
about
the
circle.
EuroPat v2
Wie
dem
Schnitt
gemäß
Figur
3
zu
entnehmen
ist,
sind
am
Umfang
des
obengenannten
Kreises
drei
Paare
drahtförmiger
Elektroden
47,
48
in
Abstand
verteilt
angeordnet.
As
the
sectional
view
of
FIG.
3
shows,
three
pairs
of
wire-like
electrodes
47,
48
are
distributed
spaced
apart
from
one
another
on
the
circumference
of
this
circle.
EuroPat v2
Zur
Unterstützung
dieser
Ansaugwirkung
ist
zwischen
dem
Ventilator
bzw.
zwischen
dem
äußeren
Umfang
des
Kreises,
der
von
den
Ventilatorflügeln
bestrichen
wird,
und
den
Innenseiten
der
Gehäusewandungen
ein
Zwischenboden
26
angeordnet.
An
intermediate
plate
26
is
disposed
between
the
fan,
or
between
the
outer
circumference
of
the
circle
traversed
by
the
fan
blades,
and
the
inside
of
the
housing
walls
to
assist
this
aspiration
effect.
EuroPat v2
Auch
die
Detektoreinheit
30
verfügt
über
einen
Kollimator
34
und
ist
ebenfalls
auf
dem
Umfang
des
genannten
Kreises
angeordnet.
The
detector
unit
30
also
has
a
collimator
34
and
is
also
arranged
on
the
circumference
of
the
aforementioned
circle.
EuroPat v2
Die
fiktive
Gruppe
ist
in
Vierergruppen
unterteilt,
innerhalb
derselben
die
Querschnitte
der
zugehörigen
fiktiven
Elektroden
jeweils
auf
dem
Umfang
des
Kreises
gleiche
Abstände
zueinander
besitzen.
The
fictitious
group
is
sub-divided
into
groups
of
four
within
which
the
cross-sections
of
the
corresponding
fictitious
electrodes
are
always
at
the
same
distances
to
each
other
on
the
circumference
of
the
circle.
EuroPat v2
Der
Umfang
des
größeren
Kreises
und
damit
das
Zentrum
der
zwölf
Epizyklen
liegt
12.500
traditionelle
Meilen
weit
im
Wasser-Mandala,
und
dies
entspricht
dem
Äquator.
The
circumference
of
the
bigger
circle
and
thus
the
center
of
the
twelve
epicycles
around
it
are
at
12,500
ancient
miles
into
the
water
mandala,
which
is
equivalent
to
the
equator.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelpunkt
des
Kreises
repräsentiert
den
Start
(Position
0.0)
des
Farbverlaufs
und
der
Umfang
des
Kreises
repräsentiert
das
Ende
(Position
1.0)
des
Farbverlaufs.
The
center
point
of
the
circle
represents
the
start
(Position
0.0)
of
the
gradient
and
the
perimeter
of
the
circle
represents
the
end
(Position
1.0)
of
the
gradient.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterpunkt
"Radius"
ermittelt
die
Software,
wiederum
nach
dem
Anklicken
von
drei
Punkten
am
Umfang,
den
Radius
des
Kreises.
In
sub-item
"Radius"
the
software
calculates
the
radius
of
the
circle,
again
after
marking
three
points
on
the
circumference.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Ausführungsform
gemäß
FIG
10
ist
ein
Lichtwellenleiter
20
mehrfach
über
den
Umfang
des
Kreises
gewickelt.
In
an
embodiment
as
shown
in
FIG.
10,
an
optical
waveguide
20
is
multiply
wound
over
the
circumference
of
a
circle.
EuroPat v2
Pi
ist
eine
mathematische
Konstante,
die
das
Verhältnis
des
Umfang
eines
Kreises
zu
seinem
Durchmesser
beschreibt,
und
ist
auch
eine
der
relevantesten
mathematischen
Konstanten
der
Welt.
Pi
is
a
mathematical
constant
that
is
the
ratio
of
a
circle's
circumference
to
its
diameter,
and
it
is
also
one
of
the
most
revered
mathematical
constants
in
the
known
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Detektionseinheit
30
ist
in
der
Weise
auf
dem
Umfang
des
(imaginären)
Kreises
angeordnet,
daß
gestreute
Strahlung
aufgenommen
wird,
die
im
Mittelpunkt
des
Kreises
in
einem
Winkel
von
30°
bezogen
auf
die
Probenoberfläche
gestreut
wird.
The
detection
unit
30
is
arranged
on
the
circumference
of
the
(imaginary)
circle
in
such
a
manner
that
scattered
radiation
is
recorded
which
is
scattered
in
the
central
point
of
the
circle
at
an
angle
of
30°
in
relation
to
the
sample
surface.
EuroPat v2
Die
anderen
Adern
4b,
4d,
welche
nicht
mittels
der
Abisoliermesser
15,
16
bearbeitet
werden,
sind
auf
dem
Umfang
des
Kreises
an
Positionen
angeordnet,
welche
zu
der
Erstreckung
der
Ausnehmungen
56a,
56b
ausgerichtet
sind.
The
other
conductors
4
b,
4
d
which
are
not
processed
directly
by
the
stripping
blades
15,
16
are
positioned
on
the
circumference
of
the
circle
at
positions
which
are
aligned
to
the
extension
of
the
recesses
56
a,
56
b
.
EuroPat v2
Die
oberen
Kreisführungen
51,
52
sind
derart
angeordnet,
dass
ihre
Führungsflächen
53,
54
jeweils
am
Umfang
des
bereits
erwähnten
Kreises
mit
dem
Radius
a
und
Zentrum
D
3
(Kreisführung
51)
bzw.
D
4
(Kreisführung
52)
liegen.
The
upper
circular
guides
51,
52
are
arranged
in
such
a
way
that
their
guide
surfaces
53,
54
each
lie
along
the
circumference
of
the
circle
with
the
radius
a
and
the
center
D
3
(circular
guide
51),
or
D
4
(circular
guide
52)
already
mentioned
above.
EuroPat v2
Wie
auch
in
der
deutschen
Gebrauchsmusteranmeldung
DE
298
04
220.7
vorgeschlagen
wurde,
ist
in
einem
Bereich
einer
Kreisfläche,
deren
äußere
Begrenzung
durch
den
Umfang
des
Kreises
K
1
mit
maximal
dem
halben
Radius
R
der
Kreisscheibe
1
gebildet
ist,
ein,
insbesondere
eine
zentrische
Öffnung
5
aufweisender,
Halterungsbereich
6
für
mechanische
Haltemittel
angeordnet,
der
insbesondere
zur
Anlage
und
Zentrierung
eines
lösbar
mit
der
Kreisscheibe
1
verbindbaren
Halteflansches
dient.
As
also
proposed
in
German
Utility
Model
Application
DE
298
04
220.7,
a
mounting
region
6
is
provided
for
mechanical
holding
means,
in
particular,
a
mounting
region
having
a
central
opening
5,
is
arranged
in
a
region
of
a
circular
area,
the
outer
boundary
of
which
is
formed
by
the
circumference
of
the
circle
K
1
with,
at
most,
half
of
the
radius
R
of
the
circular
disc
1,
this
region
serving,
in
particular,
for
contact
with
and
centring
of
a
holding
flange
that
can
be
connected
releasably
to
the
circular
disc
1
.
EuroPat v2
Ein
Kreis
von
Durchmesser
10000000
Chang,
fand
er
den
Umfang
des
Kreises
zu
weniger
als
31415927
Chang
und
größer
als
31415926
Chang.
Taking
a
circle
of
diameter
10,000,000
chang,
he
found
the
circumference
of
this
circle
to
be
less
than
31,415,927
chang
and
greater
than
31,415,926
chang.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie,
wann
es
eventuell
notwendig
ist,
auf
Basis
von
Punkten
in
der
Mitte
oder
entlang
dem
Umfang
des
Kreises
oder
Bogens
verschiedene
Werkzeuge
für
Kreise
und
Bögen
zu
verwenden.
Understand
when
you
might
choose
the
different
circle
and
arc
tools
based
on
points
in
the
center
or
along
the
perimeter
of
the
circle
or
arc.
ParaCrawl v7.1
Um
trigonometrische
Funktionen
graphisch
darzustellen,
ist
es
nützlicher,
den
vollen
Winkel
von
360°
mit
einem
Kreis
zu
vergleichen,
und
ihm
die
Zahl
2?r
zuzuordnen,
die
für
den
Umfang
des
Kreises
steht.
To
graph
trigonometric
functions,
there
is
another
more
useful
way
to
express
angles.
Instead
of
defining
a
whole
revolution
of
one
side
of
an
angle
as
360
units,
we
compare
it
with
the
circumference
of
a
circle
which
is
2?r.
ParaCrawl v7.1