Translation of "Umfang der informationen" in English
Der
Umfang
der
Informationen
ist
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich.
The
level
of
information
differs
across
Members
States.
ELRC_2682 v1
Der
Umfang
der
erwünschten
Informationen
muss«
«in
für
allemal
abgegrenzt
werden.
The
matter
had
still
to
be
discussed.
EUbookshop v2
Durch
MIAME
wird
der
Umfang
notwendiger
Informationen
für
die
Reproduzierbarkeit
von
Microarray-Experimenten
definiert.
It
is
intended
to
specify
all
the
information
necessary
to
interpret
the
results
of
the
experiment
unambiguously
and
to
potentially
reproduce
the
experiment.
Wikipedia v1.0
Wie
bewerten
Sie
die
den
Umfang
der
Informationen?
How
do
you
evaluate
the
extent
of
the
information?
CCAligned v1
Dazu
kann
man
den
maximalen
Umfang
der
gespeicherten
Informationen
feststellen.
For
this
purpose
it
is
possible
to
instal
maximum
size
of
the
saved
information.
ParaCrawl v7.1
Das
jetzt
geschlossene
Interimsabkommen
ist
jedoch
hinsichtlich
Art
und
Umfang
der
Informationen
weitgehend
unverändert.
The
interim
agreement
that
has
now
been
concluded
leaves
the
nature
and
scope
of
the
information
largely
unchanged,
however.
Europarl v8
Dabei
weist
der
Umfang
der
weitergegebenen
Informationen
von
Land
zu
Land
große
Unterschiede
auf.
The
extent
to
which
information
is
made
public
differs
significantly.
TildeMODEL v2018
Wird
der
Anfrage
entsprochen,
so
legt
die
Ansprechstelle
Art
und
Umfang
der
bereitzustellenden
Informationen
fest.
A
point
of
contact
which
receives
a
request
shall
evaluate
on
a
case-by-case
basis
whether
the
request
is
justified
and
practicable.
DGT v2019
Der
Umfang
der
verlangten
Informationen
hängt
von
Art
und
Struktur
der
vorgeschlagenen
Abhilfemaßnahme
ab.
The
level
of
information
required
will
vary
according
to
the
type
and
structure
of
the
remedy
proposed.
DGT v2019
Wird
die
Anfrage
entgegengenommen,
legt
die
Ansprechstelle
Art
und
Umfang
der
bereitzustellenden
Informationen
fest.
If
the
request
is
accepted,
the
point
of
contact
shall
determine
the
amount
and
the
level
of
information
to
be
supplied.
DGT v2019
Dieses
nützliche
Instrument
wird
weiter
verfeinert
und
der
Umfang
der
bereit
gestellten
Informationen
wird
erweitert.
Every
year
this
valuable
tool
is
further
refined,
and
the
range
of
information
it
provides
is
widened.
EUbookshop v2
Sie
können
den
Umfang
der
Informationen
reduzieren,
die
von
Cookies
auf
Ihrem
Gerät
erfasst
werden.
You
can
reduce
the
information
cookies
collect
from
your
device.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
automatisch
gesammelten
Informationen
hängt
von
den
Einstellungen
des
Internet-Browsers
des
Users
ab.
The
extent
of
information
collected
automatically
depends
on
the
settings
of
User's
web
browser.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
Informationen,
die
bei
BlueChart®
Karten
angezeigt
werden,
wurde
erweitert.
Increased
the
amount
of
information
that
is
displayed
for
many
types
of
BlueChart®
data.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
im
Umfang
der
Informationen
gemessen,
die
für
eine
Sekunde
ausgelesen
werden
kann.
It
is
measured
by
volume
of
the
information
which
can
be
read
out
for
one
second.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
und
der
Umfang
der
gesammelten
Informationen
sind
von
Anbieter
zu
Anbieter
unterschiedlich.
The
type
and
amount
of
information
collected
vary
from
provider
to
provider.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
übertragenen
Informationen
hängt
von
den
anderen
IMAP
ID:
-Schlüsseln
ab.
The
amount
of
information
sent
depends
on
the
other
IMAP
ID:
keys.
ParaCrawl v7.1
Diese
Option
kann
mehrfach
verwendet
werden,
um
den
Umfang
der
angezeigten
Informationen
zu
erhöhen.
This
option
can
be
used
multiple
times
to
increase
the
amount
of
information.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
einzuholenden
Informationen
richtet
sich
nach
dem
Risiko,
das
der
Vertragspartner
darstellt.
The
extent
of
the
information
that
must
be
obtained
is
determined
by
the
risk
represented
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
ist
zu
prüfen,
wie
groß
der
Umfang
der
aufzudruckenden
Informationen
ist.
It
is
then
necessary
to
check
the
amount
of
information
to
be
printed.
ParaCrawl v7.1
Arbeitet
im
Zusammenspiel
mit
der
-verbose
Einstellung
und
legt
den
Umfang
der
ausgegebenen
Informationen
fest.
Works
in
conjunction
with
the
-verbose
option
and
determines
the
amount
of
information
produced.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
lässt
zu,
den
Festplattenspeicherplatz
zu
befreien,
den
selben
Umfang
der
Informationen
speichernd.
The
technique
allows
to
release
hard
drive
space,
saving
the
same
information
content.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
Informationen
geht
von
der
bloßen
Disposition
bis
hin
zu
präzisen
technischen
Zeichnungen.
The
extent
of
the
information
ranges
from
just
the
layout
to
precise
technical
drawings.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
ist
der
Umfang
der
Informationen,
die
über
die
einzelnen
Missionen
präsentiert
werden
können,
begrenzt.
It
also
limits
the
amount
of
information
that
can
be
presented
on
each
mission.
MultiUN v1
Die
Behörde
fördert
ein
abgestimmtes
Vorgehen
auf
Gemeinschaftsebene
,
indem
sie
unter
anderem
(
1
)
(
2
)
den
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
erleichtert
,
den
Umfang
der
Informationen
,
die
alle
betroffenen
zuständigen
Behörden
erhalten
sollten
,
bestimmt
und
die
Zuverlässigkeit
dieser
Informationen
überprüft
,
unbeschadet
des
Artikels
11
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörden
oder
von
sich
aus
als
Vermittlerin
auftritt
,
den
ESRB
unverzüglich
auf
jede
potenzielle
Krisensituation
aufmerksam
macht
.
The
Authority
shall
promote
a
coordinated
Community
response
,
inter
alia
by
:
(
1
)
(
2
)
(
3
)
(
4
)
facilitating
the
exchange
of
information
between
the
competent
authorities
;
determining
the
scope
and
verifying
the
reliability
of
information
that
should
be
made
available
to
all
competent
authorities
concerned
;
ECB v1
Der
Umfang
der
Informationen
gemäß
den
Artikeln
47
und
48
sowie
die
für
einen
bestimmten
Auftrag
gestellten
Mindestanforderungen
an
die
Leistungsfähigkeit
müssen
mit
dem
Auftragsgegenstand
zusammenhängen
und
ihm
angemessen
sein.
The
extent
of
the
information
referred
to
in
Articles
47
and
48
and
the
minimum
levels
of
ability
required
for
a
specific
contract
must
be
related
and
proportionate
to
the
subject-matter
of
the
contract.
JRC-Acquis v3.0
Während
der
gesamten
Dauer
des
Verfahrens
vor
dem
Gerichtshof
müssen
die
Sicherheitsmaßnahmen
für
den
Schutz
von
FIDUCIA-Informationen
insbesondere
der
Form
und
dem
Umfang
der
betreffenden
Informationen
und
des
betreffenden
Materials,
der
Umgebung
und
der
Struktur
der
Räume
des
FIDUCIA-Büros
sowie
der
örtlichen
Einschätzung
der
Bedrohung
durch
feindselige
und/oder
kriminelle
Handlungen,
einschließlich
Spionage,
Sabotage
oder
Terrorakte,
entsprechen.
The
effectiveness
of
such
measures
shall
be
continuously
evaluated
by
the
security
authority.
DGT v2019