Translation of "Umfang des kreises" in English

Wie berechnet man den Umfang und den Umfang des Kreises?
How to calculate the circumference and perimeter of the circle?
ParaCrawl v7.1

Es gibt zweiundzwanzig (11:11) Glasblöcke, auf dem Umfang des AN-Kreises.
There are twenty-two glass (11:11) blocks outlining the AN circle.
ParaCrawl v7.1

Größe wird nach dem Umfang des Kreises vertreten.
Size is represented by the circumference of the circle.
ParaCrawl v7.1

Unterfäden zusammen knoten und Oberfäden soweit zusammenziehen bis der Umfang des Kreises erreicht ist.
Knot lower threads together and pull upper threads together until the circumference of the circle is reached.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte die offensichtliche Eigenschaften einschließlich der Länge der Grundlinie entspricht der Umfang des rollenden Kreises.
He stated the obvious properties including the length of the base line equals the circumference of the rolling circle.
ParaCrawl v7.1

Sie muss insbesondere den spezifischen Merkmalen der Erhebung , dem Umfang des Kreises der Berichtspflichtigen und der Periodizität sowie den statistischen Daten , über die die statistischen Stellen oder Verwaltungen bereits verfügen , Rechnung tragen .
It shall in particular take into account the specific collection characteristics , the size of the reporting population and the periodicity , and the statistical information already held by the statistical authorities or administrations .
ECB v1

H ist der Höchstwert des Abstandes zwischen dem Umfang des vorerwähnten Kreises und dem äußeren Umriss des vorstehenden Teiles, gemessen auf einer Geraden durch den Mittelpunkt des Kreises mit einem Durchmesser von 165 mm (siehe Abb. 1).
H is the maximum value of the distance, measured along a straight line passing through the centre of the 165 mm diameter circle between the circumference of the aforesaid circle and the external contour of the projection (see Fig. 1).
DGT v2019

In Fällen, in denen ein Kreis mit einem Durchmesser von 100 mm einen Teil des äußeren Umrisses der Außenfläche des zu prüfenden Bereichs nicht berühren kann, gilt als Oberflächenumriss in diesem Bereich der Umriss, der gebildet wird durch den Umfang des Kreises mit einem Durchmesser von 100 mm zwischen seinen Berührungspunkten mit dem Außenumriss (siehe Abb. 2).
In cases where it is not possible for a 100 mm diameter circle to contact externally part of the external outline of the external surface at the section under consideration, the surface outline in this area will be assumed to be that formed by the circumference of the 100 mm diameter circle between its tangent points with the external outline (see Fig. 2).
DGT v2019

H ist der Höchstwert des Abstandes zwischen dem Umfang des vorerwähnten Kreises und dem äußeren Umriss des vorstehenden Teiles, gemessen auf einer Geraden durch den Mittelpunkt des Kreises mit einem Durchmesser von 165 mm (siehe Abbildung 1).
H is the maximum value of the distance, measured along a straight line passing through the centre of the 165 mm diameter circle between the circumference of the aforesaid circle and the external contour of the projection (see Figure 1).
DGT v2019

In Fällen, in denen ein Kreis mit einem Durchmesser von 100 mm einen Teil des äußeren Umrisses der Außenfläche des zu prüfenden Bereichs nicht berühren kann, gilt als Oberflächenumriss in diesem Bereich der Umriss, der gebildet wird durch den Umfang des Kreises mit einem Durchmesser von 100 mm zwischen seinen Berührungspunkten mit dem Außenumriss (siehe Abbildung 2).
In cases where it is not possible for a 100 mm diameter circle to contact externally part of the external outline of the external surface at the section under consideration, the surface outline in this area will be assumed to be that formed by the circumference of the 100 mm diameter circle between its tangent points with the external outline (see Figure 2).
DGT v2019

Sie muss insbesondere den spezifischen Merkmalen der Erhebung, dem Umfang des Kreises der Berichtspflichtigen und der Periodizität sowie den statistischen Daten, über die die statistischen Stellen oder Verwaltungen bereits verfügen, Rechnung tragen.“
It shall in particular take into account the specific collection characteristics, the size of the reporting population and the periodicity, and the statistical information already held by the statistical authorities or administrations.’
DGT v2019

Beispielsweise lässt sich eine Kreisform, wie sie eine normale Kochplatte aufweisen würde, durch acht gleich grosse Kreissektoren bilden, wobei die eine Anschlussleitung in der Mitte des Kreises und die andere am Umfang des Kreises angeschlossen wird.
Thus, for example, a circular shape, like that of a normal hotplate, can be formed by eight identical circular sectors, one connection being connected to the center of the circle and the other to the circumference thereof.
EuroPat v2

In gleichmäßigem Abstand zueinander wird eine der gewünschten Anzahl von ersten konischen Elementen entsprechende ungerade Anzahl n von Punkten auf dem Umfang des Kreises verteilt.
An odd number of points n representing the desired number of first tapered elements are spaced equally about the circle.
EuroPat v2

Wie dem Schnitt gemäß Figur 3 zu entnehmen ist, sind am Umfang des obengenannten Kreises drei Paare drahtförmiger Elektroden 47, 48 in Abstand verteilt angeordnet.
As the sectional view of FIG. 3 shows, three pairs of wire-like electrodes 47, 48 are distributed spaced apart from one another on the circumference of this circle.
EuroPat v2

Zur Unterstützung dieser Ansaugwirkung ist zwischen dem Ventilator bzw. zwischen dem äußeren Umfang des Kreises, der von den Ventilatorflügeln bestrichen wird, und den Innenseiten der Gehäusewandungen ein Zwischenboden 26 angeordnet.
An intermediate plate 26 is disposed between the fan, or between the outer circumference of the circle traversed by the fan blades, and the inside of the housing walls to assist this aspiration effect.
EuroPat v2

Auch die Detektoreinheit 30 verfügt über einen Kollimator 34 und ist ebenfalls auf dem Umfang des genannten Kreises angeordnet.
The detector unit 30 also has a collimator 34 and is also arranged on the circumference of the aforementioned circle.
EuroPat v2

Die fiktive Gruppe ist in Vierergruppen unterteilt, innerhalb derselben die Querschnitte der zugehörigen fiktiven Elektroden jeweils auf dem Umfang des Kreises gleiche Abstände zueinander besitzen.
The fictitious group is sub-divided into groups of four within which the cross-sections of the corresponding fictitious electrodes are always at the same distances to each other on the circumference of the circle.
EuroPat v2

Der Umfang des größeren Kreises und damit das Zentrum der zwölf Epizyklen liegt 12.500 traditionelle Meilen weit im Wasser-Mandala, und dies entspricht dem Äquator.
The circumference of the bigger circle and thus the center of the twelve epicycles around it are at 12,500 ancient miles into the water mandala, which is equivalent to the equator.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelpunkt des Kreises repräsentiert den Start (Position 0.0) des Farbverlaufs und der Umfang des Kreises repräsentiert das Ende (Position 1.0) des Farbverlaufs.
The center point of the circle represents the start (Position 0.0) of the gradient and the perimeter of the circle represents the end (Position 1.0) of the gradient.
ParaCrawl v7.1

Im Unterpunkt "Radius" ermittelt die Software, wiederum nach dem Anklicken von drei Punkten am Umfang, den Radius des Kreises.
In sub-item "Radius" the software calculates the radius of the circle, again after marking three points on the circumference.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Ausführungsform gemäß FIG 10 ist ein Lichtwellenleiter 20 mehrfach über den Umfang des Kreises gewickelt.
In an embodiment as shown in FIG. 10, an optical waveguide 20 is multiply wound over the circumference of a circle.
EuroPat v2

Pi ist eine mathematische Konstante, die das Verhältnis des Umfang eines Kreises zu seinem Durchmesser beschreibt, und ist auch eine der relevantesten mathematischen Konstanten der Welt.
Pi is a mathematical constant that is the ratio of a circle's circumference to its diameter, and it is also one of the most revered mathematical constants in the known world.
ParaCrawl v7.1

Die Detektionseinheit 30 ist in der Weise auf dem Umfang des (imaginären) Kreises angeordnet, daß gestreute Strahlung aufgenommen wird, die im Mittelpunkt des Kreises in einem Winkel von 30° bezogen auf die Probenoberfläche gestreut wird.
The detection unit 30 is arranged on the circumference of the (imaginary) circle in such a manner that scattered radiation is recorded which is scattered in the central point of the circle at an angle of 30° in relation to the sample surface.
EuroPat v2

Die anderen Adern 4b, 4d, welche nicht mittels der Abisoliermesser 15, 16 bearbeitet werden, sind auf dem Umfang des Kreises an Positionen angeordnet, welche zu der Erstreckung der Ausnehmungen 56a, 56b ausgerichtet sind.
The other conductors 4 b, 4 d which are not processed directly by the stripping blades 15, 16 are positioned on the circumference of the circle at positions which are aligned to the extension of the recesses 56 a, 56 b .
EuroPat v2

Die oberen Kreisführungen 51, 52 sind derart angeordnet, dass ihre Führungsflächen 53, 54 jeweils am Umfang des bereits erwähnten Kreises mit dem Radius a und Zentrum D 3 (Kreisführung 51) bzw. D 4 (Kreisführung 52) liegen.
The upper circular guides 51, 52 are arranged in such a way that their guide surfaces 53, 54 each lie along the circumference of the circle with the radius a and the center D 3 (circular guide 51), or D 4 (circular guide 52) already mentioned above.
EuroPat v2

Wie auch in der deutschen Gebrauchsmusteranmeldung DE 298 04 220.7 vorgeschlagen wurde, ist in einem Bereich einer Kreisfläche, deren äußere Begrenzung durch den Umfang des Kreises K 1 mit maximal dem halben Radius R der Kreisscheibe 1 gebildet ist, ein, insbesondere eine zentrische Öffnung 5 aufweisender, Halterungsbereich 6 für mechanische Haltemittel angeordnet, der insbesondere zur Anlage und Zentrierung eines lösbar mit der Kreisscheibe 1 verbindbaren Halteflansches dient.
As also proposed in German Utility Model Application DE 298 04 220.7, a mounting region 6 is provided for mechanical holding means, in particular, a mounting region having a central opening 5, is arranged in a region of a circular area, the outer boundary of which is formed by the circumference of the circle K 1 with, at most, half of the radius R of the circular disc 1, this region serving, in particular, for contact with and centring of a holding flange that can be connected releasably to the circular disc 1 .
EuroPat v2

Ein Kreis von Durchmesser 10000000 Chang, fand er den Umfang des Kreises zu weniger als 31415927 Chang und größer als 31415926 Chang.
Taking a circle of diameter 10,000,000 chang, he found the circumference of this circle to be less than 31,415,927 chang and greater than 31,415,926 chang.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, wann es eventuell notwendig ist, auf Basis von Punkten in der Mitte oder entlang dem Umfang des Kreises oder Bogens verschiedene Werkzeuge für Kreise und Bögen zu verwenden.
Understand when you might choose the different circle and arc tools based on points in the center or along the perimeter of the circle or arc.
ParaCrawl v7.1

Um trigonometrische Funktionen graphisch darzustellen, ist es nützlicher, den vollen Winkel von 360° mit einem Kreis zu vergleichen, und ihm die Zahl 2?r zuzuordnen, die für den Umfang des Kreises steht.
To graph trigonometric functions, there is another more useful way to express angles. Instead of defining a whole revolution of one side of an angle as 360 units, we compare it with the circumference of a circle which is 2?r.
ParaCrawl v7.1